Pular para o conteúdo
Publicidade

Promessas

Por Bíblia Online

As promessas de Deus são firmes e verdadeiras. Nenhuma delas jamais falhou. A Bíblia é um livro de promessas — de amor, proteção, provisão e vida eterna para os que creem.

A fidelidade de Deus

De todas as boas promessas que o Senhor fez, nenhuma falhou. Ele é fiel para cumprir tudo o que prometeu desde a eternidade.

Shɔgbeteu ɓawɔnyayɛ pɛlitɔ aruviya u shɔ sisɨn ãnɛ.

U sisɨn ̃katakata aru shinɛ knti, aruviya shɔgbete u ma ruum a wuniyɛ, Ɗalapa upɛ shɔ vitɔ̃vɨng pɛlinɛ.

Ji nyabankɔ tasiu u ruu ̃niba au ma a ukɔunitɛ, pɛli nankɔ aru u kpaa jo au tete vipɛlinɛni, aru u kpaa naranɛ atette ruuvini kotipi, au kpaa a nyaba gbɔgbɔ pɛlinɛyɛ.

Promessas de cuidado e proteção

Deus prometeu estar conosco nas águas e no fogo, fortalecer-nos e nos segurar com a destra da sua justiça. Nada nos separará do seu amor.

Promessas de salvação e vida eterna

A promessa suprema de Deus é a vida eterna em Cristo. Quem crê no Filho tem a vida eterna e a certeza da ressurreição.

Ɗalapa ɔri kootipi waanɛ a ãu jagbete, aru shɔgbete ã sɨsin au biini u kpaa Suru gbete ̃nya ɓayɛ.

Yesɔ geliu ,<< Nkɔng ɔ̃yuunɛ a sàà a suruni. Shɔ gbeteyi ãsisɨn ang biini ko i vɔtɛ i yuu ̃ntɔ a suruni; kopiya gbete u suru aɗɔn ã sisɨn ang biini ɓa dangdang. A ã sisɨn ya?>>

Weshopɛ! Nkɔng shitɛ yɛm a nyajaa n ɗɔ waanɛ; shɔu ntanɛ ɓeli nyajaanɛ, n yɛn tou wɛrɛ n shavi a wuni, sha ̃njo a nkɔni.

Shɔgbete ɗashariyitɛ i tosi fãrã puru jo namikɔ, n yɛn ̃yi nii ɓa a labeenɛ suruni ɓa. A Mayɛ ɗekɨn au Ɗajashonɛlapa ni n yɛn tasitɔ wasa-wasa ntɔ i n ɓɛɛyi.

Aru nankɔ Kirisikɔ ɔ̃shɔ shi atette shɔzɛ a Ɗalapa, kɛɗɔn aru shɔgbete ai ã sisɨn au biiyɛ i kpa Ɗa susãri gbete Ɗalapa manɛ nɛn ãyɛrɛ, vim pɛtɔ aru vɔrɔ gbete shɔ ranaa au naa aru ruuvini gbete i pɛli aɗagbete i si doo ɗɔgbete i shovi a ruumanɛ gbete i gaa vishonɛ pɛlinɛ a wuniyɛ.

N shɔ ɔrinɛyi, u dɔdɔrim Ɗalapa jaayi, ama dɔdɔrim pɛɓa nogbete shɔ vigbete au ɔ̃ yɛɓa. Ama u zɛtɛttɔ Kirisi kanɛ uyɛ ɔ̃ naa ukɔɔ, aruviya uyɛ zɛu jo nagbete ujiyɛ. Shɔ au ̃ sisɨnnɛ a Kirisi bi ɔ̃ wasak, ji nagbete Kirisi ujo wasakiyɛ.

Aliança inabalável

Desde a aliança com Noé até a nova aliança em Cristo, Deus sempre cumpre sua Palavra. Ele nos restaura e nos aperfeiçoa pela graça.

Ama dɔdɔrim, shɔ ã Yesɔ vishonɛ nyanwaanɛtɛ gbete teeyi ɓɛɛtɛ, ji naa ruumanɛ gbete Ɗalapa ma a ɓɛshɔzɛyi gbete ̃vɨnyɛ, aru ruwu shi ayuu ruumanɛ vitɔ̃vɨng.

Ama a knti gbete ɔ ɓooraatɛ sekaa, Ɗalapa e ̃vɨn shonɛ au ɓawɔnya ɔ kpaa bassinɛ gbete ̃nyaɓayɛ aka yuɓasinɛ a Kirisi, u au yuu ̃wɔrɛ ɔ shidɔkaziti tɛpɛ-tɛpɛ, ̃ɔ ɔ̃ a kakani a bimanɛni.

Ɗalapa vɔsibii ɓa a viu manɛn pɛliyɛni ɓa, nagbete shɔwɔyi ji ɓayɛ, ama u sisɨnmɛɛnɛ aɗɔn aruviya ji kasi ɓanɛ shɔwɔ u lɛsirɛ ɓa, kasinɛ kopiya u yaa ruuvini pɛlinɛtɔ.

N shɔbiiyi n shɔ ɔrinɛyi shɔ ma ruumjo au yuukɔ. U sɔɔu yuutɔ a vigbete ̃u bi ɔ̃ ɓa wɔsɔ-wɔsɔni ɓa, ko vigbete ̃u suru ɔ̃ ɓa wɔsɔ-wɔsɔni ɓa, u ɔ̃ tɛpɛ-tɛpɛ wɔsɔ-wɔsɔ a ɓuzɨn Ɗalapa gɨnnɛ.

Ama Ɗanyaruubii shatɛttɔ kotipim piti kpai ɔ̃ atette ruuvini kaka; kɛɗɔn ruumaanɛ gbete shɔ ã shɔyɛ, shɔ ã jo nɔgbete i kaka sisɨn ãnɛ sãyɛ a Yesɔ Kirisi kabii, shɔ ã jo shɔgbete ai ã sisɨn aɗɔnyɛ.

Gakinɛ, Kãnɛ, Waanɛ

Ɔ gakinɛ shɔyɛ ãwɔtɔ, ɔ kãa ɓɛjitɔ ɔyɛ kpaa ; ɔ waa nyejaa ɓɛjitɔ shɔyɛ ɓelɔtɔ.

Bi kasinɛ a jazɛbii u jaa vishonɛ aɗɔn ama bi kasinɛ a suru ko-pi nyaba shɔpiya tɛɛ ko-ivayatɛ, aruviya ̃si shɔ naatɔ ko aa ɔ̃a suruni ko knti gbete a vɔtɛ.

Seja o primeiro