Salvador
Jesus é o Salvador do mundo. Desde a manjedoura até a cruz e a ressurreição, toda a Escritura aponta para Aquele que veio buscar e salvar o que se havia perdido.
O Salvador nasceu
Na plenitude dos tempos, Deus enviou seu Filho ao mundo. O anjo declarou: 'Hoje vos nasceu um Salvador, que é Cristo, o Senhor.'
अज़ बैतलहमे मां ज़ैन दाऊद राज़ेरू नगर थियूं, तुश्शे लेई अक मुक्ति देनेबालो ज़र्मोरोए यानी यीशु मसीह प्रभु।
ज़ैने परमेशरेरे बराबर भोइतां भी परमेशरेरे बराबर भोनू अपने कब्ज़े मां रखनेरी चीज़ न समझ़ू। बल्के अपनो आप खाली केरो, ते गुलामेरू रूप धारण केरू, ते मैन्हु केरे ज़ेरो बनो। ते मैन्हेरे रूपे मां बांदो केरतां दीन केरो, ते इड़ी तगर हुक्म मन्ने बालो राव, कि मौत, हाँ, क्रूसेरे मौत भी झ़ेल्ली।
यहोवा ज़ोते, मिस्र मुल्खे करां अवं यहोवा, तेरो परमेशर आईं; तू मीं शैरतां कोन्ची होरी परमेशर न मेन्नां; किजोकि मेरे अलावा तेरो होरो कोई छुटानेबालो नईं।
O sacrifício redentor
Jesus deu a própria vida por nós. Ele é a propiciação pelos nossos pecados e o autor da salvação eterna para todos os que lhe obedecem.
तै इश्शे पापां केरे छुटकारेरे लेई बलिदान भोव, ते सिर्फ इश्शे लेई नईं, बल्के सैरी दुनियारे पापां केरे लेई भी।
प्यार इस सेइं नईं कि असेईं परमेशरे सेइं प्यार कियो, पन इस मांए, कि तैने असन सेइं प्यार केरो, ते इश्शे पापां केरे छुटकारेरे लेई अपनु मट्ठू भेज़ू।
किजोकि ज़ैखन अस परमेशरेरे दुश्मन थिये त तैसेरे मट्ठेरे मौती सेइं इश्शो मेल तैस सेइं भोव, ते फिरी मेल मलाप भोवरोए त तैसेरे ज़िन्दगी सेइं असन पक्की मुक्ति मैल्हेली।
किजोकि तुस ज़ानतथ, बीतोरे वक्ते मां तुस बेकार तरीके सेइं ज़ीते थिये ज़ेन्च़रे तुश्शे दादे-पड़दादे ज़ीते थिये। पन हुनी तुस बेकार ज़िन्दगी करां छुटेवरेथ, तुस नाश भोनेबाले सोन्ने चैंदी सेइं नईं घिन्नोरे, पन मसीहेरे कीमती खूने सेइं घिन्नोरेथ, मसीह ज़ै शुद्ध ते सिद्ध गबड़ेरो ज़ेरोए।
परमेशरेरे बड़े अनुग्रहेरे मुताबिक मसीहेरे खूने बगाने सेइं असन छुटकारो मैल्हो, मतलब इश्शे पाप माफ़ भोए।
अवं मसीह सेइं साथी क्रूसे पुड़ च़ढ़ोरोईं, ते हुनी ज़ींतो न राव, पन मसीह मीं मां ज़ींतोए, ते अवं जिसमे मां हुनी ज़ींतोईं, त सिर्फ तैस विश्वासे सेइं ज़ींतोईं, ज़ै परमेशरेरे मट्ठे पुड़े, ज़ैने मीं सेइं प्यार कियो, ते मेरे लेई अपनि जान दित्ती।
O caminho da salvação
Jesus é o mediador da nova aliança. Ele vive para interceder por nós e pode salvar perfeitamente todos os que se achegam a Deus por meio dele.
ज़ैखन तैनी तैन सब कियूं ज़ैन तैनी कियेरू लोड़तू थियूं, त तै तैन केरे लेई हमेशारे लेई मुक्तरो ज़िरियो बनो, ज़ैना तैसेरे हुक्म मनतन।
एल्हेरेलेइ ज़ैना लोक यीशुएरे ज़िरिये सेइं परमेशरे कां एइतन, यीशु तैन पूरी-पूरी मुक्ति देइ बटते, किजोकि तै तैन केरे लेई बिनती केरनेरे लेई हमेशा ज़ींतोए।
एहे वजाए कि परमेशरे अपने ते दुनिया मझ़ाटे मसीह बिचवाई बनेइतां तैसेरे ज़िरिये सेइं अक नंव्वो करार बनावरोए, ताके ज़ैना परमेशरेरे कुजेवरेन तैना हमेशारी बरकत हासिल केरन ज़ेसेरे लेई परमेशरे तैना कुजोरेन। किजोकि पेइले दित्तोरे करारेरे अधीन कियोरे पापन करां तैन आज़ाद केरनेरे बदले मां मसीह मर्रोए।
एज्जा अस विश्वासे मां पवित्र केरनेबाले यीशु पुड़ नज़र रखम, ज़ैनी तैस आनन्देरे लेई ज़ै तैसेरे सामने थियो, बेइज़्ज़तरी परवाह न की, बल्के क्रूसेरो दुख झ़ैल्लो ते परमेशरेरे तखतेरे देइने पासे गेइतां बिश्शो।
एल्हेरेलेइ कि सेब्भेईं पाप कियो, ते तैस महिमा करां दूर आन ज़ै परमेशर देते। पन परमेशरे अपने अनुग्रहे सेइं अस पापां केरि सज़ाही करां यीशु मसीहेरे ज़िरिये छुटाए ते मुफ्ते मां धर्मी ठहराए।
"पन अवं परमेशरेरी किर्पाई सेइं अज़ तगर ज़ींतोईं, ते सेब्भी निक्के बड्डन कां अवं गवाही देताईं, कि ज़ैना गल्लां अवं ज़ोताईं कि ज़ैना नेबेईं ज़ोवरी थी, ते मूसा नेबे भी ज़ोवरी थी। कि मसीह बड़ो दुख भोगेलो, ते सेब्भन करां पेइलो मुड़दन मरां ज़ींतो भोइतां यहूदी कौमी त गैर कौमां केरे लोकन बच़ालो ज़ै लौअरो ज़ेरोए।"
स्वर्गदूते कुआन्शन सेइं ज़ोवं, "डरा नन्ना, अवं ज़ानताईं कि तुस यीशुए तोपने लेवरिथ, ज़ै क्रूसे पुड़ च़ाढ़ोरोए। तै इड़ी नईं बल्के ज़ेन्च़रे तैनी ज़ोवरू थियूं, तै ज़ींतो भोवरोए, एज्जा तै ठार हेरा, ज़ैड़ी प्रभु थियो।
मीं त पूरू याकीने, कि मेरो छुटानेबालो परमेशर ज़ींतोए,
ते तै आखरी मां धेरती पुड़ खड़ो भोल्हो।