Reino dos céus
O Reino dos Céus é comparado por Jesus a tesouros, sementes e redes. Através de parábolas, Ele revelou os mistérios de um Reino que já está entre nós, mas que se consumará na eternidade.
O valor incomparável do Reino
O Reino dos Céus é como um tesouro escondido ou uma pérola de grande valor. Quem o encontra, vende tudo para possuí-lo.
Indjɛ la odiheli iba mbombi
Okumu ba busa bokoani na odiheli ibabomba bo ta gue. Moto omɔti aboeni ko abobombi koko. Na sepi ena boo akɛlea atɛkɛ leka la nde losusu bɛngɛ asombe gue ena.
«Okumu ba busa bokoani koko na motɛki ɔ leka ona ohombaka mayaka mapele. Akaenɛ mayaka ma motwuia monɛnɛ, akɛlea atɛkɛ leka la nde losusu bɛngɛ amasombe.»
Indjɛ la mbuma ɛ sinapi
Yesu abala na bu indjɛ ikina boo: «Okumu ba busa bokoani na kona ɛ sinapi ɛtomba moto omɔti ko ayeona ta gue ɛ nde. Kona ena enɔi kona isusu na okɛkɛ; endolo ehole ekandoa yo, ɛnɔɔ ndjua susu dja gue na oyai ko na onɛnɛ: ɛimea mole ma bitape binɛnɛ ibikadoe mbulu ayoa meepu ma bobo.»
Indjɛ la nɛngɛɛ mapa
Yesu abala indjɛ ikina boo: «Okumu ba busa bokoani na nɛngɛ mapa ɛtomba mwali ko aputoanedja na biidjɛli bisato ba falini mbunoko pɔtɔpɔtɔ ɛhuula.»
Parábolas do Reino
Jesus ensinou sobre o Reino mediante parábolas que revelam seu crescimento, seu juízo e a separação final entre justos e injustos.
Indjɛ la mondjani mobe
Yesu abala na bu indjɛ ikina boo: «Okumu ba busa bokoani na moto ooni kona djipele ta gue ɛ nde. Endolo, ehole ɛhwɛɛ bato basusu, moloni ɔ nde adoa ko aona ndjani djibe ta gue ɛ nde ɛ ndongo ko akɛɛ. Ehole ɛbanga ndongo otɔɔ ko oimanedja mingbɔndu, ndjani djibe djakandoa koko. Basali ba moswa gue badua ko babala na nde boo: "Kumu, wɛ ɔiona kona ipele ta gue ɛ wɛ: bea odongi ndjani dji ibe hɔɔ?" Moswa gue abasɔmbɛdja boo: "Edii moloni moto okɔi bea." Bea basali bamohɔdja boo: "ɔpalaka lakɛɛ abikoa ndjani djia ibe?" Moswa gue abasɔmbɛdja, pɛpɛ, tina ɛ boo okadongedjani ndjani ibe ohɔnini koko obikoa ndongo engbanga na dju. Kinani djakandoe isusu engbanga mbunoko ehole ɛ obuka mbuma, ta ehole ena, nabalalea na bato ibabukaka mbuma boo: Dongedjani boso ndjani ibe, djinangani bibolo ko djitumbani, endolo bukani ndongo ko djiboleani ta ebombelo ɛ mbai.»
Yesu atingodjai indjɛ la mondjani mobe
Bea Yesu akina emumu ɛ bato ko aingea ta ndako. Batingami ba nde badua odii yo ko bamohodja boo: «Lotingodja indjɛ la mondjani mobe ta gue.» Yesu abasɔmbɛdja boo: «Mooneli ɔ kona epele, edii Mwana ɔ moto; gue, edii ngondo; kona ipele edii bana ba Okumu ba busa; ndjani ibe edii bana ba Satana; moloni ona ɔonaka ndjani ibe, edii Satana; ehole ɛ obuka mbuma, edii suka ɛ ngondo; ko bato ibabukaka mbuma, edii babwɛndi. Moda mokabikoe bo ndjani ibe ko mokadjitumbe bo ta mosa, edii oko moda mua imodabi ta suka ɛ ngondo: Mwana ɔ moto alomabi babwɛndi ba nde, badongedjabi ta Okumu ba nde leka losusu lokalome bato bakɔe masumu na bato ibakakɔe obe, babadumbabi ta ipombe la mosa esika edabi bo bayea ko bakpɛkɛnɛ miino. Bea bato ba odjoo bangɛngɛbi elɛngɛ diiso la busa ta Okumu ba Sangwabu. Yɛɛ boo moto odii na matoi ma ooka, aoke!»
Indjɛ la ehea
«Okumu ba busa bokoani koko na ehea ena ekadumbe bo ta ibeke inɛnɛ ko etɛdjai swi ba mindumba na mindumba. Ekaluma, baowoli ba swi bayedubodjai o ngondo, badalea ko baisalea swi bapele ta ngombe ko badumbalea ibabe. Edabi oko moda mua ta suka ɛ ngondo: babwɛndi badoabi akaana bato babe ta ndanda ɛ bato ba odjoo bea badumbabi bato babe ta ipombe la mosa mopipo oho bayeabi ko bakpɛkɛnɛbi miino.»
Quem herda o Reino
Os humildes, os pobres de espírito e as crianças são herdeiros do Reino. Mas é difícil para os ricos entrarem nele.
Sepi ɛ sooti
«Sepi odii bia ibasaenɛkɛ bakwali ta mwembo,
tina ɛ boo Okumu ba busa bodii ba bobo!
Sepi odii bia ibayeaka,
tina boo Ndjambe abapingedjabi!
Sepi odii bato ba bwɛli,
tina ɛ boo basangoabi mokpɔtɔ!
Sepi odii bato ibadii na ndja ko ibadii na posa ɛ odjoo
tina ɛ boo bagolabi!
Sepi odii bato bakaoke bato bakina ndjokwa,
tina ɛ boo baokeamabi ndjokwa!
Sepi odii bia ibadii na milema misɛnɔke,
tina ɛ boo baenɛbi Ndjambe!
Sepi odii bia ibakapɛ ogoo,
tina ɛ boo babeamabi bana ba Ndjambe!
Sepi odii bia ibanyɔkolɔkɔ bo tina ɛ odjoo,
tina ɛ boo Okumu ba Ndjambe bodii ba bobo!
Sepi ɛ boono ehole ɛosingakani bo ko ɛonyɔkɔlɔkɔni bo, ehole ɛokoseakani bo midjɔ mindumba na mindumba diko la mbai. Sepani ko daani na monanga, tina ɛ boo odabini na iputi inɛnɛ ta busa; tina ɛ boo edii oko moda mua momɔti imanyɔkɔlɔ bo batɛli ibadaka boso ba boono.»
Moto ɔnɔi na tina ta Okumu ba busa
Oko ta ehole ena, batingami babatama mbuti na Yesu ko bamohɔdja boo: «Moto ɔnɔi na tina ta Okumu ba busa nda?» Yesu abea mwana omɔti mokɛkɛ, amoemea ta ndanda ɛ bobo ko abala boo: nabalaka na nu, sooti boo: omiti sɔmbɔtɔnɔni ko nga omiti imeani elɛngɛɛ bana bakɛkɛ, oingeetebini ta Okumu ba busa. Ta tina ena moto mosusu osatitedjalea elɛngɛɛ mwana mokɛkɛ hoo adabi moto ɔnɔi na tina ta Okumu ba busa.
Bea Yesu abala boo: «Kinani bana bakɛkɛ badoe odii mbai ko pɛpɛ obasiani tina ɛ boo Okumu ba diko bodii tina ɛ bato ibadii elɛngɛɛ ibo.»
Bea Yesu abala na batingami ba nde boo: «Nabalaka na nu sooti boo: edii opipo tina ɛ modiheli oingea ta Okumu ba diko. Nabalaka na nu koko boo: edii opɛtɛpɛtɛ tina ɛ kamela onɔ ta iposi la tonga, endolo edii opipo mɛɛnɛ tina ɛ modiheli oingea ta Okumu ba diko.» Ehole ɛoka batingami Yesu abala modjɔ mua, bakamoa obuke ko bahɔdjana boo: «Bea ona ohelabi nda?» Yesu abahokea ko abala na bu boo: «Modjɔ mua motakɔɔmɔ na bato, endolo odii Ndjambe misusu midii okɔɔmɔ.»
Buscar o Reino acima de tudo
Jesus ensinou que devemos buscar primeiro o Reino e sua justiça. Nem todo que diz 'Senhor, Senhor' entrará — só quem faz a vontade do Pai.
Obala na okɔ
«Editi otoko bato basusu ibakabale na mbai boo: "Kumu, Kumu", ibaingeabi ta Okumu ba diko, endolo oko bia ibakakɔe opala ba Tata ona odii odiko.
Bea, moto ona odongedjabi mobeko momɔti imonɔi na okɛkɛ, ko olehabi bato bakina bakoe moda mua, bamotombabi moto onɔi na okɛkɛ ta Okumu ba diko. Endolo moto osumabi ko olehabi Mibeko mii odii bato bakina, adabi moto monɛnɛ ta Okumu ba diko. Nabalaka na nu sooti boo: nga odjoo ba boono bomiti nɔɔ buu ba bato ba edjebeli ɛ mibeko na Bafalusai, oingetebini ta Okumu ba diko.»
Hokeani moda moboani no oɔngɔɔnɔ:
Sangwasu ona odii odiko,
yɛɛ kombe ɛ wɛ ɛdae ɛsɛnɔke,
yɛɛ Okumu ba wɛ badoe;
yɛɛ opala ba wɛ bakɔɔme ta ngondo elɛngɛ okakɔɔme bo ta busa.
Eleho ɛ Yoani Mobatisi
Ta ehole ena, Yoani Mobatisi adoa ko abanga oleha ta esobe ɛ Yuda boo: «Sɔmbɔtɔnɔni milema tina ɛ boo Okumu ba busa bobatami!»
Donga ehole hee, Yesu abanga oleha boo: «Sɔmbɔtɔnɔni milema ma boono, tina ɛ boo Okumu ba diko boimei mbuti!»
Ngise susu idjinɔlea no, lehani boo: "Okumu ba busa bobatami!"
Nabalaka na nu, bike badongabi ta dɔngɔ likaimane diiso la busa na dɔngɔ likatite diiso la busa ko badabi ta mesa ɛ Okumu ba Ndjambe engbanga na Abalayama, Isaka na Yakobo.
Nabali na nu sooti boo: ta ndanda ɛ bato ibabotama na mwali, pɛpɛ omɔti onɔi Yoani Mobatisi na onɛnɛ; tina ɛ boo, moto odii mokɛkɛ ta Okumu ba busa anɔi Yoani Mobatisi na onɛnɛ. Donga ehole ɛdaka Yoani mobatisi aleha mbunoko hadɛdi, oingea ta Okumu ba busa edii modjɔ ma ingbangba ko edii oko bato ibaonaka ta edhimeli bahɔni oingea oho.
A herança eterna
O Reino dos Céus é inabalável e eterno. Deus nos chama a fazer firme a nossa vocação e eleição para entrar nesse Reino.
Madiheli ta busa
Ino ibadi elengɛ bwela ba ingbɛndɛ bokɛkɛ, pɛpɛ obangani! Tina ɛ boo Sangwanu asepa boo aopɛni Okumu.