Gravidez e maternidade
Gravidez e maternidade são bênçãos celebradas na Bíblia. Deus forma cada criança no ventre, cuida da mãe e da família, e abençoa a geração dos justos.
Filhos são herança do Senhor
Deus abençoa a fertilidade e o crescimento das famílias. Cada criança é obra de suas mãos, conhecida e amada antes mesmo de nascer.
Olbaot long wol ya, i no gat wan narafala laen* nating we Hae God i blesemgud olgeta olsem we hem bambae i blesemgud yufala. Bambae i no gat wan long yufala, man no woman, we i no save gat pikinini, mo bambae i no gat wan anamol blong yufala tu we i no save gat pikinini.
Nao ol pikinini ya blong Isrel oli stap long Ijip, gogo olgeta evriwan wetem ol stret pikinini blong olgeta oli ded, ol smol bubu blong olgeta nomo, wetem olgeta we oli stap kamaot biaen long olgeta oli stap. Be olgeta ya oli gat plante pikinini blong olgeta, we namba blong olgeta i stap kam plante we plante, mo oli stap kam strong we i strong. Nao olgeta ples long Ijip i stap kam fulap gud long olgeta.
Ol pikinini blong hem
bambae oli gat paoa long kantri blong olgeta,
mo olgeta we bambae oli kamaot biaen long hem,
Hae God bambae i blesem olgeta.
Taem mi stap yet long bel blong mama blong mi,
yu yu mekem evri haf blong bodi blong mi,
mo yu mekem olgeta oli joen gud.
Yu yu mekem mi
long fasin we i narafala,
mo i nambawan olgeta.
Mi mi ona long yu,
mo mi presem nem blong yu from.
Olgeta samting we yu yu mekem
oli gud we i gud tumas.
Samting ya,
mi mi save we mi savegud.
Taem mi mi stap long bel blong mama blong mi,
long ples ya we i haed we i haed,
nao ol bun blong mi oli stap joen gud,
mi stap gru,
be yu yu luk mi we mi stap long ples ya.
Taem mi mi no bon yet,
be yu yu luk mi finis,
mo olgeta dei we yu yu makemaot
se oli blong mi,
nating we oli no kamtru yet,
be yu yu raetemdaon olgeta finis
long buk blong yu.
Ol pikinini ya blong yumi,
hemia wan presen
we Hae God i givim long yumi,
wan gudfala samting
we hem i givim blong leftemap yumi.
?Yufala i ting se taem mi letem we woman i kasem taem blong bonem pikinini blong hem, be biaen, bambae mi save blokem hem blong hem i no save bonem pikinini ya? !Nogat! ?Yufala i ting se mi mi save lukaot gud long ol man blong mi, kam kasem taem we oli save kam niufala neson bakegen, be biaen, bambae mi blokem olgeta blong oli no kam niufala neson olsem? Mi mi no save mekem fasin ya. Mi mi Hae God, mo hemia tok blong mi.’ "
Força e cuidado na gravidez
Deus dá forças à mulher grávida e a sustenta em cada etapa. Sua graça é suficiente e seu poder se aperfeiçoa na fraqueza.
Mi save mekem evri samting, long paoa blong Kraes ya we i stap mekem mi mi strong.
Be ansa blong hem, hem i talem se, "Mi mi save givhan long yu long gladhat blong mi, mo hemia i naf blong holem yu. Taem we yu yu no gat paoa, paoa blong mi i save kam strong moa long yu." From samting ya, mi mi glad moa blong tok flas from ol samting we i soemaot we mi mi no gat paoa. Long fasin ya, mi save harem we Kraes* i stap lukaot long mi long paoa blong hem.
Naoia plis yu harem mi,
yu sevem mi.
Plis yu blokemgud mi,
yu kam olsem wan strong ples blong haed blong mi,
we mi mi save sef long hem.
Mi mi stap longwe tumas long ples blong mi,
tingting blong mi i foldaon,
nao mi stap singaot long yu.
Plis yu tekem mi mi go
long wan strong ples blong haed,
Hem bambae i lukaot long olgeta,
olsem we man blong lukaot long sipsip
i stap lukaot long ol sipsip blong hem.
Man olsem i stap holem
ol pikinini blong sipsip,
i stap karem olgeta i kam wanples,
mo i stap wokbaot sloslo
blong lidim ol mama blong olgeta
oli biaen long hem."
Nao profet i talemaot we Hae God i talem se,
"!Ol laen blong Isrel!
Yufala we i stap yet,
yufala i lesin long mi.
Bifo, yufala i plante,
be naoia, yufala ya nomo i stap.
Mi mi stap lukaot long yufala,
i stat long taem we yufala i bon.
Mi mi God blong yufala,
mo mi bambae mi stap lukaot long yufala yet,
gogo hea blong yufala i kam waet.
Mi mi mekem yufala,
mo mi bambae mi holem yufala i stap gud.
Mi bambae mi stap givhan long yufala,
mo mi bambae mi stap sevem yufala.
A bênção da maternidade
A Bíblia honra a maternidade como ministério sagrado. As mães são instrumentos de Deus para formar vidas e transmitir a fé.
Be sipos woman i holemstrong fasin blong bilif, mo fasin blong lavem man, mo hem i kam wan kwaet woman we i tabu, i blong God, taem hem i bonem pikinini, God bambae i lukaot gud long hem, i sevem hem.
Oltaem, ol pikinini blong hem oli stap soemaot we oli glad tumas long hem, mo man blong hem tu i stap talemaot long hem we i glad tumas long hem.
Nao Adam wetem woman blong hem tufala i stap gogo, woman ya i gat bel. Hem i bonem wan pikinini boe blong hem, mo i talem se, "Hae God i givhan long mi, nao mi mi kasem wan pikinini we i boe. I gud mi putum nem blong hem se Ken"
Nao God i blesem Sera olsem we hem i promes. Ebrahammo Sera, tufala i stap gogo, nao Sera i gat bel, mo i bonem pikinini boe blong tufala. Mo long taem ya, Ebraham i olfala we i olfala. Sera i bonem pikinini ya, stret long taem ya we God i promes finis se bambae i bonem,
Tufala i stap gogo, be woman ya i no save karem pikinini, nao Aesak i prea long Hae God from samting ya, mo Hae God i harem prea blong hem. Nao woman ya i gat bel, we bambae i bonem tufala twin.
mo Hana i gat bel, nao i bonem wan boe, mo i putum nem blong hem se Samuel. Mo hem i talemaot mining blong nem ya se, "Mi mi askem long Hae God blong i givim pikinini ya long mi."
Proteção divina
Deus protege a mãe e o bebê, guardando-os de todo mal. Ele acompanha cada momento com ternura e fidelidade.
Hae God i hae we i hae,
mo hem i gat olgeta paoa.
Mo man we i stap aninit long han blong hem,
mo i stap trastem hem blong i lukaot gud long hem,
hem i save talem se,
"Yu yu God blong mi,
mo mi mi trastem yu.
Yu yu stap lukaot gud long mi,
mo yu stap blokemgud mi."
Hae God bambae i blokemgud yumi
blong trabol i no save kasem yumi.
Hem bambae i lukaot gud long yumi,
i sevem yumi.
Taem yumi goaot long haos blong yumi,
gogo yumi kambak bakegen,
be hem i stap lukaot gud long yumi.
Hem bambae i save lukaot gud long yumi oltaem nomo,
i stat naoia,
gogo i no save finis.
‘Jeremaea. Taem mi mi no wokem yu yet long bel blong mama blong yu, be mi mi save yu finis. Mo taem yu yu no bon yet, be mi mi jusumaot yu, mo mi makemaot yu, mi mekem yu yu tabu, blong yu kam wan profet, blong yu talemaot tok blong mi long ol man blong olgeta kantri long wol.’
"Sipos sam man oli stap faet mo wan long olgeta i mestem, i kilim wan woman we i gat bel, nao woman ya i lusum pikinini blong hem, be i no karem narafala kil long bodi blong hem, man we i mekem samting ya i mas pem faen long man blong woman ya. Man blong woman ya bambae i save putum mak blong faen ya, mo sipos ol lida oli agri long hem, se i stret, man ya bambae i mas pem olsem. Be sipos man ya i mekem narafala samting long woman ya, panis blong man ya bambae i mas folem mak blong kil ya we woman ya i karem. Sipos woman ya i ded, man ya i mas ded.
Be hem i talem se,
‘?Olsem wanem?
?Woman i save fogetem pikinini blong hem?
?Yufala i ting se hem i save tanem baksaed
long pikinini blong hem,
we hem nomo i bonem?
Maet i gat woman we i save mekem olsem,
be mi bambae mi no save mekem olsem
long yufala samtaem.
Esperança e promessa
A maternidade é caminho de esperança. Como Sara, Ana e Isabel, as mães encontram na fé a força para aguardar as promessas de Deus.
Mo from we Sera i stap bilif strong long God, nating we hem i olfala we i olfala, be God i givim paoa long hem blong hem i save gat bel. Hem i gat pikinini ya, from we hem i stap bilif long God se hem bambae i mekem promes blong hem i kamtru. i bilif strong long God, nating we Sera i olfala we i olfala, be God i givim paoa long hem blong i save gat bel. Hem i gat pikinini ya, from we Ebraham i stap bilif long God se hem bambae i mekem promes blong hem i kamtru.
Bambae yu yu save harem gud, from we yu yu bilif we promes blong hem bambae i kamtru."
Nao Meri i talem se,
"Long olgeta laef blong mi,
mi mi stap leftemap nem blong Hae God*,
mo long tingting blong mi,
mi mi glad tumas
from God ya we i sevem mi.
Mi mi gel blong wok nomo blong hem,
we mi mi daon olgeta,
be hem i stap tingbaot mi.
Mo i stat naoia,
bambae olgeta man oli save talemaot
we God i blesem mi,
from we God ya we i gat olgeta paoa,
hem i mekem i gud tumas long mi.
Nem blong hem i tabu,
Hem i stap mekem ol woman
we oli no save karem pikinini
oli stap long hom blong olgeta,
oli glad.
Hem i stap mekem olgeta
oli karem pikinini,
nao oli glad tumas from.
!Oltaem yumi mas presem Hae God!
mo mi bambae mi blesem hem, mi mekem we hem bambae i bonem wan pikinini boe blong yu. Mo from we mi mi blesem hem, bambae mi mi mekem hem i kam stamba blong ol man blong plante ples. Mo long olgeta ya, bambae i gat ol king tu oli stap."
Long hom blong yu,
woman blong yu bambae i olsem rop ya grep*
we i gat plante frut blong hem,
mo ol pikinini blong yu
bambae oli stap raon long tebol blong yu
olsem ol yang olif tri raonabaot long stamba blong hem.