Perseguição
Jesus advertiu que seus seguidores seriam perseguidos pelo mundo. Mas a perseguição não é sinal de fracasso — é sinal de fidelidade. Bem-aventurados os que sofrem por causa da justiça.
Perseguição como marca do discípulo
Jesus disse: se o mundo vos odeia, sabei que antes de vós odiou a mim. Todo o que quer viver piedosamente será perseguido.
"Sɛ wiase tane ɛmɔ a, ɛmɔnwu ye kyɛ wali moa watane me kora yeɛ ɔbaatane ɛmɔ ɔ.
Nahorɛ dwirɛ yeɛ ole kyɛ, bɛ bɔ bɛpena kyɛ bɛfa nyamesom pa bɛtena ase wɔ Kristo Yesu nu namukoraati ne de, bɛkɔtane bɛ nye.
Anigye yeɛ ole bɛ bɔ tenenee ti, bɛnwu amaneɛ ne,
ofikyɛ anwuro Ahennie ne te bɛ deɛ."
"Anigye yeɛ ole ɛmɔ bɔ me ti, mmenia bɔ ɛmɔ alapaa, bɛtane ɛmɔ nye, na bɛpɛ ngondombo bɛka edwirɛ tɛɛ bɛfa ɛmɔ nwo ne.
"Anigye yeɛ ole ɛmɔ, mmerɛ biala bɔ mmenia tane ɛmɔ nye, bɛye ɛmɔ bɛfi mmenia nu, bɛbɔ ɛmɔ alapaa, na Sona Awa nati, bɛsɛkye ɛmɔ dumaa bɛka kyɛ ɛmɔte nnipa-bɔnefoɛ ne.
Recompensa na perseguição
Os perseguidos por causa de Cristo receberão grande galardão no céu. Quem perde por amor ao evangelho receberá cem vezes mais.
Yesu ha hyirele ye kyɛ: "Nahorɛ, meka mekyire ɛmɔ kyɛ, ebiala nne berɛ bɔ mene nzɛmba nati, wayakyi awuro, aliemaa mmrienzua, aliemaa mmrasua, maame mɔ, baba mɔ, mmaa, ne aseɛ, bɔ bɛngɔbɔ ye nwo 100 bɛngɔma ye ɔ. Okonya aliemaa mmrienzua, aliemaa mmrasua, maame mɔ, baba mɔ, mmaa, ne aseɛ wɔ wiase he anu, na bɛkɔtane ye nye koso. Na okonya daa ngoa wɔ wiase foforɛ bɔ ɔba nanu.
Nzu yeɛ ɔkɔhora kɔte yɛ kofi Kristo dɔ nwo ɔ? Aso amanehunu, ahokyere, ɔtaeɛ, ɛhɔen, adagya, asane, anaa dadeɛ kɔhora kɔte yɛ kofi ye nwo hɔ?
Na Kristo ti, me nye gye ye nwo kyɛ mayɛ mmerɛ, bɛbɔ me alapaa, wahia me, mmenia tane me nye, ná me nwo ahyere me ɔ. Ofikyɛ meyɛ mmerɛ a, yeɛ menya anwoserɛ ɔ.
Amor e confiança em meio à adversidade
A Bíblia nos ensina a amar nossos perseguidores, abençoar os que nos maldizem e confiar que nossos tempos estão nas mãos de Deus.
Nakoso, meka mekyire ɛmɔ kyɛ: Ɛmɔhɔ so bɛlɔ ɛmɔ atamfo, na ɛmɔbɔ mbaeɛ bɛma bɛ bɔ bɛtane ɛmɔ nye ne,
Bɛ bɔ bɛtane ɛmɔ nye ne, ɛmɔhyira bɛ. Ɛmɔhyira, nnɛmɔ dome.
Ɛmɔbrɛ ɛmɔ nwo ase, na ɛmɔma ɛmɔ nye la berɛ. Ofikyɛ ɛmɔ tamfo Abɔnzam di akɔ-ne-aba te kyɛ gyata bɔ opo, ná ɔpena ebie kye ye ne.
Na ndɔle ase, yeɛ ndele kyɛ konviɛ bie ka kyire me kyɛ: ‘Saul, Saul, nzuati yeɛ ɛtane me sɔ ne?’