Preservação das escrituras
A Palavra de Deus permanece para sempre. As Escrituras foram preservadas por Deus ao longo dos milênios para instrução, consolação e guia de todas as gerações.
A Palavra eterna
Céus e terra passarão, mas as palavras de Deus jamais passarão. Sua Palavra é eterna, infalível e imutável — a verdade que sustenta tudo.
Iimanna butta saxxaan, hiyyichchi ank kinni haranga sa’abaan.
Haaso’aanexxi dhugaaten; iimatinna butta saxxaaxxee’e seer duuchchi wo’maa malee’e seerakenaa’n mittechchinna yookaan mitte beddo midde baxxaba’a.
Badda’a baggaan; daraarikinna harca’aan;
No’oke Mageniki hiyyichchi kinni duuchchi woddi’a hedhaan.»
Yaane kinni woyyichchi maxaafuwwi
«Maala oddo’week duuchchi badda’atishshaten;
ulfinni isiki duuchchinna badda’atike daraarishshaten;
Badda’atinna qoortaan; Daraarikinna harca’aan.
Goottink hiyyichchi kinni
duuchchii woddi’a hedhaan»
ha’noo’ni wengeeleti lallabemeeke hiyyichchinna konneten.
Langaxxa ilendine’eek baxxaaxxe sannena’nite kaddebaang hedheekenna ti’ni hiyye hedhaake Magenike hiyyichchi darree’n baxxabaaxxe sannenaa’niten. Yaane kinni woyyichchi maxaafuwwi
«Maala oddo’week duuchchi badda’atishshaten;
ulfinni isiki duuchchinna badda’atike daraarishshaten;
Badda’atinna qoortaan; Daraarikinna harca’aan.
Goottink hiyyichchi kinni
duuchchii woddi’a hedhaan»
ha’noo’ni wengeeleti lallabemeeke hiyyichchinna konneten.
A inspiração divina
Toda Escritura é inspirada por Deus. Homens santos falaram da parte do Senhor, e a Palavra escrita é a expressão fiel da vontade divina.
Duuchchiinxi edi darre ege’naa hassissaaxxi, konne woyyichchi maxaafi giddo hedheeka raagiinka hiyyichcho duuchcha huuni manjinna ifike yaadike ora’ni tikaakebaan. Tennexxi buutonna raagi Magenokenaa’n ergemeek manni Woyyichchi Hafuurinni akeekemmeexxi haaso’eexxe malee’e haranga manjiinxe fedhiinni dageekebaa.
Mageniink Belti Ergannatenaa’n Caalaaxxa
Mageni olminaa’n safeexxi gargar hexxeexxe yannuwa’ninna gargar hedheeke oruwwinni wabeekoti darree’n annuwwa no’oke’n haaso’eexxi, ta’a konne udumike baro’n kinni duuchchiinxa yaane dhaalaashsha asseekenna isi darree’n duuchchiinxa yaane dade’eeke ifike beltonni no’o’n haaso’e. Isi Magniinke ulfinna ifisaakenna isike adabixxe kuta kadeexxi, ifike lumoke hiyyichchinni duuchchiinxa yaane kiphe abide’een. Manjiinxa cubbo luqqi asseechchi uduma iimate’n Lumoke Magnike midda’n offo’le.
Iikki hiyyichchinna maalake kadeexxi no’oxxe oddo’ni gale. No’onna badhaadhikinna dhugaati wo’meexxi anna ifikibaa’ni dageeke ookkone Mitteelchi Beltika ulfinna uundennen.
Mageni hujeexxi yaane duuchchi, duuchchiin woddi’a hexxaaxxa ege’neennen; ise’n mitte lenbaxxi yookaan isenaa’n hoyyinaaxxi yaane hexxebaan; Mageni tenne asseechchi manji isoo sodato’aten.
A Palavra como guia e tesouro
A Palavra de Deus é lâmpada para os pés, espada do Espírito e tesouro para o coração. Guardá-la e meditá-la nos protege do pecado.
Atee balleessabe’noshsha
hiyyichcho atika godoba uggudheenne.
Dada Duuchcha Mageniinka Ulfinna Leellishshaan
Iimuwwa Mageniinka ulfinna leellishshaan;
dhisendeexxi iimanna isixxe angaxxa huje haassottaan.
Mitte barra mittete’n tenneddee haassottaan;
mitte hashshanna wele hashsha’n tennende lebbaan.
Kunnichchuwwi haaso’ee hiyyachchi hedheba’a;
hafuurikinna laqisaba’a;
Yaane kinni erga konnechchuwwixxi butta duuchcha’n dhaqqabbaan;
buttatixxe gabala qico’ninna hiyyichchuwwi konneechchuwwik geyaan;
Mageni arishsho galdaba iima giise’een.
Wajubbichcho dukko giddii’n fulammakishsha arishsho wa’aa hite fuldaan;
gongammaki hokkoketee’e gammadammashsha gammaddaan.
Ise mitte darrexxe iimatixxe gabalanaa’n fuldeexxi wele darrexxe gabalaba’aa me’itaan;
isike eebbinjixxe hunnanaa’n dande’eexxi sho’omaachchi hedhebaan.
Duuchchi Woddike Goottika Seera
Duuchchi Woddike Goottiki seeri dedha afeekebaan;
lubbo manjiinxe’e hedhote uuwwaan;
Duuchchi Woddike Gottik ajaji addatemeeken;
ege’na afebaake manni’a beekuma uuwwaan.
Duuchchi Woddike Goottiki seeri dhugaaten;
qalbetee gammashshote uuwwaan;
Duuchchi Woddike Goottiki ajaji wa’aa hiyyeeken;
ille affashsha assaan.
Duuchchi Woddiki Goottik hiyyichchuwwi addatemeeken;
heddole giirate’ni baqisemeeke biretike sibiljishshanna luqqi hiyyekeeran.
Ee Duuchchi Woddike Goottaa! Ati no’o heqqi balo’o
fuggichchake kade’eeke konne barike manninaa’ni no’oo golli.
Higgeen hiyyende borreesendeeqic, «Magenk hiyyichchi iti bira hedheen; matanga afo’o atoke’ninna qalbe atixxi giddo hedheen» kunninna no’o lalanba’eneke amanatike hiyyichon.
Yoonna amana daggaak erga lataqatenaa’nten; tinni ergak hiyyichinna Kiristoosixxe kulemeeke hiyyechinaa’niten.
Ani qore, insa’ne hiyyicho lanqeeban hiyyoteteta? Dugaten, laga lanqeneen;
«Hiyyichchi insa’nek butta duuchcha’n laqis,
haaso’i insa’nekinna buttatixxe gabalaqico’n geye.»
Woyyichchi maxaafi uwwaaxxe oossunteninna dayefachonni adde anfannona’a edo borresendemaxxi duuchchi no’o barsisate borresende’enen.
Telcho ati’a uwwaanneka konnee ajajuwwa godoba galchedhi. Atixxe oose’ninna barsiisi: mine atike’ni ofoldato woddanna: ora me’itatto wodda; diiphphatto woddanna kexxatto wodda konne ajajuwwixxe’e jabeesite barisiis. Atixxe anga’ninna beessisiinsha konnee ajajuwwa usu’dhdhi; kallachake’ni uggudhdhi. Mine atikixxe gubane’ninna dalla’iinxe huluwa’ni konne ajajuwwa borreesi.
Mageniinxe wo’ma duuchchi qico’n geltineexxi wo’mitino’a, manjiinxe ege’na iimi darre hexxeexxa Kiristoosixxa jaalala egendinaashshaten.
Tinni Mageno no’oke anjiralli edo gammachchiissaaxxen. Mageni, manni duuchchi anjiremaashshanna dhugga ege’natibaa geyaashsha hasaan.