Purificação
A purificação é um tema central na Bíblia. Deus nos chama a sermos limpos — não apenas externamente, mas no coração, na mente e em toda a conduta de vida.
Purificados pelo sangue de Cristo
O sangue de Jesus nos purifica de todo pecado. Sua morte na cruz é o sacrifício perfeito que nos torna limpos diante de Deus.
ఇచ్చిహిఁ, ఏవసి ఉజ్జెడిత మన్నిలెహెఁ మారొ ఉజ్జెడిత తాకితెహెఁ, మారొ రొఒణితొల్లె రొఒతయి అండికల్హఁ మన్నయి. యూదుయఁఆఅతి ఏవరితొల్లె మచ్చిలెహెఁ ఎచ్చెటిఎ ఏవణి మీరెఎసి జీసు క్రీస్తు కస్స మమ్మఅఁ బర్రె పాపుటి సుద్దు కియ్యనె
ఇచ్చిహిఁ, మా పాపుమిక ఒప్పకొడ్డితెహెఁ, మా పాపుమిక కెమా కియ్యలితక్కి, తాడెపురు మన్ని లగ్గెఎతి తాణటి సుద్దు కియ్యలితక్కి ఏవసి నమ్ముగట్టసి, నీతిగట్టసి.
కాలెఎతి సుద్దుజీవుతొల్లె తానుతకి తానుఎ మహపురు లగ్గెఎతి హెర్పికిహఁ క్రీస్తు కస్స, జీవుఆతి లగ్గెఎతి ఆచారొమిక జీవుగట్టి మహపురుకి సేబ కియలితకి మీ మణుసు సాక్కి హీహఁ ఎచ్చెకెనొ హారెఎ గడ్డు సుద్దుకితె.
ఏవసి మహపురు మహిమతొల్లె ఉజ్జెడితి, మహపురు పోలిక అస్సహఁ తన్ని సొక్తిగట్టి కత్తయఁతొల్లె తాడెపురుబర్రె కేపిహి, మణిసి పాపుతి సుద్దుకితి డాయు బర్రెతికిహిఁ హుక్కొమిగట్టసి ఏవరికీహఁ నెహిఁఆతి లెక్కొపురుత మహపురు టిఇని కెయ్యు బకి కుగ్గితెసి.
ఏవసి ఆతి ఆఅ లగ్గెఎటి మమ్మఅఁ పిస్పికియ్యలితక్కి, నెహిఁ కమ్మయఁ కియ్యలితక్కి ఆసతొల్లె హెరికిహిఁ మన్ని లోకు, తన్ని బదులి నెహఁరఇఁ కిహఁకొడ్డలి, తన్ని సొంతె కిహకొడ్డలి తంగొ తానుఎ మా బదులి హెర్పకొడ్డితెసి.
Purificação interior
Deus cria em nós um coração puro. A purificação começa no interior — nos pensamentos, intenções e motivações do coração.
మీరు మహపురు దరి వాదు, ఎచ్చెటిఎ ఏవసి మీ తాణ వానెసి. పాపు గట్టతెరి మీ కెస్కాఁణి నొర్హ కొడ్డదు. రీ మణుసు గట్టతెరి మీ హిఁయాఁణి సుద్దు కిహకొడ్డదు.
కొరింతి మన్ని నా జీవుతి తోణెయఁతెరి, మంగె ఈ హాడ్డయఁ మన్ను, ఏదఅఁతక్కి మహపురు ముహెఁ అజ్జితొల్లె పూర్తి సుద్దుఆయ్యలితకి ఒణ్పఁ అంగతక్కి జీవుతక్కి ఒస్సమని మాచితి నోర్హకొడ్డినొ.
నా జీవుతి తోణెయఁతెరి, నీఎఁ మారొ మహపురు మీర్కతయి. ఓడె మారొ ఏనికిహిఁ మన్నయినొ మహపురు మంగెకి వెస్సహిలొఒసి. సమ్మ క్రీస్తు వెండె వానటి ఏవసి ఏనికిహిఁ మన్నెసినొ సినికిన్నయి. మారొవ ఏవణి లెహెఁ మఁణ్బినయి ఇంజిహిఁ మీరు పుంజెరి. క్రీస్తు తాణ ఇల్లెతి ఆస ఇట్టినసి బర్రెతక్కి ఏవసి సుద్దుఆతిలెహెఁ తంగొతక్కి తానుఎ సుద్దుకిహకొడ్డినెసి.
Lavados pela Palavra
A Palavra de Deus e o batismo nos purificam. Jesus disse: 'Vós já estais limpos pela palavra que vos tenho falado.'
నాను మిమ్మఅఁ వెస్తతి హాడ్డతి పాయిఁ మీరు నీఎఁ సుద్దుగట్టతెరి ఆహఁమంజెర్రి.
ఆబయఁతెరి, మీరువ క్రీస్తు సఙొమితక్కి జీవునోతిలెహెఁ మీ డొక్రిస్కాణి జీవునోయ్యలివల్లె. ఇల్లెకీఁ సంగొమితి హెర్పిని ఏయుమిననితొల్లె సుద్దుకియ్యలితక్కి,
ఇంజహఁ మీరు నీఎఁతక్కి డాయు ఆహింజి? నింగహఁ బాప్తిసొమి ఓము, ఏవసి నా దోరుత ప్రాతనకిహఁ నీ పాపుయఁ ఒప్పకొడము ఇంజతెసి.
ఏదఅఁతి పోల్హి బాప్తిసొమి నీఎఁఎ మిమ్మఅఁ జీణి కిహింజనె, ఏది ఏన్నఅఁ ఇచ్చిహిఁ అంగతి మాచి హల్వి కిహ కొడ్డినిలెహెఁ ఆఎ సమ్మ, జీసు క్రీస్తు వెండె నింగిని తాణటి మహపురు కత్తత నెహిఁ మణుసు సాక్కితొల్లె కిన్ని ప్రాతన.
మీరు నొర్హ కొడ్డదు. సుద్దుకిహఁకొడ్డదు. మీ లగ్గెఎతి కమ్మయఁ నంగె తోంజఆఅఁరేటు ఏవఅఁతి రెత్తుదు. మీ లగ్గెఎతి పిహ్దు.
"మణిసి బిత్రటి పంగత వాన్నఇఎ మణిసిఇఁ లగ్గెఎకిను. బిత్రటిఎ, ఇచ్చిహిఁ మణిసి హిఁయఁ బిత్రటి పంగత వానఇ లగ్గెఎతి ఒణ్పుయఁ దారికిన్ని కమ్మయఁ డొఙఆనఇఁ, లోకుణి పాయిని ఒణ్పు, సానిరేని ఒణ్పు, జూప్కఆనయి, గొర్బొ, కర్బి, ఈర్స, డాహ్రి, పగ్గ, మహపురుఇఁ దుసొవి ఆనఇ, బొడ్డొపొణొ ఆనఇ వాను. ఈ లగ్గెఎతఇ బర్రె బిత్రటిఎ పంగత వాహఁ, మణిసిఇఁ లగ్గెఎకిను" ఇంజిహిఁ జీసు ఏవరఇఁ వెస్తెసి.