Sabedoria
A sabedoria é um dos temas mais ricos da Bíblia. O temor do Senhor é seu princípio, e buscá-la vale mais que ouro ou prata. Deus promete dar sabedoria generosamente a quem pedir com fé.
O princípio da sabedoria
O temor do Senhor é o início de toda sabedoria verdadeira. Quem reverencia a Deus aprende a viver com discernimento e prudência.
Sipos man i wantem kasem save, stamba blong hem, hem i mas tinghevi long Hae God, mo i mas ona gud long hem. Man we i no gat hed, hem i no save tinghevi long ol waestok, mo hem i no wantem lan.
Sipos man i wantem kam waes, stamba blong hem, hem i mas tinghevi long Hae God, mo i mas ona gud long hem. Hae God i tabu we i tabu, mo fasin blong hem i stret olgeta, mo sipos man i wantem haremsave mining blong ol samting, hem i mas savegud Hae God.
Sipos man i wantem faenem rod blong kam waes, hem i mas tinghevi long Hae God mo i mas ona gud long hem, mo sipos hem i wantem blong ol man oli ona long hem, hem i mas mekem tingting blong hem i stap daon.
Man we i wantem kam waes,
nambawan samting blong hem i mekem,
hem i mas tinghevi long Hae God,
mo i mas ona gud long hem.
Hae God i stap givim gudfala tingting
long olgeta we oli stap obei
long ol tok blong hem,
blong oli save skelemgud
evri samting long laef blong man.
!Oltaem bambae yumi presem hem,
gogo i no save finis!
?Be weples nao
bambae yumi save faenem waestok
long hem?
?Weples nao
bambae yumi save pas long hem
blong kasem gudfala tingting?
Sipos yumi traem lukaot waestok
long man,
bambae yumi no save faenem.
I no gat man i save makem
praes blong hem.
Solwota i stap talem se,
"Waestok i no stap long mi,"
Mo ol dip ples long solwota oli stap talem se,
"Waestok i no stap long mifala."
Man i no save pem waestok
long silva no long gol.
Gol we i beswan no ol flas ston
oli no naf blong pem waestok long
hem.
Praes blong hem i antap moa,
i winim gol
no gudfala botel we oli wokem long gol
we i blong putum flaoa long hem,
no ol gudgudfala samting
we oli wokem long glas, we oli flas we i flas gud.
Praes blong waestok ya i antap moa,
i winim praes blong flas korel,*
no blong glas we i beswan,
no blong ol flas ston ya rubi*
we oli red gud.
Nambawan flas ston ya topas,*
no gol we i klin we i klin gud,
be praes blong hem i no naf
blong pem waestok.
?Be stamba blong waestok i stap wea?
?Yumi save pas long weples nao
blong kasem gudfala tingting?
I no gat wan laef samting long wol ya,
we i save luk waestok.
Nating we pijin we i flae antap olgeta,
be hem i no save luk.
Samting ya "Ded",
mo fasin ya "Spolem Ol Samting",
be tufala i stap talem se,
"!Sore!
Mitufala i no kasem stret toktok blong hem nating."
Sabedoria como dom de Deus
A verdadeira sabedoria vem do alto. Deus a concede generosamente a quem pede com fé, sem lançar em rosto a fraqueza humana.
Sipos wan long yufala i no gat waes, hem i mas askem long God blong i givim waes long hem, nao God bambae i save givim long hem, from we fasin blong God, hem i no save tok nogud long man we i askem samting long hem, hem i stap givim ol samting long ol man long gladhat blong hem.
Sipos wan long yufala i no gat waes, hem i mas askem long God blong i givim waes long hem, nao God bambae i save givim long hem, from we fasin blong God, hem i no save tok nogud long man we i askem samting long hem, hem i stap givim ol samting long ol man long gladhat blong hem.
Sipos wan long yufala i no gat waes, hem i mas askem long God blong i givim waes long hem, nao God bambae i save givim long hem, from we fasin blong God, hem i no save tok nogud long man we i askem samting long hem, hem i stap givim ol samting long ol man long gladhat blong hem.
Hae God nomo i save mekem man i waes. Fasin blong save mo fasin blong haremsave, tufala i stap kamaot long hem nomo.
Hae God nomo i save mekem man i waes. Fasin blong save mo fasin blong haremsave, tufala i stap kamaot long hem nomo.
Yes, yu mas askem strong long Hae God, blong i mekem yu yu gat save, mo yu mas askem long hem oltaem, blong yu save haremsave mining blong ol strong samting. Sipos yu stap mekem olsem, bambae yu save kasem mining blong tok ya we i talem se, "Yu mas tinghevi long Hae God, mo yu mas ona gud long hem." Nao bambae yu save fasin blong hem moa, blong yu savegud hem.
Yu yu God blong ol bubu blong mi.
Mi mi presem yu mo mi ona long yu.
Yu yu givim waes mo paoa long mi.
Yu yu harem prea blong mi finis,
yu soemaot long mifala ol samting ya
we bambae mifala i talem long king."
i talem se,
"God, yu yu waes
mo yu yu gat olgeta paoa.
Mi bambae mi presem yu oltaem
gogo i no save finis.
Nao God i givim gudfala save long fofala yang man ya, mo i mekem olgeta oli waes gud long ol tok insaed long ol buk, mo long ol gudgudfala toktok blong ol waes man. Mo hem i givim waes long Daniel blong hem i save talemaot mining blong ol drim mo ol vison.*
A sabedoria do alto
A sabedoria que vem de Deus é pura, pacífica, amável, cheia de misericórdia e de bons frutos. Ela se opõe à sabedoria terrena e mundana.
Be fasin blong man we i kasem waes we i kam long heven, hem i narafala. Nambawan samting blong hem, laef blong hem i klin gud, mo hem i man blong pis, i kwaet man, i man blong joen gud long narafala man, mo i man we i gat sore long man. Waes blong man ya i gat plante gudfala frut long laef blong hem. Hem i no save jajem man long fasin we i no stret, mo hem i no save giaman.
Be fasin blong man we i kasem waes we i kam long heven, hem i narafala. Nambawan samting blong hem, laef blong hem i klin gud, mo hem i man blong pis, i kwaet man, i man blong joen gud long narafala man, mo i man we i gat sore long man. Waes blong man ya i gat plante gudfala frut long laef blong hem. Hem i no save jajem man long fasin we i no stret, mo hem i no save giaman.
Be fasin blong man we i kasem waes we i kam long heven, hem i narafala. Nambawan samting blong hem, laef blong hem i klin gud, mo hem i man blong pis, i kwaet man, i man blong joen gud long narafala man, mo i man we i gat sore long man. Waes blong man ya i gat plante gudfala frut long laef blong hem. Hem i no save jajem man long fasin we i no stret, mo hem i no save giaman.
Sipos i gat sam long yufala we oli waes, mo oli gat save, i gud oli soemaot samting ya long laef blong olgeta. Oli mas mekem ol gudfala wok, long fasin we tingting blong olgeta i stap daon, mo we oli waes.
I tru, mifala i stap talemaot ol waestok long olgeta we oli kam bigman finis long Kristin laef. Be waestok ya i no kamaot long ol man blong wol ya, mo long ol haeman ya blong wol tu we oli blong lus nomo. Waestok ya we mifala i stap talemaot, hem i waestok blong God we fastaem hem i haedem, ol man oli no save. Waestok ya, God i jusumaot bifo olgeta, blong bambae hem i yusum blong leftemap nem blong yumi.
Be yumi stap talemaot Kraes ya, we ol man oli nilim hem long kros. Tok ya, ol laen blong Isrel oli harem olsem we i no stret nating, nao oli trabol long hem, mo ol man we oli no laen blong Isrel oli harem olsem we i krangke nomo. Be yumi evriwan ya we God i singaot yumi, yumi harem i narafala. Nating we fastaem yumi laen blong Isrel no yumi no laen blong Isrel, be tok ya i tokbaot Kraes, we hem i paoa blong God mo hem i waes blong God tu. Fasin ya blong God we ol man oli luk se i krangke nomo, hem i waes moa, i winim fasin blong man. Mo fasin ya blong God we ol man oli luk se i no gat paoa, hem i gat paoa moa, i winim fasin blong man.
Man we i stap ting se hem i wan waes man long fes blong ol man, hem i mas lukaot gud. I nogud we hem i stap giaman long hem. I moa gud hem i kam olsem wan krangke man long fes blong ol man, from we sipos hem i mekem olsem, hem i save kam wan waes man tru.
Man we i stap ting se hem i wan waes man long fes blong ol man, hem i mas lukaot gud. I nogud we hem i stap giaman long hem. I moa gud hem i kam olsem wan krangke man long fes blong ol man, from we sipos hem i mekem olsem, hem i save kam wan waes man tru.
Mi mi wantem we tingting blong olgeta i stap strong, mo we oli kam wan kampani nomo, from we oli stap lavlavem olgeta. Mo mi wantem we tingting blong olgeta i stap kwaet, from we oli savegud mining blong tok ya blong God. Long fasin ya, bambae oli save kasemgud mining blong tok ya we fastaem i blong haed. Tok ya, hem i Kraes* nomo. Mo long Kraes, God i haedem ol gudgudfala samting blong waes mo save blong hem, mo long Kraes nomo, man i save faenem ol samting ya.
Direção e discernimento
Deus guia os humildes na justiça e ensina seu caminho aos mansos. Ele promete dirigir nossos passos quando confiamos nele de todo o coração.
I nogud yu ting se save ya blong yu naoia, hem i naf blong givhan long yu. Yu mas trastem Hae God long olgeta tingting blong yu. Long olgeta samting we yu stap mekem, yu mas tingbaot hem oltaem, mo sipos yu stap mekem olsem, hem bambae i soemaot stret rod long yu, blong yu yu folem.
I nogud yu ting se yu yu wan waes man. Yu mas tinghevi long Hae God, yu mas ona gud long hem, mo yu mas tanem baksaed long ol fasin nogud.
Hae God i talem se,
"Mi bambae mi tijim yu
long rod we i stret blong yu yu folem.
Bambae mi stap givim gudfala tingting long yu,
mo mi stap lukaot gud long yu.
Ol man we tingting blong olgeta i stap daon,
hem i stap lidim olgeta
long ol rod we i stret,
mo i stap tijim olgeta
long ol samting we hem nomo i wantem.
Hae God.
Plis yu tijim mi long ol fasin blong yu,
yu mekem mi mi savegud ol rod blong yu.
Yu tijim mi,
blong mi save folem trutok blong yu
long olgeta laef blong mi,
from we yu nomo yu God blong mi
we yu stap sevem mi.
Oltaem mi mi trastem yu.
Hae God i stap lidim ol man
long rod we i stret blong olgeta i folem,
mo i stap lukaot gud long ol man
we hem i glad long fasin blong olgeta.
Mi mi putum tingting blong mi
i stap strong long yu.
Evri moning,
plis yu soemaot long mi bakegen
we oltaem yu yu lavem man tumas.
Oltaem prea blong mi i stap go antap long yu.
Plis yu soemaot rod long mi,
blong mi mi folem.
Yu yu God blong mi,
plis yu tijim mi
blong mi mekem ol samting
we yu yu wantem.
Yu yu gud tumas long mi,
plis yu lidim mi long rod we i sef.
Hae God, fasin blong yu i gud tumas.
Plis yu sevem mi
olsem we yu bin promes,
yu tekemaot mi long ol trabol ya
we mi stap long hem.
Hae God,
plis yu tijim mi long ol fasin blong yu.
Plis yu lidim mi mi go long rod
we i sef,
from we ol enemi blong mi oli plante tumas.
A Palavra como fonte de sabedoria
A Palavra de Deus é lâmpada para os pés e luz para o caminho. Meditar nas Escrituras nos dá entendimento superior ao dos mestres.
Hae God.
Tok blong yu i olsem laet.
Oltaem hem i stap soemaot rod blong mi,
mo i stap lidim mi.
Psalms
Hae God.
Tok blong yu i olsem laet.
Oltaem hem i stap soemaot rod blong mi,
mo i stap lidim mi.
Psalms
Plis yu openem ae blong mi
blong mi save luk ol gudgudfala samting
long Loa* blong yu.
Taem mining blong ol tok blong yu i klia,
hem i givim laet long man,
mo i mekem
man we i no gat save i kam waes.
Psalms
Olgeta we oli no wantem folem toktok
blong ol man nogud,
mo we oli no wantem folem
fasin blong olgeta,
mo we oli no wantem joen wetem olgeta
we oli stap laf long God,
olgeta ya oli save harem gud.
Ol man olsem,
oli glad blong folem Loa* blong Hae God,
mo oltaem oli stap ridim,
mo oli stap tingting long hem
long dei mo long naet.
Yufala i mas letem tok ya blong Kraes, we i fulap gud long ol gudgudfala samting, i stap oltaem long tingting blong yufala. Oltaem yufala i mas tijim yufala long ol tok we i waes, blong i save soemaot rod long yufala. I gud yufala i stap sing long God long Ol Sam mo ol him, mo ol sing blong presem God, we long tingting blong yufala, yufala i stap talem tangkiu long hem.
nao taem yu stap wokbaot, bambae hem i stap lidim yu. Long dei, bambae hem i stap soemaot rod long yu, mo long naet, bambae i stap lukaot gud long yu.
Sabedoria prática para o dia a dia
A sabedoria se aplica em cada decisão: nas finanças, nos relacionamentos, no trabalho e no uso do tempo. Vivamos como sábios, não como insensatos.
From samting ya, yufala i mas lukaot gud long ol fasin blong yufala. Bambae yufala i no mekem fasin blong man we i no gat hed. Yufala i mas mekem fasin blong man we i waes. Yufala i mas yusum evri janis we yufala i kasem blong mekem ol gudfala wok, from we naoia, ol fasin nogud oli gat paoa.
From samting ya, yufala i mas lukaot gud long ol fasin blong yufala. Bambae yufala i no mekem fasin blong man we i no gat hed. Yufala i mas mekem fasin blong man we i waes. Yufala i mas yusum evri janis we yufala i kasem blong mekem ol gudfala wok, from we naoia, ol fasin nogud oli gat paoa.
Sipos yu stap lesin long ol gudfala tok we ol man oli givim blong givhan long yu, mo yu glad blong lan, bambae yu yu kam wan waes man.
Sipos yu stap lesin long ol gudfala tok we ol man oli givim blong givhan long yu, mo yu glad blong lan, bambae yu yu kam wan waes man.
I gud yu lanem olgeta samting we yu save lanem. Fasin ya i save givhan bigwan long yu, mo sipos yu no fogetem ol samting ya, bambae laef blong yu i save gohed gud.
Yu no hareap blong go long faet we yu no mekem wan gudfala plan fastaem. Yu mas go sidaon wetem ol advaesa blong yu blong oli givhan long yu, nao biaen, bambae yu save win long evri samting.
Sipos yu wantem go mekem faet, be yu mas mekem gudfala plan fastaem. Mo sipos yu gat plante man blong givim gudfala advaes long yu, janis blong yu blong yu win, bambae i stap kam bigwan moa.
Man we i no save kros kwik, hem i waes we i waes, be man we i stap faerap kwiktaem nomo, hem i soemaot we hem i no gat hed nating.
Man blong flas we i no save lesin, hem i stamba blong trabol nomo. Be man we i save lesin long advaes, hem i gat hed.
Man we i stap tingting gud fastaem, nao biaen i tok, hem i stap lukaot gud long laef blong hem, be man we i no kea long ol tok we hem i stap sakem, hem i stap spolem hem nomo.
Oltaem nomo, man we i no gat hed i stap ting se samting we hem i mekem i stret nomo, be man we i waes i stap lesin long ol advaes blong ol narafala man.
Man we i stap flas, bambae i no longtaem hem i sem bigwan, be man we i mekem tingting blong hem i stap daon, hem i wan waes man.
Man we i gat hed hem i save lesin long ol gudfala toktok we man i stap talem blong givhan long hem. Be man we i no gat hed, krangke toktok blong hem bambae i mekem hem i foldaon kwiktaem nomo.
Ol man we oli gat gud hed, oltaem nomo oli wantem tumas blong lan, mo oli rere oltaem blong kasem save.
Man we i no gat hed, hem i no wantem lan, hem i wantem nomo blong ol man oli harem tingting blong hem.
Be i tru, nating we man i no waes, be sipos hem i stap kwaet, i no toktok, bambae ol man oli save ting se hem tu i waes, i gat hed.
Ol tok ya i save mekem ol waes man oli gat save moa, mo i save lidim ol man we oli skul gud,
Long ol fasin ya we yufala i stap mekem long fes blong ol man we oli no bilif long Kraes, yufala i mas waes gud. Mo yufala i mas yusumgud ol janis we yufala i gat, blong talemaot gud nius long olgeta. Yufala i mas toktok gud long olgeta, long ol tok we olgeta oli save glad long hem. Mo yufala i mas save rod blong givim ansa long evri man, we i stret gud long olgeta evriwan.
Long ol fasin ya we yufala i stap mekem long fes blong ol man we oli no bilif long Kraes, yufala i mas waes gud. Mo yufala i mas yusumgud ol janis we yufala i gat, blong talemaot gud nius long olgeta. Yufala i mas toktok gud long olgeta, long ol tok we olgeta oli save glad long hem. Mo yufala i mas save rod blong givim ansa long evri man, we i stret gud long olgeta evriwan.
Long wanem wok we yufala i mekem, be yufala i mas mekem long gladhat blong yufala, olsem we yufala i stap wok blong Masta blong yumi, yufala i no stap wok blong ol man nomo. I gud yufala i save we Masta ya blong yumi bambae hem i givim pei long yufala, we hemia ol samting ya we hem i putumrere olgeta finis blong ol man blong hem. Prapa Masta we yufala i wok blong hem, hem i Kraes nomo.
O valor da sabedoria
A sabedoria é mais preciosa que rubis. Quem a encontra, encontra a vida e alcança o favor do Senhor. Nada se compara a ela.
Man we i stap kasem save, mo we i stap kam waes, hem bambae i save harem gud,
Man we i faenem mi, hem i faenem laef,
mo oltaem, Hae God i stap glad long hem,
Sipos man i gat gol mo silva, hemia i gud, be sipos hem i waes mo i save plante samting, hemia i gud we i gud tumas.
Man i save mekem plan blong rod blong hem, be Hae God nomo i stap makem rod we hem i mas folem.
Man i save mekem plan blong hem, be Hae God nomo i save talem se plan ya i gud no i nogud.
Mane i save givhan blong mekem laef blong yu i gud, be waes tu i save mekem samting ya, mo hem i save go moa. Hem i save mekem we laef blong yu bambae i stap gud olwe.
"I nogud yu stap talem se, ‘?From wanem we bifo ol samting i gud we i gud, i winim tede?’ Hemia i no tok blong man we i gat hed ya.
Oltaem God i stap givim waes mo save mo glad long ol man we oli mekem hem i glad long olgeta. Mo hem i stap mekem ol man nogud oli wok strong tumas blong kasem ol samting we oli wantem, mo blong hivimap olgeta, be i stap mekem olsem blong bambae ol man we oli mekem hem i glad long olgeta oli save kasem ol samting ya. Ol hadwok ya blong yumi i blong nating nomo. I olsem we yumi stap resis olbaot nomo.
Wanem samting we yumi stap mekem, yumi mas strong long hem long fulpaoa blong yumi, from we bambae i no gat wok, mo tingting, mo save, mo waes long Hom blong ol Dedman, mo hemia nao ples we bambae yumi go long hem.
A sabedoria e a soberania de Deus
Os caminhos de Deus são mais altos que os nossos. Sua sabedoria é insondável, eterna e infinitamente superior ao entendimento humano.
Skae i antap we i antap,
i antap olgeta long graon,
mo long sem fasin,
tingting blong mi i hae we i hae, i antap olgeta long tingting blong yufala,
mo fasin blong mi i antap olgeta long fasin blong yufala.
Hae God i talem se,
‘Tingting blong mi
i no olsem tingting blong yufala,
mo fasin blong mi
i no olsem fasin blong yufala.
?Weswe?
?Yufala i no save?
?Yufala i no harem stori blong hem?
Hae God ya,
hem i God we i stap oltaem,
mo bambae i stap gogo i no save finis.
Hem nao i mekem olgeta samting long wol ya.
Neva hem i save kam taed,
neva hem i save harem se i slak.
Mo i no gat man
we i save kasem tingting blong hem.
?Weswe?
?Yufala i no save?
?Yufala i no harem stori blong hem?
Hae God ya,
hem i God we i stap oltaem,
mo bambae i stap gogo i no save finis.
Hem nao i mekem olgeta samting long wol ya.
Neva hem i save kam taed,
neva hem i save harem se i slak.
Mo i no gat man
we i save kasem tingting blong hem.
Bakegen, profet i talemaot long ol man blong hem, we man blong wok blong Hae God i talem se,
"Olgeta.
Hae God i Masta* blong mi,
mo hem i tijim mi finis long ol tok
we hem i wantem blong mi mi talem,
blong mi save mekem
olgeta we oli slak oli strong bakegen.
Evri moning,
hem i stap mekem mi mi rere gud
blong harem ol tok
we hem i wantem tijim mi long hem.
Bakegen, Profet Aesea i talem long olgeta we oli stap resis i go long Ijip, blong lukaot man blong givhan long olgeta se, "Olgeta. !Sore tumas long yufala! !Bambae yufala i lus ya! Yufala i luk we Ijip i wan kantri we i gat plante samting blong faet, nao yufala i putum tingting blong yufala i stap long ol hos blong olgeta, wetem ol kat blong faet blong olgeta, mo long ol nambawan soldia blong olgeta we oli stap ron long hos. Yumi ol laen* blong Isrel,* mo Hae God i God blong yumi. Hem i tabu, fasin blong hem i stret gud, be yufala i no save putum tingting blong yufala i stap long hem, mo yufala i no save askem long hem blong i givhan long yufala. Hem i waes, mo i savegud ol samting we i stap mekem, mo hem nomo i stap sanem trabol i kam long yumi. Sipos hem i mekem promes, se bambae i panisim ol man nogud wetem ol man we oli stap givhan long olgeta, be bambae i mas mekem.
Hae God i gat olgeta paoa, mo olgeta waes ya i stap kamaot long hem. Ol plan we hem i stap mekem, oli waes gud, mo oltaem oli stap kamtru."
"King ya,
Spirit blong Hae God bambae i stap long hem,
i mekem hem i waes,
mo i mekem hem i man blong save.
Spirit ya
bambae i givim gudfala toktok long hem,
mo i mekem hem i gat paoa.
Bambae hem i mekem hem i save ol samting
we Hae God i wantem,
mo i mekem hem
i man blong ona long Hae God. blong Hae God bambae i stap long hem, i mekem hem i waes, mo i mekem hem i man blong save. Hae God bambae i givim gudfala toktok long hem, mo i mekem hem i gat paoa. Bambae hem i mekem we king ya i save ol samting we hem i wantem, mo i mekem we hem i man blong ona long hem.
Oltaem nomo,
king ya bambae i glad tumas
blong obei long Hae God.
Sipos hem i jajem man,
bambae hem i no save luk
long ol samting ya nomo
we ol man oli save luk
long ae blong olgeta,
bambae hem i no save tingbaot
ol samting ya nomo
we ol man oli stap talem long hem.
Nao oltaem, bambae mi mi stap lidim yufala, mi stap givim ol gudgudfala samting long yufala blong mekem yufala i harem gud. Bambae mi lukaot gud long yufala, blong yufala i no sik, bodi blong yufala i strong. Bambae yufala i olsem garen, we oltaem ren i stap wasem. Bambae yufala i olsem springwota, we neva i save kam drae.
!Olgeta! !Fasin blong God blong givhan long ol man, i gud tumas! !Waes blong hem, mo save blong hem i bigfala tumas, i bitim mak! Yumi no save talemaot olsem wanem hem i jusumaot ol rod blong hem. Yumi no naf blong save ol plan blong hem, se bambae oli kamtru olsem wanem.
Nao yumi joen long Jisas Kraes blong leftemap nem blong God, we hem i wan nomo, mo we hem nomo i waes gud. Nem blong hem bambae i go antap oltaem nomo, gogo i no save finis. Amen.
Yumi save finis, se God i stap wok long olgeta samting we oli stap kamtru long laef blong yumi, blong mekem i gud long yumi ya we yumi lavem hem. Yumi ya, hem i singaot yumi finis stret long rod we hem i makemaot.
Hae God.
Yu yu mekem plante naranarafala samting,
mo olgeta evriwan oli stap soemaot
we fasin blong yu blong wokem
olgeta i waes we i waes.
Wol ya i fulap long olgeta samting
we yu yu mekem.
Hae God i Masta long 35.22. blong yumi,
mo hem i hae we i hae.
Hem i makem namba blong ol sta,
mo i putum nem blong olgeta wanwan.
Hem i gat olgeta paoa,
mo man i no save makem waes blong hem.
Hem i stap leftemap olgeta
we tingting blong olgeta i stap daon,
be i stap flatemgud ol man nogud
i godaon long graon.
Yu yu stap lidim mi
long ol toktok blong yu,
mo biaen, bambae yu ona long mi,
yu tekem mi mi go stap wetem yu.
Plis yu mekem mifala i save
we laef blong mifala i sotfala nomo,
blong mifala i save kam waes.
Ol tok blong gudfala man oli waes,
mo ol samting we hem i talem
oli stret nomo.
Yu mas luk long Hae God
blong i mekem yu yu glad,
nao bambae hem i givim long yu
ol samting we yu yu wantem tumas.
Hae God,
ol enemi blong mi oli plante we plante.
Plis yu lidim mi
blong mi mekem ol samting
we yu yu wantem,
yu mekem rod blong yu i klia long mi
blong mi mi folem.
Yu bambae yu soem rod ya long mi
we i blong go kasem laef.
Nao taem mi mi stap wetem yu,
bambae mi harem we mi glad tumas,
tingting blong mi bambae i glad oltaem nomo.
Taem mi mi stap lidim yufala i kambak,
long rod blong yufala,
bambae yufala i stap krae,
yufala i stap prea long mi.
Bambae mi stap lidim yufala i wokbaot
long wan gudfala rod
we yufala i no save stambol long hem,
mo long rod ya,
bambae yufala i gat plante springwota
blong yufala i dring long hem.
Mi mi olsem papa blong yufala evriwan,
mo yufala ya we i laen blong Efrem,*
yufala i olsem fasbon pikinini boe blong mi.
Nao long vison ya, hem i prea, i talem se,
"Hae God.
Mi mi save
we i no gat man i save wanem samting
bambae i kamtru long laef blong hem,
mo we i no gat man i save kam bos
long laef blong hem.
Nao Profet Jeremaea i leftemap nem blong Hae God, i talem se,
"Hae God i mekem wol ya
long paoa blong hem nomo.
Long waes blong hem,
hem i putum wol ya i stap gud,
mo long save blong hem,
hem i putum skae long ples blong hem.
I nogud yu stap bigmaot long ol samting we bambae yu kasem tumora, from we yu no save ol samting we bambae i kamtru tede.
Ol man nogud oli no save nating ol stret fasin blong jajem man, be ol man we oli stap ona long Hae God oli savegud ol fasin ya.
Yumi stap leftemap nem blong God. Paoa ya blong hem, we i stap wok long tingting blong yumi, hem i save mekem ol bigbigfala wok long laef blong yumi we i bitim mak olgeta, mo i antap moa long olgeta samting we yumi stap askem long hem, mo we yumi stap tingbaot. I gud yumi ol man blong jos, bambae yumi evriwan i joen wetem Jisas Kraes blong leftemap nem blong God i go antap oltaem, gogo i no save finis. Amen.
Naoia mi mi stap kam blong luk yufala, mo hemia bambae i namba tri taem blong mi. Baebol* i talem se, "Taem we man i gat tok agens long narafala man, hem i mas gat tu witnes no tri witnes blong mekem tok ya i stanap."
Ating yufala i fogetem finis tok ya blong leftemap tingting blong yufala, we i stap long Baebol*. Long tok ya, God i toktok long yufala, olsem we yufala i stret pikinini blong hem, i talem se,
"Pikinini blong mi, mi mi Hae God*.
Sipos mi mi mekem wan samting long yu
blong stretem yu,
yu yu mas rere blong lan.
Sipos mi tok strong long yu,
bambae yu no harem nogud,
we tingting blong yu i foldaon.
Mi mi Hae God,
mo mi save stretem olgeta ya
we mi lavem olgeta,
mo mi save wipim olgeta ya
we mi stap singaot olgeta
se oli pikinini blong mi."
Ol brata mo sista. Mi wantem talem wan samting moa long yufala. I gat ol gudfala fasin i stap we oli stret gud, mo we i stret nomo blong yumi presem ol man we oli mekem ol fasin ya. Mo yufala i mas putum tingting blong yufala i stap strong long ol fasin olsem. Ol fasin ya oli tru, mo oli hae, mo oli stret, mo oli klin gud, mo oli save mekem yumi harem gud, mo ol man oli stap ona long olgeta we oli stap mekem ol fasin ya.
"I nogud yufala i stap tingting tumas from ol samting blong tumora. Ol bisnes blong tumora i blong tumora. Trabol blong wan dei, hem i naf finis blong dei ya."
Mo long Lasdei ya, woman ya bifo we i kwin blong olgeta long saot, bambae hem tu i save stanap blong talemaot we yufala i man nogud, from we hem i aot long narasaed wol, i wokbaot i kam blong harem waestok blong King Solomon bifo. Be yufala i luk, mi mi waes moa long King Solomon."
Mo Jisas i finisim tok blong hem, i talem se, "Man we i harem ol tok ya blong mi, nao i stap mekem ol samting we mi mi talem, hem i olsem wan waes man we i wokem fandesen blong haos blong hem antap long wan bigfala ston.
from we mi bambae mi givim tok long yufala, mo bambae mi mekem yufala i waes. Nao bambae i no gat wan long ol enemi blong yufala we i save tok agens long yufala, blong brekemdaon tok blong yufala.
I nogud yufala i stap jajem man long fasin ya we yufala i jes lukluk nomo. Yufala i mas jajem man long fasin we i stret gud."
Hae God i mekem wol ya
long waes blong hem,
mo long save blong hem,
hem i putum skae long prapa ples blong hem.
"Yes, ol olfala oli gat waes,
mo oli save luksave ol samting,
be God i gat waes mo paoa.
Hem i save luksave ol samting,
mo i gat paoa tu blong mekem ol samting.
Nao Job i talem se,
"Yes,
mi mi save we ol samting ya i tru.
?Be sipos man i tekem God i go long kot
bambae hem i save win olsem wanem? olsem wanem?
Sipos man i wantem rao wetem God,
bambae God i save askem plante taosen kwestin long hem
we hem i no save givim ansa long olgeta.
God i waes we i waes,
mo hem i gat paoa.
I no gat man i save agensem hem,
gogo i winim hem.
Ol samting we i gud blong mekem, Hae God i talemaot finis long yumi. Hem i God blong yumi, mo hem i wantem blong yumi stap mekem ol fasin we i stret gud, mo blong yumi stap soemaot we yumi lavem ol man tumas, mo blong yumi stap fren gud wetem hem long evri haf blong laef blong yumi, we tingting blong yumi i stap daon."
mo i talem long olgeta se, "Sipos yufala i jajem man, bambae yufala i mas lukaot gud, from we yufala i no wok long nem blong man, yufala i wok long nem blong Hae God. Taem yufala i jajem man nao yufala i talemaot se hem i mekem i stret, no i mekem i no stret i mas kasem panis from, be Hae God i stap wetem yufala.
Yufala i no save nating wanem bambae i save kamtru long laef blong yufala tumora. Yufala i olsem smok blong hil nomo. Smok ya i save kamtru we i stap smoltaem nomo, nao biaen i lus bakegen.