Publicidade

Salvador

Por Bíblia Online

Jesus é o Salvador do mundo. Desde a manjedoura até a cruz e a ressurreição, toda a Escritura aponta para Aquele que veio buscar e salvar o que se havia perdido.

O Salvador nasceu

Na plenitude dos tempos, Deus enviou seu Filho ao mundo. O anjo declarou: 'Hoje vos nasceu um Salvador, que é Cristo, o Senhor.'

Nɛnkɔ a Dauda komoo shɔ yerɔɔ shɔ gbete rawɔtɛ Uɓeyelapa kirisi!

Kopiɗaviya Yesɔ kirisi u ɓɛɛjo Ɗalapa ,

ama ji ̃ ɓa sisɨn ni ɓa ko a kaka nɛn zali a Ɗalapa niɓa.

A nɔgbete si pɛli vim, au kasinɛ a ã vigbete u a wuniyɛ kpai,

a risiu yuu naa jawɛrɛ

risiu yuu naa shɔzɛ

a shɛ a shɔzɛ jasuru.

Roori yuu a gɨn Ɗalapa nyarɛ au n-tiurɛ shɔ nyo vɔrɔ

aka naɓaanɛ a laa.

O sacrifício redentor

Jesus deu a própria vida por nós. Ele é a propiciação pelos nossos pecados e o autor da salvação eterna para todos os que lhe obedecem.

Kirisi au yuu ukɔɔ ɔ̃nyaba gbete shɔ yasiu ruuviniyɛ, ɓa u ruuvinikɔ sheeli ɓa ama shɔ kotipimiyi ruuvini piti kpai.

Shɔmpɛ nogbete ɔrinɛ ɔ̃: ɓanɛ ukɔu ɔri Ɗalapa ɓa, ama ukɔɔ ɔriu jo, a shɔu ɓɛɛ jaa nɛu ɔ̃ nyaba a shɔ yaasiu ruuviniyɛ.

U sipɛ Ɗalapa shɔnɔpɔ̃, ama risiutɛ ɓɛsa a tete ɓɛjaa vɔrɔ. Dɔdɔrim naa au ritɛ Ɗalapa ɓɛsam, shɔyɛ rau yisinɛ kɛpi kovi a Kirisi suru ni viya!

Aruviya ɔ viu shɔ shoyɛtɛ a shɔ rawɔ a ɔ̃gbete ɔ ɓɛuruyi i ɔ̃ ɔ̃vilansi ̃linɛ gbete i yasɔɔ a kɨntiyɛ. Siɓa vigbete lɛsiyɛ ɓa, naa tarimɛɛ ko tari gbete au saa yuu pararayɛ ɓa; Ama sipɛ Kirisi kpaa gbete au nteyɛ, naa jamerẽẽ tɛpɛ-tɛpɛ u vɔrɔ siɓa biini.

Aru Kirisi kpaa gbete ̃ɛ̃u kpaa naraanɛtɛ weze, Ɗalapa yaasiu ruuvinitɛ. a nyabakɔ Ɗalapa tasiunɛ u ̃vɨn shonɛ ̃niba,

Dɔdɔrim ɓa nkɔng shɔgbete u a suruni ɓa, ama Kirisi shɔgbete ang biiyɛ. N ɔ̃gbete n ɔ̃ dɔdɔrim , n ɔ̃ atette sisɨn ãnɛ a Ɗa jaabii, shɔgbete ɔrinyɛ a ãu suru ang yuu.

O caminho da salvação

Jesus é o mediador da nova aliança. Ele vive para interceder por nós e pode salvar perfeitamente todos os que se achegam a Deus por meio dele.

Akɨnti gbete si yɛtɛ nɔgbete ɔ̃ tɛpɛ-tɛpɛyɛ, shɔ gbeteyi gɨu nyayɛ,

Arumkɔ u vishanɛ kaka aɗɔn, dɔdɔrim yɛnɛ ɗekɨn, u raa shɔgbete i ã sisɨntɛ a Ɗalapa bi au kabii, aru u a suruni dangdang u shɔ nɔgbete Ɗalapa si shɔyɛ.

Aru nankɔ Kirisikɔ ɔ̃shɔ shi atette shɔzɛ a Ɗalapa, kɛɗɔn aru shɔgbete ai ã sisɨn au biiyɛ i kpa Ɗa susãri gbete Ɗalapa manɛ nɛn ãyɛrɛ, vim pɛtɔ aru vɔrɔ gbete shɔ ranaa au naa aru ruuvini gbete i pɛli aɗagbete i si doo ɗɔgbete i shovi a ruumanɛ gbete i gaa vishonɛ pɛlinɛ a wuniyɛ.

U ̃u sisɨn jo a Yesɔ bikɔ shɔgbete aukɔ ɔ̃u shɔ ɗekɨn tɛnɛ aka sisɨn ãnɛyɛni yuunɛ gaanɛ yɛnɛ yisinɛ, aru sisɨn puru nta gbete gaunɛ , ji pɛli viyusẽ wɔɓa ama a yulaa naa ɓanɛ, ama dɔdɔrim u ɔ̃a ka Ɗalapa nakɨn ̃niɓa aɗɔ au kpati roonɛyɛ.

ko-piya pɛli ruuvinitɛ u ɓa a Ɗalapa bassinɛ maani ni ɓa. Ama au ruu vitɔ̃vɨng gbete ã shɔyɛ ukɔ ̃ shɔrɛ a Yesɔ Kirisi kabii, shɔu raa shɔyɛ.

Ama Ɗalapa ̃sinnaatɛ anɛ dɔdɔrim, aruukɔ n yurɛ n nwanya a shɔ ɗekɨn shɔpẽniyi a jajajni ayuu Yesɔ ruubiini. Vi gbete n shayɛ ji vi gbete janyagadiyi a Musa vi gbeteyi sha sinɛ ɔ̃yɛkɔ, ɔ̃kaka jazɨng akɔrɔ shɔshɔranɛ u ɓoraatɔ, ukɔ gaa yunɛ a suru ni a sàà, aru u n ti Yahudawayi ɗɔsẽsẽ a shɔ gbeteyi ɓa Yahudawa ɓayɛ kpai.>>

Ɗa jashone lapa geli suwiyi , << ɔkɔɔ nta setine, n zɛtɛttɔ ɔ Yesɔ gbete shɔ ɓau naa laa . U ɓa ɗɔni ɓa; yulapa , nagbete shasiyɛ. ɔ ane ɔ ɗɔgbete roosi .

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-