Publicidade

Sabedoria

Por Bíblia Online

A sabedoria é um dos temas mais ricos da Bíblia. O temor do Senhor é seu princípio, e buscá-la vale mais que ouro ou prata. Deus promete dar sabedoria generosamente a quem pedir com fé.

O princípio da sabedoria

O temor do Senhor é o início de toda sabedoria verdadeira. Quem reverencia a Deus aprende a viver com discernimento e prudência.

୍‌୍‌ିମନ୍‌ିିି

ସବଲର୍‌ିସଇକଡର୍‌ିଆନଲଗଅନି ଆର୍; ତରି ରଇଲଲକିଆନଆରି ିିିଆକ୍‌କର୍‌

ସବଲର୍‌ିସଇର୍‌ ଡର୍‌ ିଆନଅନି ଆର୍, ଆରି, ଦରମ୍‌ ିସଇକିଆନଆରି ିିଆଇସି

ସବଲର୍‌ଡର୍‌ିଆନରଆରଅଇସି; ଆରି, ଦରମଅଇକରି ରଇବିଜରୁଁପଡ୍‌ି

Sabedoria como dom de Deus

A verdadeira sabedoria vem do alto. Deus a concede generosamente a quem pede com fé, sem lançar em rosto a fraqueza humana.

ତର୍‌ ତମର୍‌ ି୍‌ଜଦି ିଆନ୍‌ ଉନରଇ, ିଆନ୍‌ ଇବ୍‌ଆଲପର୍‌ସର୍‌୍‍ ଆତ୍‌ କରି, ଦସ୍‌ ି ସବ୍‌ କର୍‌ି

ତର୍‌ ତମର୍‌ ି୍‌ଜଦି ିଆନ୍‌ ଉନରଇ, ିଆନ୍‌ ଇବ୍‌ଆଲପର୍‌ସର୍‌୍‍ ଆତ୍‌ କରି, ଦସ୍‌ ି ସବ୍‌ କର୍‌ି

ତର୍‌ ତମର୍‌ ି୍‌ଜଦି ିଆନ୍‌ ଉନରଇ, ିଆନ୍‌ ଇବ୍‌ଆଲପର୍‌ସର୍‌୍‍ ଆତ୍‌ କରି, ଦସ୍‌ ି ସବ୍‌ କର୍‌ି

ଇକବଇଲସବଲର୍‌ିଆନଇସି, ଟଣଅନି ିଆନଆରି ିରଇସି

ଇକବଇଲସବଲର୍‌ିଆନଇସି, ଟଣଅନି ିଆନଆରି ିରଇସି

ଜଦି ତମି୍‌ ୍‌ସଙ୍‌ ୍‌ଆରି ି ଇବଆରି କର୍‌ା; ତମସବଲର୍‌ଡର୍‌ିସଇ ି ୍‌ଆରି ପର୍‌ସରରିଆନଇସ

ମର୍‌ ଆନିି ମନର୍‌ ପର୍‌ସର୍‌, ତର୍‌ ଦନିଅବ୍‌ ଆରି ପର୍‌ସଙ୍‌କଲିି, ମକିଆନ୍‌ ଆରି ବପଆଚ୍‌ ଆରି ତର୍‌ ଲଗଆମର୍‌ ଆରି ିସଇ ଏବମକଆଚ୍‌; ଇକବଇଲଆମ୍‌୍‌ ଆଚ୍‌

ିଏଲ୍‌ କଇଲା, ପର୍‌ସରର୍‌ ସବଦନିଅବ୍‌ ଅଅ; ଇକବଇଲିଆନ୍‌ ଆରି ବପ୍‌;

ଆରି, ପର୍‌ସର୍‌ ୍‌ିଆକସର୍‌ିିଆରି ିଆନ୍‌, ି ଆରି ି ଅଇବା, ିଏଲ୍‌ ିମନର୍‌ ଦର୍‌ସନ୍‌ ଆରି ସପନର୍‌ ଅରତ୍‌ କଇବିସଇରି୍‌ ଅଇଲ

A sabedoria do alto

A sabedoria que vem de Deus é pura, pacífica, amável, cheia de misericórdia e de bons frutos. Ela se opõe à sabedoria terrena e mundana.

ତର୍‌ ପର୍‌ସର୍‌ ିଇବିଆନ୍‌ ଜନ୍‌ଲକ୍‌ମନ୍‌ଆଚେ, କର୍‌ ୍‌ଚଲନମନ୍‌ କଲ୍‌ ଅଇରଇବ, ିସଙ୍‍ ରଇବ, ଆଲରଇବ, ଦୟଇବ, ିବନ୍‌ଇବଆରି କର୍‌ ସବ୍‌ ିରଇସି ମନ୍‌ ଲକ୍‌ମନ୍‌ବଡ୍‍ ୍‍ ଇସକତ୍‍ ଆରି ଚଲିକଅତ୍‌

ତର୍‌ ପର୍‌ସର୍‌ ିଇବିଆନ୍‌ ଜନ୍‌ଲକ୍‌ମନ୍‌ଆଚେ, କର୍‌ ୍‌ଚଲନମନ୍‌ କଲ୍‌ ଅଇରଇବ, ିସଙ୍‍ ରଇବ, ଆଲରଇବ, ଦୟଇବ, ିବନ୍‌ଇବଆରି କର୍‌ ସବ୍‌ ିରଇସି ମନ୍‌ ଲକ୍‌ମନ୍‌ବଡ୍‍ ୍‍ ଇସକତ୍‍ ଆରି ଚଲିକଅତ୍‌

ତର୍‌ ପର୍‌ସର୍‌ ିଇବିଆନ୍‌ ଜନ୍‌ଲକ୍‌ମନ୍‌ଆଚେ, କର୍‌ ୍‌ଚଲନମନ୍‌ କଲ୍‌ ଅଇରଇବ, ିସଙ୍‍ ରଇବ, ଆଲରଇବ, ଦୟଇବ, ିବନ୍‌ଇବଆରି କର୍‌ ସବ୍‌ ିରଇସି ମନ୍‌ ଲକ୍‌ମନ୍‌ବଡ୍‍ ୍‍ ଇସକତ୍‍ ଆରି ଚଲିକଅତ୍‌

ସରଗର୍‌ ିଆନ୍‌

ତମର୍‌ ି୍‌ିଆନି ଆରି ୍‌ି୍‌ ବଲି କଇବଲକ୍‌ ଆଚତ୍‌ ି ? ୍‌ ିକକରି ିଇବଇବଅନି ୍‌ ିବନେ, ଗଟ୍‌ ିଆନ୍‌ ରଇବଲକର୍‌ ଇସେ, ସବିସଇ ଆଲକଲଆଚବଲି

ପର୍‌ସରର୍‌ ିଆନ୍‌

ଏଲିଆମବଲ୍‌ ଆତ୍‌ବଡିରଇବି୍‌ିମନର୍‌ ସଙ୍‌ ରଇଲିଆନର୍‌ କଇଲି ତର୍‌ ଗର୍‌ ିଆନ୍‌ ନଏି ଗର୍‌ ନସ୍‌ଅଇଜଇରଇବମନର୍‌ ିଆନ୍‌ ନଏ, ଜନ୍‌ ିଆନର୍‌ ିସଇ ଆମକଇଲି, ପର୍‌ସରର୍‌ ିିିି ିଆନର୍‌ ୍‌ପର୍‌ସର୍‌ ୍‌ ଜଜ୍‌ିଜଜ୍‌ଇସେ, ପଚ୍‌ଆମର୍‌ ମଇମ୍‌ିରଇଲ

ତର୍‌ ଆମ୍‌ ଉପ୍‌ଚଗଅଇରଇବିି୍‌ଟର୍‌ ିସଇ ଇଲି ୍‌ିଉଦିମନ୍‌ ିଅଇଗଇନି ଆରି ିଉଦି ନଇଲଲକ୍‌ମନ୍‌ ୍‌ ିବଲି ୍‌ଇନି ତର୍‌ ିଉଦି ଅଅତ୍‌, ି ିଉଦି ନଇଲଲକ୍‌ ଅଅତ୍‌, ଜନ୍‌ ଲକ୍‌ମନ୍‌ ି ଅଇଆଚତ୍‌, ମନର୍‌ ିି୍‌ପର୍‌ସରର୍‌ ବପଆରି ପର୍‌ସରର୍‌ ିଆନ୍‌ ଆଚଜନ୍‌ପର୍‌ସରର୍‌ ବକିସଇ ସର୍‌ ିଆନଅନି ଅଦି୍‌ ଆଚେ, ଆରି ଜନ୍‌ପର୍‌ସରର୍‌ ୍‌ବଲ୍‌ ିସଇ, ସର୍‌ ବପଅନି ଅଦି୍‌ ବପ

ି୍‌ିଉଆ ଜଦି ଜଗତର୍‌ ଇସିଆନ୍‌ ରଇବଲକ୍‌ ବଲି ମନମନ୍‌ି, ସତ୍‌ ିଆନ୍‌ ଇବଆଲେ, ଇଟ୍‌ବକଲକର୍‌ଅଇବ୍‌ ଆଚ

ି୍‌ିଉଆ ଜଦି ଜଗତର୍‌ ଇସିଆନ୍‌ ରଇବଲକ୍‌ ବଲି ମନମନ୍‌ି, ସତ୍‌ ିଆନ୍‌ ଇବଆଲେ, ଇଟ୍‌ବକଲକର୍‌ଅଇବ୍‌ ଆଚ

ସବିସଇ ତମ୍‌ଆତ୍‌ଇସ୍‌କରଇବକଲିି ିି ତମଗଟ୍‌ ମନ୍‌ ଅଇକରି ଆଲ୍‌ କରକରି ଅଇସତମ୍‌ ୍‌ି ଆସଆରି ୍‌ଅଇରଇସଜଦି ତମ୍‌ଆସରଇଲେ, ପର୍‌ସର୍‌ ଜଜ୍‌କଲି୍‌ ଆସ୍‌ରଇଲଲକ୍‌ମନ୍‌ରଇଲିିି୍‌ଟର୍‌ ିସଇସ

ିକବରର୍‌ ଅରତ୍‌ ଇପ୍‌ି ଗଟ୍‌ ି ିରଇବିସଇ

Direção e discernimento

Deus guia os humildes na justiça e ensina seu caminho aos mansos. Ele promete dirigir nossos passos quando confiamos nele de todo o coração.

ତମମନ୍‌ପରସବଲର୍‌ଲଗି୍‌କରଆରି ିଜରି ସଙ୍‌ କରତମିମନଏତ; ୍‌ପଚତମରଇଣ୍‌୍‌ ସଲକ୍‌ କର୍‌ି

ତମିିିଆନି ଉଆ ଁ; ସବଲର୍‌ଡରଆରି ଲଗଅନି ି

A Palavra como fonte de sabedoria

A Palavra de Deus é lâmpada para os pés e luz para o caminho. Meditar nas Escrituras nos dá entendimento superior ao dos mestres.

ିି୍‌ଟର୍‌ ିିଆନ୍‌କରି ିତମର୍‌ ତମର୍‌ ି୍‌ିିକରି ୍‌ରତ୍‌ ଅଇରଏଟିଆନ୍‌ ସଙ୍‍ କରି୍‌ ସଙିବଇର୍‌ ି୍‌ମନ୍‌, ି୍‌ ି୍‌ମନ୍‌ ଆରି କଲ୍‌ ି୍‌ମନ୍‌ କଇତମନ୍‌ି୍‌ଦନିଅବ୍‌ କଇକରି ପର୍‌ସର୍‌ି୍‌ କଇତ

ଇଣ୍‌ତକ୍‌ ଇସି, ଆରି ସଇଲତକଆଲଅଇସି; ୍‌ତମରସଙ୍‌ଅଇସି

Sabedoria prática para o dia a dia

A sabedoria se aplica em cada decisão: nas finanças, nos relacionamentos, no trabalho e no uso do tempo. Vivamos como sábios, não como insensatos.

ତମର୍‌ ଚଲଚଲ୍‌ି କର୍‌୍‌ରତ୍‌ ବକଲକ୍‌ମନର୍‌ଅଇ ିଇବଲକର୍‌ସବି୍‌ କର୍‌କଜ୍‌ଇକଇଲଗର୍‌ ଲକ୍‌ମନ୍‌ ି ୍‌ ଆଚତ୍‌

ତମର୍‌ ଚଲଚଲ୍‌ି କର୍‌୍‌ରତ୍‌ ବକଲକ୍‌ମନର୍‌ଅଇ ିଇବଲକର୍‌ସବି୍‌ କର୍‌କଜ୍‌ଇକଇଲଗର୍‌ ଲକ୍‌ମନ୍‌ ି ୍‌ ଆଚତ୍‌

ି ତମ୍‌ିି ିଆନଉଆ, ୍‌ ଆଦ୍‌ଆରି ିିି

ି ତମ୍‌ିି ିଆନଉଆ, ୍‌ ଆଦ୍‌ଆରି ିିି

ଜନଲକି ଇସି, ିଜରିବନ୍‌କର୍‌ି; ିଚନରକିକର୍‌ି, ଆସି୍‌୍‌ ଇସି

ିିଆର୍‌ ି ସବିସଇ ି୍‌ ଅଇସି; ଆରି, ତମିଆଦସରି ଇଦକର

ଅଇଲିତମିିିଇଦକର୍‌ା, ଆରି ି ସଇନି୍‌ମନରି ଉଦ୍‌ ଇସ

୍‌ିଅଏ, ି ି୍; ଆରି, ୍‌ିଅଇସି ି ନଇଲବଡ୍‌ପନଅଇସି

ିରମଉବ୍‌ଇସି; ତରି୍‌ଲକରଲଗିଆନଆଚ

ଜନ୍‌ ଲକିି୍‌ି କରି କଇସି, ିଜରିବନ୍‌ରକିକର୍‌ି; ତରେ, ିି୍‌ି କରି କଏ, ୍‌ଅଇ ଇସି

ି ରଇଲଲକରି୍‌, ତରିଆନି, ିଆନରିସଙ୍‌ି

ଆଇଲ୍‌ି; ତରଦରମଲକରଲଗିଆନରଇସି

ମନି୍‌ିଆନି ଆଚେ, ୍‌ି; ତରି ରଇଲଲକ୍‌ଅଇବ

ି୍‌ ଲକରମନିଆନଅର୍‌ଜନକର୍‌ି; ଆରି, ିଆନିିଆନକଜ୍‌ି

୍‌ଲକିି ୍‌ଅଏ, ତରିଜରମନରକଇ ୍‌ଇସି

ଅଗିଆନି ଲକ୍‌ ୍‌ ଅଇଲେ, ିଆନଲକ୍‌ ବଲି ଏଜଅଇସି; ଆରି, ିଜରଟଣକଲେ, ି ରଇଲଲକବଲି ଏଜଅଇସି

ଜନ ରକିଆନି ଲକିକରି ଅଦିିଆନି୍‌ି ଆରି ିଲକିିିଇସି;

୍‌ିିି୍‌ଟକି୍‌୍‌ କଲଲକ୍‌ମନର୍‌୍‌ରତ୍‌ ସଙ୍‍ ଚଲଚଲ୍‌ି କରତମିଇରଇବସବି୍‌ ସଙ୍‍ କରମନ୍‌ସନ୍‌୍‌ ଉଆ ିି ତମକଇବିସଇ ମନ୍‌ ମନ୍‌କର୍‌ତମି୍‌୍‌ କର୍‌ିସଇଟଇଆଲଉଟ୍‌େ, ତମଉତର୍‌ ଇପ୍‌

୍‌ିିି୍‌ଟକି୍‌୍‌ କଲଲକ୍‌ମନର୍‌୍‌ରତ୍‌ ସଙ୍‍ ଚଲଚଲ୍‌ି କରତମିଇରଇବସବି୍‌ ସଙ୍‍ କରମନ୍‌ସନ୍‌୍‌ ଉଆ ିି ତମକଇବିସଇ ମନ୍‌ ମନ୍‌କର୍‌ତମି୍‌୍‌ କର୍‌ିସଇଟଇଆଲଉଟ୍‌େ, ତମଉତର୍‌ ଇପ୍‌

ତମଇଟକଲି୍‌ ମନ୍‌, ିଆନ୍‌, ିବନ୍‌, ପର୍‌ ୍‌୍‌କଲଇସକରଲକ୍‌ମନର୍‌ ୍‌ କଲକରଇକବଇଲ୍‌ତମ୍‌୍‌୍‌ ଇସି ଆରି ୍‌ ଲକ୍‌ମନ୍‌ି ବଲି ଇରଇବସବଆସି୍‌୍‌ ତମଇସବଲି ିଆଚ୍‌ ତମକର୍‌ଉକ୍‌ ିି୍‌, ବଲି ଏତଇର

O valor da sabedoria

A sabedoria é mais preciosa que rubis. Quem a encontra, encontra a vida e alcança o favor do Senhor. Nada se compara a ela.

ଜନଲକି ିଆନି୍‌ି, କରମରଲକ

ଇକବଇଲମକଇସି, ିବନଇସି ଆରି ସବଲର୍‌ଆସି୍‌୍‌ ଇସି

ିଆନ୍‌ କର୍‌ି, ଆରି ିିଆନଇବି!

ନର୍‌ଲକ୍‌ମନରମନିଜରଇଣ୍‌ିସଇ ଜଜ୍‌କର୍‌ି; ତରସବଲର୍‌ିଆରକର୍‌ି

ି୍‌ଲକରମନି୍‌ରର୍‌ା; ତରି୍‌ ଉତରସବଲର୍‌ଅନି ଅଇସି

ଇକବଇଲଦନ୍‌୍‌ି ଗରରଇଲ୍‌ି ଆସ୍‌ି, ିଆନି୍‌ିି୍‌ରକିକର୍‌ି; ତରିଆନରଅଇଲି ରକ୍‌ େ, ିଆନି୍‌ଅଦିି୍‌ ଲଗିଜରିବନ୍‌ଇସି।

ଏବର୍‌ ଗର୍‌ ଆଗରିରଇବରନ୍‌ ଇଟା, ିସୟ୍‌ ଆରି ଁ, ଇକବଇଲତମିସୟ୍‌ ିଆନ୍‌

୍‌ିି ଜନ୍‌ଲକ୍‌ ପର୍‌ସରର୍‌୍‌ି ରଇସି, ି ିଆନ୍‌ ଆରି ୍‌ଇସି; ତର୍‌ ପର୍‌ସରର୍‌ ଲଗି ସଙରଇବଲକ୍‌ିଆଇବଆରି ୍‌ିଲକ୍‌୍‌ି ଅବି୍‌ ଇସି ଏଟି୍‌ଆରି ପବନ୍‌ିଉଟି ଆଇସି ତର୍‌

ତମରଆତ୍‌ ଜନ୍‌କର୍‌ମନକର୍‌ି, ିଜରବପସଙ୍‌ କରା; ଇକବଇଲତମକନ୍‌ି, ି ୍‌ି ିିି ିଆନ

A sabedoria e a soberania de Deus

Os caminhos de Deus são mais altos que os nossos. Sua sabedoria é insondável, eterna e infinitamente superior ao entendimento humano.

ଇକବଇଲ୍‌ିି ି ଆକ୍‌ମଣଡଲ୍‌ ଉଚା, ରକ୍‌ ଆମର୍‌ସବତମରି ଆରି ଆମରିଅମସବତମରିଅମି ଉଚଆଚ

ଇକବଇଲସବଲର୍‌କଇଲି, ମର୍‌ତମର୍‌ରକଁ, ଆରି ତମର୍‌ ଆମର

୍? ି ଁ? ୍‌ିି୍‌ ସର୍‌ିଆରକଲଲକି ରଇବି; ସବଲର୍‌ପର୍‌ସରିେ, ି େ, ି ିିଆନରା, ିି ରତ

୍? ି ଁ? ୍‌ିି୍‌ ସର୍‌ିଆରକଲଲକି ରଇବି; ସବଲର୍‌ପର୍‌ସରିେ, ି େ, ି ିିଆନରା, ିି ରତ

୍‌୍‌ରଇବ୍‌

୍‌୍‌ ି ରଇବଲକ୍‌ିସଙି ୍‌ି, ୍‌୍‌ମକିି୍‌ ଲକରିଇଆଚେ; ସବଗର୍‌ଇସି, ିିଲକର୍‌ମର୍‌ଗର୍‌ଇସି

ପର୍‌ସରି୍‌ରକି

ଜନଲକ୍‌ମନଇଜ ୍‌ିସରିଆରି ଇରଗଡମନ୍‌ଆସକର୍‌ଆରି ରତି ଅଇଲେ, ଆରି ଗଡଉମନି ବପଅଇ ଆଚତମନରଉପ୍‌ି୍‌କର୍‌; ତରଇସ୍‌ଇଲରକଲ୍‌କତ୍, ି ସବଲର୍‌ଇଣଡତ୍, ମନଅବିପର୍‌ ଲକ୍! ଅଇଲିି ିଆନରଲକଆରି ଅମଙଗଲଗଟଇସି, ଆରି କରତର୍‌ କର୍‌ଲକରସରିଆରି ଅଦରମକର୍‌ଲକ୍‌ଇଜ କର୍‌ିଉଟ୍‌ି

ଏଟସବଲର୍‌ପର୍‌ସରରଲଗଅନି ଅଇସି, ଜଜ୍‌ଅଇ ିଆରି ିଆନ୍‌ବଡ

ଆରି, ସବଲର୍‌ଆତ୍‌ା, ିଆନଆରି ି୍‌ଆତ୍‌ବପଆରି ଜଜ୍‌୍‌ ଆତ୍‌ା, ି ଆରି ସବଲର୍‌ିସଇକଡର୍‌ଆତ୍‌ଲଗଅଇସି; ସବଲର୍‌୍‌୍‌ରଇସି; ଆରି, ିଜରିଇଟିି୍‌ି ଇସିକରେ, ି ିଜର୍‌ି ଇସେ,

ଆରି ସବଲର୍‌ସବତମରସଙରଇକରି ଇସି ଆରି ମରି ଅନି ତମରିବନରସସ୍‌୍‌ି କର୍‌ି ଆରି ତମର୍‌ବଲଲକ୍‌ବପଇସି; ତମି ିଆଇ କରି ଉଦିଆନ୍‌ଆରି ୍‌ଜର୍‌ିଅଇସି

ପରମସରର୍‌ ୍‌

ପରମସରର୍‌ ଦୟ୍‌ ବଡ୍‌ ! ୍‌ ିଆନ୍‌ ଆରି ି୍‌ କର୍‌ବପିରତ୍‌ ! ଜନ୍‌କର୍‌ି, ଲକ୍‌ମନ୍‌ ିରତ୍‌ ଜନ୍‌ ୍‌ କର୍‌ି, ରତ୍‌

୍‌ିିି୍‌ଟର୍‌ଇଅନି ସବ୍‌ଗଟ୍‌ପରମସର୍‌ ୍‌ଆମ୍‌ !

ଜନ୍‌ ଲକ୍‌ମନ୍‌ପରମସର୍‌ ୍‌ ମନ୍‍ କଲ୍‌ କର୍‌୍‌ଆଚେ, ଆରି ମନଆଲ୍‌ କଲଇନି, ମନର୍‌ ସବମଙଗଲର୍‌ ିସଇ କରଇଦଇସି

ତମିିକରି ଗରବଁ; ଇକବଇଲଗଟିି୍‌ଇଟଗଟ୍‌ି, ତମ୍‌

ଲକ୍‌ମନିଆୟ୍‌ ି ରତ୍‌ ତରସବଲର୍‌୍‌ରଇବଲକ୍‌ମନସବିସୟ୍‌

ପର୍‍ସର୍‌ ି ଆମ୍‍ଇଅନି ି ିକର୍‍ଇଅନି ଅଦି୍‍ କରି୍‍ି, ଇକବଇଲ୍‍ ବଡ୍‍ ବପସଙ୍‍ ଆମର୍‍ ି୍‍୍‍ କରି ଆଇଲି ମଣଡଲିଆରି ିି୍‌ି୍‌ଅନି ପର୍‌ସରର୍‌ ବଡ୍‍ ବପି୍‍ ଲକ୍‍ି୍‍ି, ୍‍ ବଡ୍‍ ବପ୍‍ ି ପର୍‌ସର୍‍୍‍କରୁ, ୍‍୍‍ ୍‍୍‍ ୍‌ଇତରଅ ଆମ୍‌ !

ି ଆର୍‌ କରି ମନକର୍‌

ଏଟସଙ୍‍ ି୍‌ତର୍‌ ଅଇଲତମର୍‌ ଲଗଆଇଲିି ୍‌ତର୍‌ କଇଲମଣଡଲି୍‌ ଇମନର୍‌ ିିଉଟ୍‌େ, ି୍‌ ଲକ୍‌ ନଇଲଇଲକର୍‌ ି୍‌ ଆଟସବିକରଇବ୍‌ ଆଚ

ପର୍‌ସରର୍‌ ୍‌ତରଅଇଲତମ୍‌ି୍‌ ି ? ୍‌ ିିମନ୍‌ମନ୍‌ ୍‌କରଏନି କଇରଇଲକଇଲା,

ମର୍‌ ପଅ ୍‌୍‌ ସନ୍‌ କର୍‌ଏଲକର୍‌୍‌

ତମ୍‌ଡଣ୍‌ ଆସ୍‌୍‌

ଇକବଇଲ୍‌୍‌ି ଲକ୍‌ଆଲ୍‌ କର୍‌ି, ୍‌ି ଲକ୍‌ସନ୍‌ କର୍‌ି

ଆରି ୍‌ି ଲକ୍‌୍‌ ିିବଲି ଏଜିଆଚ

ସବଲକ୍‌ଡଣ୍‌ ଇସି

ି ପଚମର୍‌ ଇବଇନିମନ୍‌, ୍‌ି ସବିସଇ ିରଇସି, ୍‌ି ସବିସଇ ସନ୍‌୍‌ ଇସି, ଜନ୍‌ ସବିସଇ ସତ୍‌ ରଇସି, ଜନ୍‌ ସବିସଇ ୍‌ ନଇତରଇସି, ଜନ୍‌ ସବିସଇ ଦରମ୍‌ ରଇସି, ଆରି ୍‌ରଇସି, ସବିସଇନିକର

ଆରି, ିକର୍‌ ିକର, ଇକବଇଲିକର୍‌ ିିକରଜନ୍‌ ିନର୍‌ କସ୍‌, ିନର୍‌ଅଦି୍‌ ଅଇସି

ି୍‌ କର୍‌ଦକି୍‌ ରଇବ୍‌ ଗଟ୍‌ ୍‌ ି, ତମର୍‌ ଦସ୍‌ ଇବିଅଇସି, ଇକବଇଲସଲମନର୍‌ ିଆନର୍‌ ୍‌ି ୍‌ ଅନି ଆସି ରଇଲତର୍‌ ତମ୍‌ସତ୍‌ କଇଲିି, ସଲ୍‌ମନର୍‌ ଅନି ଗଟ୍‌ ି ବଡ୍‌ ଲକ୍‌ ଇତି ଆଚ"

ଇଟଗର୍‌ ମନ୍‌

"ମର୍‌ ି, ଇସ୍‌ି, ବଡ୍‌ ୍‌ି ୍‌ଉପ୍‌ଗର୍‌ କର୍‌ିଆନ୍‌ଲକର୍‌

ଇକବଇଲତମ୍‌ି୍‌ପଦ୍‌ କଇବିଆନ୍‌ ି ତମ୍‌ିରଦ୍‌ କର୍‌ଲକ୍‌ମନ୍‌ ିଆନର୍‌ ଇଟଇନରତ୍‌

ଇରର୍‌ ିସଇ ିକରି ି୍‌ କରଜନ୍‌ି୍, ଇସି୍‌ କର"

ସବଲର୍‌ିଆନସଙ୍‌ିି ିଆରକଲା, ି ସଙଆକମଣଡଲ୍‌ିକଲ

ତର୍‌ ିଇଟଗଟ୍‌ି, ତମ୍‌ ! ତମର୍‌ ିବନ୍‌ ି ସମ୍‌, ଜନ୍‌ି ଚନକର୍‌ ି୍‌ି ଆରି ଅଇଜଇସି

Seja o primeiro
Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-29_22-07-56-