Preservação das escrituras
A Palavra de Deus permanece para sempre. As Escrituras foram preservadas por Deus ao longo dos milênios para instrução, consolação e guia de todas as gerações.
A Palavra eterna
Céus e terra passarão, mas as palavras de Deus jamais passarão. Sua Palavra é eterna, infalível e imutável — a verdade que sustenta tudo.
ಜಿಮಿನ ಹಬಾಳ ನಾಶ ಥಾವಸ, ತೆನೈಸೊ ಮಾರಿ ವಾಕ್ಯ ಹಮೆಶಾಬಿ ರ್ಹವಸ.
ಮಿ ತುಮೊನೆ ಕ್ಹರಿಜ ಕೌಸ. ಸ್ವರ್ಗ ವರಿ ಜಿಮಿನ ನಾಶ ಥಯೆಲಕ್ಕಾ ಧರಮಶಾಸ್ತ್ರಮಾತು ಸುಜ಼ ನುಚ್ಚಾತು ನೈ. ಕ್ಹಾರು ಪುರಾ ಥಯೆಲಕ್ಕಾ ಧರಮಶಾಸ್ತ್ರಮಾನು ಯಕ್ಕ ಅಕ್ಷರ ರ್ಹವಾದೆ ತೆನೈಸೊ ತಿಮಾನಿ ಯಕ್ಕ ಚಿಕ್ಕಿ ರ್ಹವಾದೆ ನುಚ್ಚಾತಿ ನೈ.
ಕ್ಹುದಾನು ಗ್ರಂಥ ಸು ಕವಸ ಕದ್ಯಾಮ
ಕ್ಹಾರಾ ಮನಕ್ಹೊ ಚಾ಼ರಾ ನಿಂಗತ ಛೆ.
ತ್ಯುನೆ ಕರಾನು ಕ್ಹಾರು ಶೊಕ ಚಾ಼ರಾನಾ ಪ್ಹುಲ್ಲೊ ನಿಂಗತ ಛೆ.
ಚಾ಼ರೊ ವರೈಜಾ಼ವಸ.
ಪ್ಹುಲ್ಲೊ ಉದ್ರಿ ಜಾ಼ವಸ.
ತೆನೈಸೊ ಕ್ಹುದಾನಿಯೊ ವಾತೊ ಹಮೆಶಾ ಜಿವ್ತಿಯೊ ರ್ಹವಸ. ತೆ ವಾತೊ ಸುವೈ ಕದ್ಯಾಮ ತುಮೊನೆ ಕದಲ ಸುವಾರ್ತಾನಿ ವಾಕ್ಯ ವ್ಹೈ. ಯೆಶಾಯ 40:6-8
ತುಮೆ ನವು ಜ಼ಲಮ ಲಿನ ಹುಟ್ಟಲ ನಿಂಗತ ವ್ಹೈ. ಎ ನವೊ ಜ಼ಲಮ ಹಾಳ ಥಾವಾನಾ ಜ಼ಲಮಕ್ಹು ನತ್ತಿ ಲಿದ್ಯಾ. ತೆ ಜ಼ಲಮ ಹಾಳ ನೈ ಥಾವಾನು ಜ಼ಲಮಕ್ಹು ಲಿದ್ಯಾಸ. ಜ಼ಲಮ ರ್ಹಯಲ ಹಮೆಶಾ ರ್ಹವಾನಾ ಕ್ಹುದಾನಿಯೊ ವಾತೊಕ್ಹು ತುಮೆ ನವೊ ಜ಼ಲಮ ಲಿದ್ಯಾಸ. ಕ್ಹುದಾನು ಗ್ರಂಥ ಸು ಕವಸ ಕದ್ಯಾಮ
ಕ್ಹಾರಾ ಮನಕ್ಹೊ ಚಾ಼ರಾ ನಿಂಗತ ಛೆ.
ತ್ಯುನೆ ಕರಾನು ಕ್ಹಾರು ಶೊಕ ಚಾ಼ರಾನಾ ಪ್ಹುಲ್ಲೊ ನಿಂಗತ ಛೆ.
ಚಾ಼ರೊ ವರೈಜಾ಼ವಸ.
ಪ್ಹುಲ್ಲೊ ಉದ್ರಿ ಜಾ಼ವಸ.
ತೆನೈಸೊ ಕ್ಹುದಾನಿಯೊ ವಾತೊ ಹಮೆಶಾ ಜಿವ್ತಿಯೊ ರ್ಹವಸ. ತೆ ವಾತೊ ಸುವೈ ಕದ್ಯಾಮ ತುಮೊನೆ ಕದಲ ಸುವಾರ್ತಾನಿ ವಾಕ್ಯ ವ್ಹೈ. ಯೆಶಾಯ 40:6-8
A inspiração divina
Toda Escritura é inspirada por Deus. Homens santos falaram da parte do Senhor, e a Palavra escrita é a expressão fiel da vontade divina.
ತುಮೆ ಪೈಲಾ ತಿಳ್ದಿಲ್ಯು ತೆ ಸು ವ್ಹೈ ಕದ್ಯಾಮ, ಪವಿತ್ರ ಗ್ರಂಥಮಾ ರ್ಹಯಲ ಕೈ ಮ್ಹೊಟಿ ವಾಕ್ಯಾ ಯಕ್ಕಜ಼ ಮನಕ್ಹನಾಹುತಿ ನತ್ತಿ ಐ. ಕೈಜ಼ ಪ್ರವಾದನೆ ರ್ಹವಾದೆ ಮನಕ್ಹನಾ ಚಿತ್ತತಿ ನತ್ತಿ ಐ. ತೆನೈಸೊ ಮನಕ್ಹೊನೆ ಪವಿತ್ರ ಆತ್ಮಾಕ್ಹು ಚ಼ಲೈನ ಕ್ಹುದಾ ಕದಲಜ಼ ಬೊಲ್ಯಾ.
ಕ್ಹುದಾ ತಿನಾ ದಿಕ್ರಾನಾ ಮುಕಾಂತರ ಬೊಲಲ
ಪೈಲಾನಾ ದಿನ್ನೊಮಾ ಅಪ್ನಾ ಮನಕ್ಹೊನಾ ಕ್ಹಾತೆ ಪ್ರವಾದಿಯೊಕ್ಹು ಬಿಜಿ-ಬಿಜಿ ತರಾಮಾ ಕ್ಹುದಾ ಘನ್ನಿ ಸಲಾ ಬೊಲ್ಯೊ. ತೆನೈಸೊ, ಎ ಲಾಸ್ಟನಾ ದಿನ್ನೊಮಾ ಕ್ಹುದಾ ಅಪ್ನಾ ಕ್ಹಾತೆ ತಿನಾ ದಿಕ್ರಾನಾ ಮುಕಾಂತರ ಬೊಲ್ಯೊಸ. ತಿನಾ ದಿಕ್ರಾಕ್ಹುಜ಼ ಕ್ಹುದಾ ಪುರಾ ದುನಿಯಾಮಾನು ಹರಯಕ್ಕ ಸೃಷ್ಟಿ ಕರ್ಯೊ, ವರಿ ಹರಯಕ್ಪರ ತಿನೆ ಅದಿಕಾರ ದಿದ್ಯೊ. ಕ್ಹುದಾನಿ ಮಹಿಮಾ ತಿಮಾ ದಿಕ್ಹಿನ ಐ. ತೆ ಕ್ಹುದಾನಾ ನಿಂಗತಜ ವ್ಹತ್ತೊ, ತೆ ತಿನಾ ತಾಕತ ಭರಲ ವಾಕ್ಯಾಕ್ಹು ಕ್ಹಾರಾವೊನೆ ಆಸ್ರೊ ವ್ಹತ್ತೊ. ವರಿ ತೆ ಮನಕ್ಹೊನೆ ತ್ಯುನಾ ಪಾಪೊಕ್ಹು ಶುದ್ಧ ಕರಿನ ಕ್ಹಾರಾವೊತಿ ಉಪ್ಪರ ರ್ಹಯಲ ಸ್ವರ್ಗಮಾ ಕ್ಹುದಾನಾ ಸಿದಾ ಬಗಲ ಬೈಟ್ಯೊ.
ವಾಕ್ಯಾ ಕವಾಲೊ ಮನಕ್ಹನೊ ರುಪತಾಳಿನ. ತೆ ಪುರಾ ಕೃಪಾಕ್ಹು ವರಿ ಕ್ಹರಿಕ್ಹು ಭರ್ಯೊತೊ. ಅಪ್ನಾ ಕ್ಹಾತೆ ಜಿವ್ನಾ ಕರ್ಯೊ ಅಪೆ ತಿನಿ ಮಹಿಮಾ ದೆಕ್ಯಾ. ತೆ ಮಹಿಮಾ ಬಾನೊ ಯಕ್ಲೊಜ಼ ದಿಕ್ರೊ ರ್ಹಯಲ ತಿನೆ ಮಹಿಮಾ ವ್ಹತ್ತಿ.
ಕ್ಹುದಾನು ಕಾಮ ಹಮೆಶ್ಯಾನು ವ್ಹೈ ಕೈನ ಮನೆ ಗ್ವತ್ತ ಛೆ. ತಿನೆ ಸುಬಿ ಸೆರಸತ್ತಾ ನೈ. ತಿನಾಕ್ಹು ಸುಬಿ ಕಾಡ ಸಕ್ತಾ ನೈ. ಕ್ಹುದಾನಾ ಎ ನಿಯಮನೆ ಮನಕ್ಹೊ ತ್ಯುನಾ ಕ್ಹಾಮಾ ಭೆಂ ವರಿ ಭಕ್ತಿಮಾ ರ್ಹೌ ಕವಾನು ಕಾರಣ ವ್ಹೈ.
A Palavra como guia e tesouro
A Palavra de Deus é lâmpada para os pés, espada do Espírito e tesouro para o coração. Guardá-la e meditá-la nos protege do pecado.
ಕ್ಹುದಾನಿ ವಾಕ್ಯಾ ತುಮಾರಿ ಕ್ಹಾಮಿಜ಼ ಛೆ; ತೆ ತಾರಾ ಮ್ಹೊಡಾಮಾ ತಾರಾ ಮನಸಮಾಬಿ ಛೆ ಕವಸ. ತೆ ವಾಕ್ಯಾ ಅಪೆ ಕವಾನು ಬರೊಕ್ಹಾನಿ ವಿಷಯಮಾನಿ ವಾಕ್ಯಾ ವ್ಹೈ.
ತಿಮ್ಮ ರ್ಹತಾಮಾ ಚೊ಼ಕಿ ಸುವಾರ್ತೆ ಐಕಾಕ್ಹು ಬರೊಕ್ಹೊ ಆವಸ. ವರಿ ವಾಕ್ಯಾ ಯೆಸುನಾಹುತಿ ತೆ ಸುವಾರ್ತೆ ಐಕಾಕ್ಹು ವರಿ ಕ್ರಿಸ್ತನಿ ವಾಕ್ಯಾ ಐಕಾಕ್ಹು ಸಂದೆಶ ಆವಸ.
ತಿಮ್ಮ ರ್ಹಯುತಬಿ ತ್ಯುನೊನೆ ಐಕು ಐಯು ನೈ ಕೈನ ಪುಚ್ಯೊ. ಐಕು ಆಯಲ ಕ್ಹರಿಜ಼ ವ್ಹೈ.
ಕವಾಲಾವೊನಿ ಆವಾಜ಼ ಜಿಮಿನ ಪುರಾ ಐಕೈಸ,
ತಿವ್ನಾ ವಾತೊ ಜಗತ್ನಾ ಲಾಸ್ಟಲಕಾಬಿ ಫೈಲ್ಯಾಸ.
ಪಾಚ಼ಲ್ಯಾ ದಿನೊಮಾ ಬರ್ದಲ ಹರಿ ಯಕ್ಕ ಅಪ್ನಾಹುತಿಜ಼ ಬರ್ದಲ ಛೆ. ಅಪೆ ಕೈದಾಲಾ ರ್ಹೌ ಕೈನ ಎ ಸಂಗತಿಯೊ ಬರ್ದಲ ಛೆ. ಪವಿತ್ರ ಗ್ರಂಥ ಅಪೊನೆ ದಿವಾನೆ ತಡ್ದಿಲಿವಾನು ವರಿ ಕೈದಾನು ಎ ಉತ್ಸಾಹ ಆವಸ.
ಕ್ರಿಸ್ತನಿ ಮಯಾ ಮನಕ್ಹೊ ತಿಳ್ದಿಲಿವಾನೆ ಸಾಧ್ಯ ನತ್ತಿ. ತೆನೈಸೊ ತೆ ಮಯಾನೆ ತುಮೆ ತಿಳ್ದಿಲಿವಾಲಾ ಥೌ ಕೈನ ಪ್ರಾಥನಾ ಕರುಸ. ತೆಳಾಮಾ ತುಮೆ ಕ್ಹುದಾನೆ ಪುರಾ ಮನಸ್ಸಕ್ಹು ಭರಲವಾಲಾ ಥಾವಾನೆ ಸಾಧ್ಯ ಥಾವಸ.
ಎ ಚೊ಼ಕು ವ್ಹೈ ವರಿ ಅಪ್ನೊ ರಕ್ಷಕ ಥಯಲ ಕ್ಹುದಾನೆ ಎ ಪಸಂದ ವ್ಹೈ.
ಕ್ಹಾರಾ ಮನಕ್ಹೊನೆ ರಕ್ಷಣೆ ಮಳಾದೆ ಕೈನ, ಕ್ಹರಿ ವಳಕಾದೆ ಕೈನ ತಿನಿ ಆಸ ವ್ಹೈ.