Publicidade

Protecção e segurança

Por Bíblia Online –

Deus é nosso protetor e refúgio seguro. Em todas as circunstâncias, a Bíblia nos assegura que o Senhor guarda, sustenta e protege aqueles que nele confiam.

Deus, a nossa fortaleza

O Senhor é refúgio e fortaleza, socorro bem presente na angústia. Quem habita no esconderijo do Altíssimo descansa à sombra do Todo-Poderoso.

1 Au maître chantre Des fils de Koré. Pour voix de soprano. Cantique.

1 Au maître chantre Des fils de Koré. Pour voix de soprano. Cantique.

1 Celui qui habite dans la retraite secrète du Très-Haut Est logé à l'ombre du Tout-Puissant.2 Je dis à l'Eternel : Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je m'assure !

4 Il te couvrira de ses plumes, Et tu trouveras sous ses ailes un refuge. Sa vérité est un bouclier et une armure.

7 Qu'il en tombe mille à ton côté Et dix mille à ta droite, Tu n'en seras point atteint.

9 Car tu es mon refuge, ô Eternel !... Tu as pris le Très-Haut pour ta retraite :10 Aucun mal ne t'arrivera, Et aucune plaie n'approchera de ta tente.

1 De David. L'Eternel est ma lumière et ma délivrance ; De qui aurais-je peur ? L'Eternel est le rempart de ma vie ; De qui aurais-je frayeur ?

2 Oui, mon âme reste en paix, regardant à Dieu. De lui vient ma délivrance !

9 Il jugera le monde avec justice ; Il rendra la sentence des peuples avec droiture.

O escudo do Senhor

Deus nos rodeia com sua proteção como um escudo. Ele é rocha, baluarte e libertador. Sua fidelidade nos cobre e nos guarda.

3 Nombreux ceux qui disent à mon âme : Point de délivrance pour lui auprès de Dieu ! (Jeu d'instruments.)

1 Psaume de David, quand il fuyait devant Absalom, son fils.2 Eternel! que mes ennemis sont nombreux ! Nombreux ceux qui s'élèvent contre moi,3 Nombreux ceux qui disent à mon âme : Point de délivrance pour lui auprès de Dieu ! (Jeu d'instruments.)4 Mais toi, Eternel, tu es un bouclier tout autour de moi, Tu es ma gloire et celui qui me fait lever la tête.5 De ma voix j'invoque l'Eternel, Et il me répond de la montagne de sa sainteté. (Jeu d'instruments.)6 Pour moi, je me suis couché, je me suis endormi, je me suis réveillé, Car l'Eternel me soutient.

30 Oui, avec toi, je me jette sur une troupe en armes ; Avec mon Dieu, je franchis la muraille.

35 Il a formé mes mains au combat, Et mes bras ont tendu l'arc d'airain.36 Tu m'as donné le bouclier de ton salut, Ta droite m'a soutenu, Et ta condescendance daigna m'agrandir.

1 De David. Béni soit l'Eternel, mon rocher, Qui forme mes mains pour le combat Et mes doigts pour la bataille,2 Mon bienfaiteur et ma forteresse, Ma haute retraite et mon libérateur, Mon bouclier et celui vers qui je me réfugie, Celui qui range mon peuple sous moi !

10 Toi qui donnes le salut aux rois, Qui délivres David, ton serviteur, du glaive meurtrier.

11 Traite-les en coupables, ô Dieu ! qu'ils échouent dans leurs projets ! Au milieu de leurs nombreux crimes, précipite-les... Car ils se sont dressés contre toi.12 Alors ceux qui se réfugient en toi se réjouiront ; Ils pousseront des cris de joie à toujours. Tu étendras sur eux ta protection, Et ils triompheront en toi, ceux qui aiment ton nom.

6 Je t'invoque, car tu m'exauceras, ô Dieu ! Incline ton oreille vers moi, écoute ma parole !7 Rends admirables tes gratuités, toi qui sauves ceux qui se réfugient sous ta main, Quand l'ennemi s'élève contre eux.8 Garde-moi comme la prunelle, fille de l'œil, Garde-moi à l'ombre de tes ailes9 Contre les méchants qui veulent me détruire, Contre les ennemis acharnés qui m'enveloppent.

7 Car tu l'as placé pour être bénédiction à toujours ; Tu le combles de joie en ta présence.8 Car le roi se confie en l'Eternel, Et par la grâce du Très-Haut il ne sera point ébranlé.9 Ta main atteindra tous tes ennemis, Ta droite atteindra ceux qui te haïssent.

7 Tu es pour moi un asile, tu me garantis de la détresse, Tu m'entoures de chants de délivrance. (Jeu d'instruments)

Segurança e provisão

O Senhor supre todas as necessidades dos seus filhos. Quem busca o Reino primeiro não precisa temer — nada faltará aos que temem ao Senhor.

1 Psaume de David. L'Eternel est mon berger ; je ne manque de rien.

10 Iod. Craignez l'Eternel, vous ses saints, Car rien ne manque à ceux qui le craignent.

3 Beth. Assure-toi en l'Eternel et fais ce qui est bien, Habite le pays et repais-toi de fidélité ;

25 Nun. J'ai été jeune, je suis aussi devenu vieux, Mais je n'ai pas vu le juste abandonné, Ni sa postérité mendiant son pain.

19 Et mon Dieu pourvoira à tous vos besoins, selon sa richesse, avec gloire, en Jésus-Christ.

33 Mais cherchez premièrement le royaume de Dieu et sa justice, et toutes ces choses vous seront données par-dessus.

8 Ne leur ressemblez donc pas, car votre Père sait de quoi vous avez besoin, avant que vous le lui demandiez.

7 Demandez, et il vous sera donné ; cherchez, et vous trouverez ; heurtez, et il vous sera ouvert ;8 car quiconque demande, reçoit ; et qui cherche, trouve ; et à celui qui heurte, il sera ouvert.

11 Si donc, vous, qui êtes mauvais, savez donner à vos enfants de bonnes choses, combien plus votre Père qui est dans les cieux donnera-t-il de bonnes choses à ceux qui les lui demandent ?

Guarda e livramento

O anjo do Senhor acampa ao redor dos que o temem e os livra. Deus promete guardar todas as nossas saídas e entradas para sempre.

7 Zaïn. Ce malheureux a crié, et l'Eternel l'a entendu Et l'a délivré de toutes ses détresses.

22 Thav. Le mal fait mourir le méchant, Et ceux qui haïssent le juste sont sous la condamnation.

1 Cantique pour les pèlerinages. Je lève mes veux vers les montagnes... D'où me viendra le secours ?2 Mon secours vient de l'Eternel, Qui a fait les cieux et la terre.3 Qu'il ne laisse pas broncher ton pied, Qu'il ne sommeille pas, celui qui te garde !4 Non, il ne sommeillera pas et ne dormira pas, Celui qui garde Israël.5 L'Eternel est celui qui te garde ; L'Eternel est ton ombre ; il est à ta main droite.6 De jour, le soleil ne te frappera point, Ni la lune de nuit.7 L'Eternel te gardera de tout mal, Il gardera ton âme.8 L'Eternel gardera ta sortie et ton entrée Dès maintenant et à jamais.

1 Ecrit de David. Garde-moi, ô Dieu fort, car je me suis réfugié vers toi.

1 Ecrit de David. Garde-moi, ô Dieu fort, car je me suis réfugié vers toi.

8 Je me suis toujours proposé l'Eternel devant moi ; Parce qu'il est à ma droite, je ne serai point ébranlé.

8 Je me suis toujours proposé l'Eternel devant moi ; Parce qu'il est à ma droite, je ne serai point ébranlé.

1 Au maître chantre. Psaume de David.2 Que l'Eternel te réponde au jour de la détresse ! Que le nom du Dieu de Jacob te mette en un lieu élevé !

20 Schin. Garde mon âme et délivre-moi. Que je ne sois pas confus, car je me suis réfugié auprès de toi.21 Thav. Que l'intégrité et la droiture me protègent, Car je me suis attendu à toi.

17 Trompeur est le secours du cheval pour sauver, Et ce n'est pas par la grandeur de sa force que l'on échappe.18 Voici, l'œil de l'Eternel est sur ceux qui le craignent, Sur ceux qui s'attendent à sa gratuité,19 Pour retirer leur âme de la mort Et les faire vivre pendant la famine.

20 Notre âme s'est attendue à l'Eternel. Il est notre aide et notre bouclier ;

Confiança inabalável

Melhor é confiar no Senhor do que confiar no homem. Quem anda em integridade anda seguro, e a torre forte do nome do Senhor protege o justo.

6 L'Eternel est pour moi, je ne craindrai point ; Que me ferait l'homme ?

8 Mieux vaut se réfugier vers l'Eternel Que de se confier en l'homme ;

10 Le nom de l'Eternel est une forte tour ; Le juste y court et y est en une haute retraite.

10 Le nom de l'Eternel est une forte tour ; Le juste y court et y est en une haute retraite.

26 Pour qui craint l'Eternel, il y a un ferme appui, Et ses fils auront un sûr refuge.

26 Car l'Eternel sera ton assurance ; Il préservera ton pied de tout piège.

9 Qui marche dans l'intégrité, marche en sûreté ; Qui suit des chemins tortueux, sera découvert.

5 Toute parole de Dieu est éprouvée au feu. Il est un bouclier pour ceux qui se confient en lui :

5 Toute parole de Dieu est éprouvée au feu. Il est un bouclier pour ceux qui se confient en lui :

6 La justice protège l'homme intègre en ses voies, Mais la méchanceté abat le pécheur.

25 Le juste mange et se rassasie, Mais le ventre des méchants éprouve la disette.

6 Car l'Eternel donne la sagesse ; De sa bouche viennent la connaissance et l'intelligence.7 Il réserve le salut aux hommes droits ; Il est un bouclier pour ceux qui marchent dans l'intégrité,8 Protégeant les sentiers de la droiture, Veillant sur la voie de ses bien-aimés.

12 L'homme avisé voit le mal et se cache ; Les simples passent outre et en portent la peine.

31 Le cheval est tenu prêt pour le jour du combat, Mais la victoire vient de l'Eternel.

23 Garde ton cœur plus que tout ce qui se garde, Car c'est de lui que procèdent les sources de la vie.

A presença protetora

O Senhor prometeu estar conosco e nunca nos desampara. Ele é como sombra à nossa direita e fortaleza em todo o tempo.

6 Fortifiez-vous et prenez courage ; ne craignez point et ne vous laissez point effrayer devant eux, car l'Eternel ton Dieu marche avec toi ; il ne te délaissera pas et ne t'abandonnera pas.

27 C'est une retraite que le Dieu d'ancienneté ! Des bras éternels te soutiennent. Il chasse de devant toi l'ennemi Et il dit : Extermine !

12 Pour Benjamin, il dit : Chéri de l'Eternel, Il habite en assurance auprès de lui ; L'Eternel le protège continuellement, Et il repose entre ses épaules.

17 toute arme forgée contre toi sera sans effet, et toute langue qui s'élèvera pour contester avec toi, tu la condamneras ; c'est là l'héritage des serviteurs de l'Eternel, et la justice que je leur donnerai, dit l'Eternel.

3 Au cœur constant tu assures la paix, la paix, parce qu'il se confie en toi.

4 Je serai le même jusqu'à votre vieillesse ; jusqu'à vos cheveux blancs je vous porterai ! C'est moi qui l'ai fait, et c'est moi qui soutiendrai, et c'est moi qui porterai et qui délivrerai !

5 Comme des oiseaux déployant leurs ailes, ainsi l'Eternel des armées couvrira Jérusalem ; il la couvrira et la sauvera ; il passera et la délivrera.

17 apprenez à bien faire, recherchez la droiture, redressez l'oppresseur ; faites droit à l'orphelin, défendez la cause de la veuve.

19 Si vous obéissez de bon cœur, vous mangerez les biens du pays.20 Mais si vous résistez, et si vous êtes rebelles, vous serez dévorés par l'épée ; car la bouche de l'Eternel a parlé !

14 L'Eternel combattra pour vous, et vous, vous vous tiendrez tranquilles.

7 L'Eternel est bon, il est un lieu fort au jour de la détresse, et il connaît ceux qui se retirent vers lui.

Promessas de cuidado

Deus garante que nem um fio de cabelo cairá sem sua permissão. Ele deseja que vivamos em paz, confiança e segurança total nele.

29 Deux petits passereaux ne se vendent-ils pas pour un sou ? et pas un d'eux ne tombera en terre sans votre Père.30 Et pour vous, les cheveux mêmes de votre tête sont tous comptés.31 Ne craignez donc point ; vous valez mieux que beaucoup de passereaux.

22 Et tout ce que vous demanderez dans la prière avec foi vous le recevrez.

17 Et vous serez haïs de tous à cause de mon nom.18 Et pas un cheveu de votre tête ne se perdra.19 Par votre patience vous gagnerez vos âmes.

35 Puis il leur dit : Lorsque je vous ai envoyés sans bourse, et sans sac, et sans souliers, avez-vous manqué de quelque chose ? Et ils dirent : De rien.

31 Que dirons-nous donc à ce propos ? Si Dieu est pour nous, qui sera contre nous ?

6 De sorte que nous pouvons dire avec assurance : Le Seigneur est mon aide, je ne craindrai point ; que me fera un homme ?

7 Soumettez-vous donc à Dieu ; mais résistez au diable, et il s'enfuira de vous.

Fidelidade e aliança

Deus é fiel à sua aliança. Ele protege cada promessa que faz e guarda os seus como a menina dos seus olhos.

22 et quoi que nous demandions, nous le recevons de lui, parce que nous gardons ses commandements, et que nous faisons ce qui est agréable devant lui.

14 Et c'est ici l'assurance que nous avons pour nous adresser à lui, que si nous demandons quelque chose selon sa volonté, il nous écoute.15 Et si nous savons qu'il nous écoute, quoi que nous lui demandions, nous le savons, parce que nous possédons les choses que nous lui avons demandées.

18 Nous savons que quiconque est né de Dieu ne pèche point ; mais celui qui est né de Dieu se garde lui-même, et le malin ne le touche point.

11 Et je ne suis plus dans le monde ; mais eux sont dans le monde ; et moi, je vais à toi. Père saint, garde-les en ton nom, eux que tu m'as donnés, afin qu'ils soient un, comme nous.12 Quand j'étais avec eux, c'est moi qui les gardais en ton nom ; ceux que tu m'as donnés, j'ai veillé sur eux, et aucun d'eux ne s'est perdu, si ce n'est le fils de la perdition, afin que l'Ecriture fût accomplie.

15 Je ne demande pas que tu les retires du monde, mais que tu les préserves du mal.

32 Car qui est Dieu, hormis l'Eternel, Et qui est un rocher, si ce n'est notre Dieu ?

29 Et maintenant veuille bénir la maison de ton serviteur pour qu'elle subsiste à toujours devant toi ! Car c'est toi, Seigneur Eternel, qui as parlé, et par ta bénédiction la maison de ton serviteur sera bénie à jamais ! !

6 Et David mit des garnisons dans la Syrie de Damas, et les Syriens furent assujettis à David et lui payèrent tribut. L'Eternel donnait la victoire à David partout où il allait.

8 Et j'ai été avec toi partout où tu allais, et j'ai retranché tous tes ennemis de devant toi ; et je t'ai fait un nom comme le nom des grands qui sont sur la terre ;

18 Vous pratiquerez mes ordonnances et vous observerez mes lois et les pratiquerez, et vous habiterez dans le pays en sécurité

11 j'établis avec vous cette alliance, que désormais nulle chair ne soit détruite par les eaux du déluge, et qu'il n'y ait plus de déluge pour ravager la terre.

7 Car le Seigneur, l'Eternel, ne fait rien qu'il n'ait révélé son conseil à ses serviteurs, les prophètes.

Provisão diária

Deus satisfaz os desejos do coração dos seus filhos. Ele abençoa, renova as forças e sustenta dia após dia quem nele confia.

11 Je n'ai pas retenu ta justice au fond de mon cœur. J'ai raconté ta fidélité et ta délivrance, Je n'ai point caché ta grâce et ta vérité dans la grande assemblée.

22 Sa bouche est plus douce que la crème, Mais la guerre est dans son cœur ; Ses paroles sont plus onctueuses que l'huile, Mais ce sont des épées nues.

16 Eh bien ! ils erreront çà et là, cherchant leur nourriture, Et ils passeront la nuit sans être rassasiés.

11 Ils seront livrés au tranchant de l'épée, Ils seront la proie des chacals.

4 Mais les justes se réjouissent, Ils sont dans l'allégresse devant Dieu Et tressaillent de joie.5 Chantez à Dieu, psalmodiez à son nom, Frayez le chemin à Celui qui s'avance à travers les déserts ; L'Eternel est son nom ; soyez joyeux en sa présence !

19 Tu es monté sur la hauteur, tu as emmené des captifs, Tu as pris des dons parmi les hommes Et [parmi] les rebelles eux-mêmes, Afin d'avoir là ta demeure, Eternel Dieu !

10 Qu'il n'y ait au milieu de toi aucun autre Dieu, Et ne te prosterne pas devant un Dieu étranger !

11 Car mieux vaut un jour dans tes parvis que mille ailleurs. J'aime mieux me tenir sur le seuil de la maison de mon Dieu Que d'habiter dans les tentes des méchants.

10 Vous qui aimez l'Eternel, haïssez le mal ! Il garde les âmes de ses bien-aimés, Il les délivre de la main des méchants.

6 L'Eternel garde les simples. J'étais devenu misérable, et il m'a sauvé.7 Retourne, mon âme, en ton repos, Car l'Eternel t'a fait du bien.8 Oui, tu as délivré mon âme de la mort, Mes yeux de pleurs, mes pieds de chute.9 Je marcherai en présence de l'Eternel, Sur la terre des vivants.

114 Tu es mon refuge et mon bouclier ; Je m'attends à ta parole.

1 Cantique des pèlerinages. De Salomon. Si l'Eternel ne bâtit la maison, Ceux qui la bâtissent se fatiguent en vain ; Si l'Eternel ne garde la ville, La garde veille en vain.

17 Là je ferai germer une corne à David, J'ai préparé un flambeau pour mon Oint.18 Je revêtirai ses ennemis de confusion, Et sur lui fleurira son diadème.

8 L'Eternel achèvera en ma faveur [ce qu'il a commencé]. Eternel ! ta grâce est à toujours ; N'abandonne pas l'œuvre de tes mains !

16 Pé. Tu ouvres ta main, Et tu rassasies à souhait tout ce qui vit.

7 Il fait droit aux opprimés, Il donne du pain à ceux qui ont faim. L'Eternel délie les captifs,8 L'Eternel ouvre les yeux des aveugles ; L'Eternel redresse ceux qui sont courbés, L'Eternel aime les justes ;9 L'Eternel garde les étrangers, Il soutient l'orphelin et la veuve, Et il fait dévier la voie des méchants.

8 Tu donnés à mon cœur plus de joie qu'ils n'en ont, Quand abondent leur froment et leur moût.

11 Revêtez-vous de toutes les armes de Dieu, afin que vous puissiez résister aux artifices du diable ;

11 Revêtez-vous de toutes les armes de Dieu, afin que vous puissiez résister aux artifices du diable ;12 parce que ce n'est pas contre le sang et la chair que nous avons à combattre ; mais c'est contre les principautés, contre les puissances, contre les dominateurs de ces ténèbres, contre les esprits méchants, dans les lieux célestes.

8 Un homme frauderait-il Dieu, que vous me fraudiez ? Et vous dites : En quoi t'avons-nous fraudé ? Dans la dîme et la part à prélever.9 Vous êtes des maudits ! C'est moi que vous trompez, vous, toute cette nation-là !10 Apportez toute la dîme au grenier du temple, et qu'il y ait des vivres dans ma maison ; mettez-moi donc à l'épreuve en ceci, dit l'Eternel des armées : si je n'ouvre pas pour vous les écluses des cieux, si je ne répands pas sur vous les bénédictions jusqu'à ce que vous n'y suffisiez plus !

26 Et je ferai qu'il y aura bénédiction sur eux et sur les environs de ma colline. Je ferai tomber la pluie en sa saison ; ce seront des pluies de bénédiction.

12 car la sagesse offre un abri, l'argent offre un abri, mais l'avantage de la connaissance, c'est que la sagesse fait vivre qui la possède.

14 De même aussi, le Seigneur a ordonné que ceux qui annoncent l'Evangile vivent de l'Evangile.

10 Car l'amour de l'argent est une racine de toutes sortes de maux ; auquel quelques-uns ayant aspiré se sont détournés de la foi, et se sont eux-mêmes embarrassés dans beaucoup de tourments.

25 Car j'ai abreuvé l'âme altérée, et j'ai rassasié toute âme languissante.

12 C'est aussi pour cette cause que je souffre ces choses ; mais je n'ai point de honte ; car je sais en qui j'ai cru, et je suis persuadé qu'il est puissant pour garder mon dépôt jusqu'à ce jour-là.

Publicidade