Pular para o conteúdo
Publicidade

Protecção e segurança

Por Bíblia Online

Deus é nosso protetor e refúgio seguro. Em todas as circunstâncias, a Bíblia nos assegura que o Senhor guarda, sustenta e protege aqueles que nele confiam.

Deus, a nossa fortaleza

O Senhor é refúgio e fortaleza, socorro bem presente na angústia. Quem habita no esconderijo do Altíssimo descansa à sombra do Todo-Poderoso.

Wurubuarɛ kpuɛna daa

Wurubuarɛ yɛna da keyeu kagyoo na de doŋ,

ɔ ne kyɔ daa debaŋ kamasɛ da wose kekyaŋ man.

Wurubuarɛ kpuɛna daa

Wurubuarɛ yɛna da keyeu kagyoo na de doŋ,

ɔ ne kyɔ daa debaŋ kamasɛ da wose kekyaŋ man.

Wurubuarɛ de gyeere

Walaŋ ŋon ɔ kyaa Adidote ŋon dekyae man ,

waa fɛɛfo Dekpataakpere ŋon wuluŋ tɛɛ.

Maa yako Degbeŋgyoo nyiaa, <<Nyaŋ yɛna me keyeu kagyoo na me gyeere,

me Wurubuarɛ ŋon mɛɛ mo ma wose ɔ dɔɔ.>>

Waa mo ɔ wona wuu n dɔɔ,

na n ke yeu kagyoo ɔ beŋkelɛɛ tɛɛ,

wa anokoare kedi yɛna n yoo nyeele pampasaŋ keŋ ne gyee neŋ.

Kakpoŋ baa yala n yenaŋ,

na kakpoŋse kufu (10) ke yala n dunoluŋ yenaŋ,

mɔna ŋa be gyae ka benaa neŋ ya.

Akpaa n yako nyi, <Degbeŋgyoo te mee yeu kagyoo,>

te n mo Adidote ŋon yɛɛ n dekyae ,

dukum be gyae ke kɔŋ n dɔɔ ya,

te nombiikum be gyae ka benaa n kanyaŋ deni ya.

Yele kalese nɔɔneŋ

Degbeŋgyoo yɛna ma keŋmaŋee na ma nyeekelɛɛ,

amɔte yaa maa yee?

Degbeŋgyoo te me yeuwɔ kagyoo,

amɔte ne gyaela waa ŋmaase maŋ.

Ampaŋ ŋon yɛna me kpanaŋ na ma nyeekelɛɛ,

ŋon yɛna me gyeere, kolo be tale tɛɛse maŋ ya.

Degbeŋgyoo yɛna baŋ bɛɛ ŋere do keyeu kagyoo,

ŋon yɛna baŋ ba wose be kyaŋ keyeu kagyoo.

O escudo do Senhor

Deus nos rodeia com sua proteção como um escudo. Ele é rocha, baluarte e libertador. Sua fidelidade nos cobre e nos guarda.

Mɔna nyaŋ, Degbeŋgyoo yɛna yoo nyeele pampasaŋ keŋ be kilisi maŋ,

me gyoorobiiri na ŋon ɔ ne gyina ma nyee adido.

Dawide nɔɔneŋ debaŋ keŋ ɔ be yeu lee ɔ bu Abesalom gyaŋ

Degbeŋgyoo, me kɔlara boe nideli.

Balaŋ burum na koro seŋ tia maŋ.

Balaŋ burum ne yako nyiaa,

<<Wurubuarɛ be gyae waa lɛɛ e ya.>>

Mɔna nyaŋ, Degbeŋgyoo yɛna yoo nyeele pampasaŋ keŋ be kilisi maŋ,

me gyoorobiiri na ŋon ɔ ne gyina ma nyee adido.

Me baake Degbeŋgyoo keŋkeŋ,

te ɔ kpaa maŋ lee ɔ bula fereŋkyeŋ keŋ dɔɔ.

Me tisiwɔ doo te me doo dosoroŋ,

ma besewɔ foŋ nawolo nyi,

Degbeŋgyoo gyee maŋ.

Mɔɔ gyae maa yee balaŋ kakpoŋ kakpoŋse baŋ,

bɔɔ maŋ do yenaŋ kamasɛ ya.

Wurubuarɛ dɔɔ, ɔ liiwɔ nideli,

Degbeŋgyoo nombii yɛɛ anokoare,

ɔ yɛɛ yoo nyeele pampasaŋ, fa baŋ bee yeu kaa gyoo e .

N moo n nyeekelɛɛ kekyɔ keŋ yɛɛ me yoo nyeele pampasaŋ,

n dunoluŋ nyiŋmaa ne gyee maŋ,

n kekyɔ yelaa me yɛɛ doŋ.

N fɛlɛɛ gbɛɛ nyi maa ta,

na ma doona be kpaŋte ya.

Gyoo faa Wurubuarɛ karaŋ lee keyoodi man

Ɛ lese Degbeŋgyoo me kpanaŋ ŋon yele,

ɔ ne desina maŋ fa yoo,

ɔ na wola maŋ mena keŋ maa yoo.

Ŋon yɛna Wurubuarɛ ŋon ɔ ne gyae maŋ, na ma dekagya,

ma dekagya ŋon ɔ ne gyee maŋ na me lɛɛre,

me yoo nyeele pampasaŋ ŋon mee yeu kagyoo,

ŋon ɔ ne yɔkɔse tɛɛlese do me tɛɛ.

Fa nyaŋ ŋon n ne yele gyooneŋ ne yoodi,

nyaŋ lɛɛna n tobaale Dawide.

Lee yoosila kum nɔɔman.

Mɔna yela ke yɛɛ baŋ pou bɔɔ yeu kaa gyoo neŋ gyoŋ,

yela baa mo kenyaŋee kpee nɔɔneŋ,

gyee baŋ pou bɛɛ gyae neŋ,

na baŋ bɛɛ gyae n yele ke nyaŋee n man.

Ampaŋ, Degbeŋgyoo ne hiraa baŋ ba tenɛɛ,

n na mo n bɛrɛɛ wuu ŋgba yoo nyeele pampasaŋ .

Me Wurubuarɛ, nyaŋ te mee wii baake, nawolo nyi nyaŋ ke kpa maŋ,

see deŋele na n ke nyii ma kefane.

Lese gyakoloŋ nombia ŋan doo n kegyae man wola maŋ,

nyaŋ ŋon n na mo n doŋ lɛɛ balaŋ nyee,

baŋ bee yeu kaa gyoo neŋ lee be kɔlara nyiŋmaa man.

Gyee maŋ ŋgba n sibiibii ,

mo maŋ weese n beŋkelɛɛ wuluŋ man,

lee akpanyanyaŋtena baŋ bɛɛ gyae baa wɔlɛɛ maŋ,

na me kɔlara baŋ bɔɔ kilisi maŋ nyiŋmaa man.

Nawolo nyi gyoo na mo ɔ wose Degbeŋgyoo dɔɔ,

lee Adidote ŋon kegyae keŋ taŋ ɔto ya dɔɔ,

kolo be tale wosi e ya.

N nyiŋmaa gyae ke tuŋ n kɔlara pou,

n dunoluŋ nyiŋmaa gyae ke kyaŋ baŋ bɛɛ kɔla neŋ.

Akpaa n lee nyi ɛ ke yoo ,

nyaŋ ka too ŋgba boalaŋ degyapaa ,

Degbeŋgyoo waa mo ɔ baŋ nedoŋ lila ,

na ɔ boalaŋ ke kpa dugudugu.

Nyaŋ yɛna me dayoe.

n ke gyee maŋ lee ma wose kekyaŋ man,

na n ka mo nyeekelɛɛ nɔɔneŋ kilisi maŋ.

Segurança e provisão

O Senhor supre todas as necessidades dos seus filhos. Quem busca o Reino primeiro não precisa temer — nada faltará aos que temem ao Senhor.

Dawide nɔɔneŋ

Degbeŋgyoo yɛna me kɛɛre, ma wose be gyae ke kyaŋ maŋ ya.

Tanam gyae ka ko dinaate bia na ba te gbalase,

mɔna baŋ bɛɛ mo ba wose Degbeŋgyoo dɔɔ , kolo kpaakpaa kamasɛ be gyae ke hia ya.

Mo n wose Degbeŋgyoo dɔɔ na n ke yɛɛ deeli,

kyaa tɛɛle keŋ dɔɔ na n ke di ke weenɛɛ wose kefɛɛ man.

Nafɔ me yɛɛ bu e, nɛnɛɛ me ta bee,

mɔna ma te naata nyi ba te bɛɛ walaŋ ŋon ɔ tenɛɛ,

yaa nyi ɔ bia keta solee weenɛɛ ya.

Guarda e livramento

O anjo do Senhor acampa ao redor dos que o temem e os livra. Deus promete guardar todas as nossas saídas e entradas para sempre.

Degbeŋgyoo kpilare ne gyee baŋ bee yee e ,

te ɔ ne lɛɛ .

Degbeŋgyoo waa lɛɛ ɔ tewulɛɛ,

ɔ be gyae waa bu ŋon ɔ ne yeu kaa gyoo e fɔɔ ya.

Degbeŋgyoo de gyeere

Me gyinaa me sia tee bulase,

aleŋ yaa ma kekyɔ gyae ka lee kɔŋ?

Ma kekyɔ gyae ka lee Degbeŋgyoo,

ŋon ɔ be yɛɛ adido na tɛɛle gyaŋ.

Ɔ be gyae waa yela n ke kpaŋte ya,

ŋon ɔ ne kɛɛ n dɔɔ be gyae waa deŋeli ya.

Ampaŋ ŋon ɔ ne kɛɛ Iserae dɔɔ ,

be gyae waa deŋeli yaa waa doo ya.

Degbeŋgyoo ne kɛɛ n dɔɔ,

Degbeŋgyoo yɛna n wuluŋ n dunoluŋ nyiŋmaa yenaŋ.

Weese be gyae waa wɔlɛɛ neŋ weese teŋteŋ,

yaa gyaalaŋ nelim ya.

Degbeŋgyoo waa gyee neŋ lee nombiikum kamasɛ man,

waa kɛɛ n nyeedoŋ dɔɔ.

Degbeŋgyoo waa kɛɛ n kalee na n kagyoo man,

lee gyɛŋ kelii kekpaakekpaa.

Wose kamo Wurubuarɛ dɔɔ

Me Wurubuarɛ, yela maa kyaa wose kefɛɛ man,

nawolo nyi nyaŋ te me yeuwɔ kaa gyoo.

Wose kamo Wurubuarɛ dɔɔ

Me Wurubuarɛ, yela maa kyaa wose kefɛɛ man,

nawolo nyi nyaŋ te me yeuwɔ kaa gyoo.

Debaŋ kamasɛ na me sia gyakaa Degbeŋgyoo dɔɔ,

Ɔ kyaa me dunoluŋ dɔɔ, mena dɔɔ kolo be tale wosi maŋ ya.

Debaŋ kamasɛ na me sia gyakaa Degbeŋgyoo dɔɔ,

Ɔ kyaa me dunoluŋ dɔɔ, mena dɔɔ kolo be tale wosi maŋ ya.

Keyoodi nɔɔneŋ

Degbeŋgyoo waa kpa neŋ n wose kekyaŋ wee,

Yakɔbe Wurubuarɛ ŋon yele dee gyee neŋ.

Waa kpila ŋolo lee ɔ deni fereŋkyeŋ keŋ man kaa kyɔ neŋ,

waa lee Siyɔn bula dɔɔ kaa do neŋ doŋ.

Gyee maŋ na n ke lɛɛ ma nyee,

naa yele desɛŋ ke kyaŋ maŋ ya,

nawolo nyi ma te yeu kaa gyoo neŋ.

Yela anokoare na katenee ke gyee maŋ,

nawolo nyi nyaŋ Degbeŋgyoo dɔɔ te me loo gyakaa.

Loo kegyakaa be doo nyi dɛɛkyɔŋ waa lɛɛ neŋ ya,

keŋ na ɔ doŋ koraŋ ɔ be gyae waa tale lɛɛ neŋ ya.

Mɔna Degbeŋgyoo sia gyakaa baŋ bee yee e,

na baŋ be loo gyakaa ɔ kegyae keŋ taŋ ɔto ya dɔɔ,

nyi waa lɛɛ lee yeŋ man,

na waa yela baa nyiŋ nyeedoŋ tanam keyala man.

De loo gyakaa Degbeŋgyoo dɔɔ,

ŋon yɛna de kyɔɔre na de yoo nyeele pampasaŋ.

Confiança inabalável

Melhor é confiar no Senhor do que confiar no homem. Quem anda em integridade anda seguro, e a torre forte do nome do Senhor protege o justo.

Degbeŋgyoo kpuɛna maŋ, mɔɔ ne yee ya,

woŋ te deniwalaŋ waa tale yɛɛ maŋ?

Dei nyi dee yeu kagyoo Degbeŋgyoo,

kela keŋ dɛɛ mo da wose denibalaŋ dɔɔ.

Degbeŋgyoo yele yɛɛ dekagya doŋte ke,

baŋ ba tenɛɛ ne yeu gyu ke man kenyiŋ kegyee.

Degbeŋgyoo yele yɛɛ dekagya doŋte ke,

baŋ ba tenɛɛ ne yeu gyu ke man kenyiŋ kegyee.

Ɔ kamasɛ ŋon ɔ ne yee Degbeŋgyoo na sem keŋkeŋ,

keŋ gyae ke yɛɛ keyeu kagyoo fa ɔ bia.

Nawolo nyi Degbeŋgyoo waa kpuna neŋ,

keŋ ɔ be gyae waa yela n nae ka gyoo kɔta man ya.

Ŋon nombiikum be doo ɔ kekyaabii man ya ne kyaa wɔe kefɛɛ man,

mɔna ŋon ɔ dɛɛtɛe be gɛɛse gyae ka lese e debɔɔ.

Wurubuarɛ nombii kamasɛ doona ke gbɛɛ,

ŋon yɛna yoo nyeele pampasaŋ fa baŋ pou bee yeu kagyoo e .

Wurubuarɛ nombii kamasɛ doona ke gbɛɛ,

ŋon yɛna yoo nyeele pampasaŋ fa baŋ pou bee yeu kagyoo e .

Gbɛɛneŋ katenee ne gyee ŋon ɔ nombia dei,

mɔna akpanyanyaŋ keyɛɛ na soo nombiakumɛɛ yɛɛre .

Ŋon ɔ tenɛɛ ne nyiŋ weenɛɛ di baa nideli,

mɔna akpanyanyaŋte dɔŋ bo tɔɔ dekpake.

Nawolo nyi Degbeŋgyoo ne faana nyansa,

ɔ nɔɔman te nombia man kagyeŋ na nombia man kenyii na lee.

Ɔ ne desina kede see fa baŋ be gbɛɛneŋ tenɛɛ,

ŋon yɛna baŋ nombiikum be doo ba kekyaabii man ya yoo nyeele pampasaŋ.

Nawolo nyi ɔ ne gyee baŋ bee di nombia kegbɛɛ dɔɔ gbɛɛneŋ,

te ɔ ne kɛɛ baŋ bee di anokoare fa e keta man.

Siakaralate ne naa nombiikum na ɔ te yeu ka yo,

mɔna ŋon ɔ ba gyeŋ daale ya ne tɛɛ bo ka gyoo ke man, na ɔ te nyiŋ deŋele kewɔŋ.

Bee desina dɛɛkyɔŋ see fa yoo wee,

mɔna keyoodi na lee bo Degbeŋgyoo gyaŋ.

Kɛŋa pou wɔle na gyee n konɔɔ,

nawolo nyi ke man te n nyeedoŋ pou na lee.

A presença protetora

O Senhor prometeu estar conosco e nunca nos desampara. Ele é como sombra à nossa direita e fortaleza em todo o tempo.

Yoo abɔɔ kamasɛ keŋ baa luu tia neŋ be gyae ke de ya,

te nyaŋ ke bu laakem kamasɛ keŋ gyae ka koro seŋ tia neŋ nombia dedii man fɔɔ.

Kei yɛna Degbeŋgyoo somera dedii,

te kei yɛna be deŋele kedi lee me gyaŋ.>> Degbeŋgyoo torola yako.

Baŋ bɛɛ mo ba nyeempɔ gyakaa n dɔɔ ,

n ke yela baa kyaa wosefɛɛreŋ gbagba man,

nawolo nyi be ta mo ba wose n dɔɔ.

Kelii debaŋ keŋ ɛ ke ŋmɛ na ɛ nyee ka wolose ,

Maŋ yɛna maŋ, maŋ yɛna ŋon maa kɛɛ ɛ dɔɔ.

Maŋ yɛɛna ŋon te maŋ ne gyaela maa tela ŋon,

maa kɛɛ ɛ dɔɔ na maa lɛɛ ŋon.

Mena keŋ gyebuse ne furufu gyu kɔŋ , mena te Degbeŋgyoo Dekpataakpere ŋon,

waa gyee Yerusalɛm,

waa gyee ke na waa lɛɛ ke,

waa gbaa ke na waa lɛɛ ke.

Ɛ kasee nombia kpaakpaa keyɛɛ, na ɛ ke kɛo nombia kedi kegbɛɛ dɔɔ,

na ɛ ke di baŋ bɔɔ ŋere do nombia fa .

Ɛ seŋ yoyolobiise wɔle

na ɛ ka sola fa liala.

Nyi akpaa ɛ gyae te ɛ nyii me dei na,

ɛ ke di tɛɛle keŋ dɔɔ abɔɔ kpaakpaa.

nyi akpaa ɛ yɛɛ deŋele doŋ te ɛ seŋ tia maŋ na,

yoosila gyae ka koe ŋon.>>

Degbeŋgyoo yakola.

Promessas de cuidado

Deus garante que nem um fio de cabelo cairá sem sua permissão. Ele deseja que vivamos em paz, confiança e segurança total nele.

Fidelidade e aliança

Deus é fiel à sua aliança. Ele protege cada promessa que faz e guarda os seus como a menina dos seus olhos.

Provisão diária

Deus satisfaz os desejos do coração dos seus filhos. Ele abençoa, renova as forças e sustenta dia após dia quem nele confia.

Degbeŋgyoo, naa lese n waraŋase kewii lee me dɔɔ ya,

yela n kegyae na nya anokoare kedi ke gyee maŋ debaŋ kamasɛ.

Mo n kasolɔ Degbeŋgyoo dɔɔ,

ŋon ne gyaela waa kɛɛ n dɔɔ,

ɔ be gyae waa yela

ŋon ɔ tenɛɛ ke wosi ya.

Mɔna maŋ maa kpee n doŋ keŋ nɔɔneŋ,

maa kpee n kegyae keŋ nɔɔneŋ nebo,

nawolo nyi nyaŋ yɛna ma dekagya,

na ma keyeu kagyoo wose ke kyaŋ man.

Mɔna gyoo waa nyaŋee lee Wurubuarɛ dɔɔ,

baŋ bɛɛ mo ba wose Wurubuarɛ dɔɔ baa lese ɔ yele,

mɔna baa wuu akɛrɛɛtena nɔɔse.

Ɛ kpee nɔɔneŋ fa Wurubuarɛ, ɛ kpee nɔɔneŋ lese ɔ yele,

Ɛ gate ŋon ɔ dɔŋ ŋɔma man ,

ɛ nyaŋee fa e, ɔ yele yɛna Degbeŋgyoo.

Wurubuarɛ, ŋon ɔ kyaa ɔ dekyae fereŋkyeŋ man ,

yɛna yoyolobiise be kya, na ŋon ɔ ne gyee liala.

Ɛ lese Degbeŋgyoo yele, Wurubuarɛ da nyeelɛɛre ŋon,

wee kamasɛ na ŋon na seelena de kaalese,

Maŋ yɛna Degbeŋgyoo ɛ Wurubuarɛ,

ŋon mɔɔ lese ŋon lee Igyipite tɛɛle man.

Ɛ wola ɛ nɔɔ, na maa mo abɔɔ do wulu.

Nawolo nyi Degbeŋgyoo Wurubuarɛ yɛɛ ŋgba weese na yoo nyeele pampasaŋ ,

ɔ na boele walaŋ te ɔ na do e obuo,

ɔ bɛɛ bɛɛse baŋ be gbɛɛneŋ tenɛɛ ,

kolo kpaakpaa ya.

Ɛmɛɛ baŋ ɛ ne gyae Degbeŋgyoo , ɛ kɔla nombiakumɛɛ,

nawolo nyi ɔ ne gyee baŋ bee di anokoare fa e nyeedoŋ,

na ɔ te lɛɛ lee akpanyanyaŋtena nyiŋmaa man.

Degbeŋgyoo ne gyee baŋ bɔɔ dana kyɔɔre ya ,

ma wose yɔkɔse maŋ na, ɔ lɛɛ ma nyee.

Ma woo bese gyu n kaa fɛɛfo,

nawolo nyi Degbeŋgyoo te yɛɛ deeli fa neŋ.

Nawolo nyi nyaŋ Degbeŋgyoo lesena maŋ lee yeŋ man,

me sia lee siasaraŋ man.

me nawɔɔ lee kekpaŋte man,

na maa ta Degbeŋgyoo siaman,

denibalaŋ tɛɛle dɔɔ.

Nyaŋ yɛna ma keyeu kagyoo na ma yoo nyeele pampasaŋ,

me loo gyakaa n nombii dɔɔ.

Wurubuarɛ deeli yele kalese

Nyi Degbeŋgyoo te baŋ deni keŋ ya na,

deni maara baŋ ne yɛɛ tom bo yakaa.

Nyi Degbeŋgyoo te gyee donɔɔ dinaa keŋ ya na,

gyeera baŋ ne gyee bo yakaa.

Kɛbo te maa yela Dawide ke baŋ lila,

na maa desina kanea see fa ŋon mɔɔ tiu e nuŋ .

Maa mo desɛŋ wuu ɔ kɔlara,

mɔna maa yela ɔ gyooro kotɔtɔɔ ke ŋalakee ɔ nyee dɔɔ.>>

Degbeŋgyoo waa yɛɛ keŋ ɔ be yakosee lee ma wose man fa maŋ,

Degbeŋgyoo, n kegyae doo kekpaakekpaa,

naa bɛɛ n nyiŋmaa man tomse ŋan ya.

N ne gyuusu n nyiŋmaa,

te n ne yele baŋ pou be kyaa nyeedoŋ man ne nyiŋ keŋ bɛɛ gyae.

Ɔ ne di nombia fa baŋ bɔɔ ŋere do ,

ɔ ne fa baŋ tanam na ko weenɛɛ.

Degbeŋgyoo na lese baŋ bɔɔ kyaŋ deni .

Degbeŋgyoo ne gyuusu siayɛlɛɛsatena sia,

Degbeŋgyoo ne gyina baŋ bɔɔ yɔkɔse adido,

Degbeŋgyoo ne gyae baŋ ba tenɛɛ.

Degbeŋgyoo sia gyakaa ŋɔɔla dɔɔ,

ɔ ne kɛɛ yoyolobia na liala dɔɔ,

mɔna ɔ ne wɔlɛɛ akpanyanyaŋtena gbɛɛneŋ.

Maa tisi doo, na maa doo dosoroŋ wosefɛɛreŋ man,

nawolo nyi nyaŋ Degbeŋgyoo nyaageŋ,

ne yelela mee doo wɔe kefɛɛ man.

Seja o primeiro