Preservação das escrituras
A Palavra de Deus permanece para sempre. As Escrituras foram preservadas por Deus ao longo dos milênios para instrução, consolação e guia de todas as gerações.
A Palavra eterna
Céus e terra passarão, mas as palavras de Deus jamais passarão. Sua Palavra é eterna, infalível e imutável — a verdade que sustenta tudo.
Anwuro ne aseɛ kɔpɛ nu, nakoso me dwirɛ ne de, ɔngɔpɛ nu lle.
Nahorɛ dwirɛ yeɛ ole kyɛ, kodwu kyɛ anwuro ne aseɛ kɔpɛ nu ne, Mmeraa nanu ndworɔyɛ kamba kõ, anaa nikye bɔ osa ndworɔyɛ nanwo ne komapɛ po nne berɛ bɔ ɔkɔpɛ nu, bɔ ɔngɔwa nu ɔ.
Ná,
"Anwoɔnaen mukoraati te kyɛ ndire,
na b’anuonyam te kyɛ flawa,
Ndire ne kese, ná flawa ne aporo.
Nakoso Awurade dwirɛ de, ɔwɔ berɛ daa."
Sɔ dwirɛ he yeɛ ole nzɛmba bɔ bɛha behyirele ɛmɔ ne.
Ofikyɛ bafa Nyameɛ bɔ ɔte ase daa ne dwirɛ ne bawo ɛmɔ foforɛ, ɛhe de, ɔtte nikye bɔ ɔporɔ ɔ, mmom nikye bɔ ɔmborɔ. Ná,
"Anwoɔnaen mukoraati te kyɛ ndire,
na b’anuonyam te kyɛ flawa,
Ndire ne kese, ná flawa ne aporo.
Nakoso Awurade dwirɛ de, ɔwɔ berɛ daa."
Sɔ dwirɛ he yeɛ ole nzɛmba bɔ bɛha behyirele ɛmɔ ne.
A inspiração divina
Toda Escritura é inspirada por Deus. Homens santos falaram da parte do Senhor, e a Palavra escrita é a expressão fiel da vontade divina.
Bɔ oli moa koraa ne, ɛmɔse kyɛ Tworɔnzɛm nanu ngɔmhyɛ biala nne berɛ bɔ ofi sona ndeaseɛ nu ɔ. Nná sona berɛ yeɛ ngɔmhyɛ fi ba ɔ, mmom kyɛbɔ honhom krongron ne hane bɛ ne, yeɛ bɛhane ɔ.
Tete ne, Nyameɛ nate adiifoɛ so dwudwo hyirele yɛ baba mɔ. Ɔfale atee ahoroɛ so yɛle sɔ mmerɛ pee. Nakoso awieɛ mmerɛ he anu de, ɔnate Ɔwa naso yeɛ wadwudwo wahyire yɛ ɔ. Ye yeɛ waye ye kyɛ ɔnea nikye biala so ne, afei koso ɔnate ye so yeɛ ɔbɔle nikye biala ɔ. Ye yeɛ ɔmaa yɛnwu Nyameɛ anuonyam, ɔte kyɛ Baba ne pɛpɛɛpɛ, na ɔnate ye dwirɛ bɔ tumi wɔ nu naso maa nningyein mukoraati kɔ so tena berɛ. Ɔtele yɛ nwo fili yɛ bɔne nwo yiele ne, ɔɔtenane Otumvoɛ ne sa famaa so wɔ anwuro.
Na edwirɛ ne yɛle anwoɔnaen ɔɔtenane yɛ nu, na yɛnwuni ye anuonyam, anuonyam bɔ baba fa ma ɔwa bɔ owole ye komapɛ ne, bɔ adom ne nahorɛ ayi ye tɛkyɛ ne.
A Palavra como guia e tesouro
A Palavra de Deus é lâmpada para os pés, espada do Espírito e tesouro para o coração. Guardá-la e meditá-la nos protege do pecado.
Mmom nzu yeɛ ɔka ɔ? Yenwa "Edwirɛ ne pingye wɔ, ɔwɔ wɔ noa ne w’ahone nu"; ɛhene yeɛ ole gyidie dwirɛ bɔ yɛka ne;
Yeti sɛ ebie konya gyidie a, ɔnate bɔ ɔkɔte naso, na bɔ ɔkɔte ne koso nate Kristo nwo dwirɛ so.
Ye de, ma mmisa oo: Bannde? Bɛtele! Nahorɛ dwirɛ yeɛ ole kyɛ:
"Bɛtele bɛ konvi wɔ wiase mukoraati,
na bɛ dwirɛ ne hɔle aseɛ ne noa nekaa biala."
Na nikye biala bɔ bahworɔ bato berɛ ne, bahworɔ kyɛ ohyirehyire yɛ, kyɛbɔ ɔkɔyɛ a yɛnate animia ne awerɛkyekye bɔ ɔwɔ tworɔnzɛm nanu naso konya anidasoɛ ɔ.
ná ɛmɔ anwu Kristo dɔ bɔ ɔtra nimdeɛ ne, ná wamaa Nyameɛ suban namukoraati ayi ɛmɔ dɛen.
Ɛhe yeɛ ɔsɔ Nyameɛ, y’Agyenkwa ne nye ɔ, ye yeɛ ɔpena kyɛ odɛ́ mmenia ahoroɛ mukoraati, maa bɛbanya nahorɛ nanwo nimdeɛ bɔ odi mu ne.