O sangue de Jesus
O sangue de Jesus é o fundamento da redenção cristã. Através do seu sangue derramado na cruz, recebemos perdão, purificação e acesso à presença de Deus.
O poder redentor do sangue
O sangue de Cristo é o preço do nosso resgate. Sem derramamento de sangue não há remissão de pecados, e Cristo ofereceu o sacrifício perfeito e definitivo.
Καὶ σχεδὸν ἐν αἵματι πάντα καθαρίζεται κατὰ τὸν νόμον, καὶ χωρὶς αἱματεκχυσίας οὐ γίνεται ἄφεσις.
Εἰ γὰρ τὸ αἷμα ταύρων καὶ τράγων,35 [97%] RP,HF,OC,TR,CP ¦ ∼ 321 𝕻46ℵA,B [3%] NU καὶ σποδὸς δαμάλεως ῥαντίζουσα τοὺς κεκοινωμένους, ἁγιάζει πρὸς τὴν τῆς σαρκὸς καθαρότητα, πόσῳ μᾶλλον τὸ αἷμα τοῦ Χριστοῦ, ὃς διὰ Πνεύματος Ἁγίου35 [29%] ¦ 1 αιωνιου [1%] ¦ αιωνιου rell (The majority reading is certainly inviting.) ἑαυτὸν προσήνεγκεν ἄμωμον τῷ Θεῷ, καθαριεῖ τὴν συνείδησιν ὑμῶν35 ℵ [85%] RP,HF,OC,TR ¦ ημων A [15%] CP,NU (Codex B is no longer available from here to the end.) ἀπὸ νεκρῶν ἔργων εἰς τὸ λατρεύειν Θεῷ ζῶντι;
ἀδύνατον γὰρ αἷμα ταύρων καὶ τράγων ἀφαιρεῖν ἁμαρτίας.
διὸ καὶ Ἰησοῦς, ἵνα ἁγιάσῃ διὰ τοῦ ἰδίου αἵματος τὸν λαόν, ἔξω τῆς πύλης ἔπαθεν.
καὶ διαθήκης νέας Μεσίτῃ, Ἰησοῦ, καὶ αἵματι ῥαντισμοῦ κρεῖττον35 ℵA,C [95%] RP,HF,OC,CP,NU ¦ κρειττονα 𝕻46 [5%] TR λαλοῦντι παρὰ τὸ35 𝕻46 [30%] HF ¦ τον ℵA [70%] RP,OC,TR,CP,NU Ἄβελ.35 [80%] OC,TR,CP ¦ ἁβελ ℵA [20%] RP,HF,NU
Perdão e purificação
O sangue de Jesus nos purifica de todo pecado. Nele temos redenção e perdão, segundo as riquezas de sua graça.
Ἐὰν δὲ ¦ --- [1.6%] ECM [!?] ἐν τῷ φωτὶ περιπατῶμεν ὡς αὐτός ἐστιν ἐν τῷ φωτί, κοινωνίαν ἔχομεν μετ᾿ ἀλλήλων, καὶ τὸ αἷμα Ἰησοῦ Χριστοῦ35 A [95%] RP,HF,OC,TR,CP ¦ --- ℵB,C [5%] NU τοῦ Υἱοῦ αὐτοῦ καθαρίζει ἡμᾶς ἀπὸ πάσης ἁμαρτίας.
ἐν ᾧ ἔχομεν τὴν ἀπολύτρωσιν διὰ τοῦ αἵματος αὐτοῦ, τὴν ἄφεσιν τῶν παραπτωμάτων, κατὰ τὸν πλοῦτον35 [97%] RP,HF,OC,TR,CP ¦ το πλουτος 𝕻46ℵA,B [3%] NU ¦ one other reading τῆς χάριτος αὐτοῦ,
Νυνὶ δὲ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ ὑμεῖς οἱ ποτὲ ὄντες μακρὰν ἐγγὺς ἐγενήθητε35 [96%] RP,HF,OC,TR,CP ¦ ∼ 21 (𝕻46)ℵA,B [4%] NU ἐν τῷ αἵματι τοῦ Χριστοῦ.
τοῦτο γάρ ἐστιν τὸ αἷμά μου, τὸ τῆς καινῆς35 A,C,W [99%] RP,HF,OC,CP,TR ¦ 2 𝕻37ℵB [1%] NU ¦ 23 D διαθήκης, τὸ περὶ πολλῶν ἐκχυνόμενον35 𝕻37W [90%] RP,HF,OC,CP,TR ¦ εκχυννομενον ℵA,B,C,D [10%] NU εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν.
καὶ ἀπὸ Ἰησοῦ Χριστοῦ ὁ μάρτυς ὁ πιστός, ὁ πρωτότοκος ἐκ35 Md,e CP,TR ¦ --- Ma,b,d,e,f,g,h,i 𝕻18ℵA,C,RP,HF,OC,NU (The figure of death as a huge womb was too strong; by omitting the preposition the interpretation becomes ambiguous; ‘firstborn’ can receive the derived meaning of ‘boss’, or whatever. However, the point is precisely that Jesus Christ was the first one to be ‘born’ from that particular ‘womb’—but only the first!) τῶν νεκρῶν, καὶ ὁ ἄρχων τῶν βασιλέων τῆς γῆς.
Τῷ ἀγαπήσαντι35 Md,e CP,TR ¦ 1 αγαπωντι Ma,f,gpt(pt),h,ipt(pt) 𝕻18(ℵ)A,C,RP,HF,OC,NU ¦ ος ηγαπησεν Mb ἡμᾶς καὶ λούσαντι35 Ma,d,ept,f,g,hpt,ipt CP,RP,HF,OC,TR ¦ λυσαντι Md,ept,g,hpt,ipt 𝕻18ℵA,C,NU ¦ ελουσεν Mb ἡμᾶς ἀπὸ35 Ma,b,e,f,g,i CP,RP,HF,OC,TR ¦ εκ Md,e,h 𝕻18ℵA,C,NU τῶν ἁμαρτιῶν ἡμῶν ἐν τῷ αἵματι αὐτοῦ—
ὃν προέθετο ὁ Θεὸς ἱλαστήριον διὰ τῆς πίστεως35 B [96%] OC,RP,HF,TR,CP[NU] ¦ 13 ℵC [4%] ¦ --- A ἐν τῷ αὐτοῦ αἵματι, εἰς ἔνδειξιν τῆς δικαιοσύνης αὐτοῦ διὰ τὴν πάρεσιν τῶν προγεγονότων ἁμαρτημάτων, ἐν τῇ ἀνοχῇ τοῦ Θεοῦ·
Πολλῷ οὖν μᾶλλον, δικαιωθέντες νῦν ἐν τῷ αἵματι αὐτοῦ, σωθησόμεθα δι᾿ αὐτοῦ ἀπὸ τῆς ὀργῆς.
O sangue da aliança
Desde o Êxodo, o sangue é sinal de aliança entre Deus e seu povo. O sangue do Cordeiro pascal prefigurava o sacrifício supremo de Cristo.
Vitória pelo sangue
Os cristãos vencem o acusador pelo sangue do Cordeiro e pela palavra do seu testemunho. O sangue comprou para Deus gente de toda tribo e língua.
Καὶ αὐτοὶ ἐνίκησαν αὐτὸν διὰ τὸ αἷμα τοῦ Ἀρνίου καὶ διὰ τὸν λόγον τῆς μαρτυρίας αὐτῶν, καὶ οὐκ ἠγάπησαν τὴν ψυχὴν αὐτῶν, ἄχρι θανάτου.
εἰδότες ὅτι οὐ φθαρτοῖς (ἀργυρίῳ ἢ χρυσίῳ) ἐλυτρώθητε ἐκ τῆς ματαίας ὑμῶν ἀναστροφῆς πατροπαραδότου, ¦ ∼ 132 C [12%] ¦ four further variants ἀλλὰ τιμίῳ αἵματι, ὡς ἀμνοῦ ἀμώμου καὶ ἀσπίλου, Χριστοῦ·
Προσέχετε ¦ προσεχεται D [15%] οὖν35 C [97%] HF,RP,OC,TR,CP ¦ --- ℵA,B,D [3%] NU ἑαυτοῖς καὶ παντὶ τῷ ποιμνίῳ, ἐν ᾧ ὑμᾶς τὸ Πνεῦμα τὸ Ἅγιον ἔθετο ἐπισκόπους, ποιμαίνειν τὴν ἐκκλησίαν τοῦ Κυρίου καὶ Θεοῦ35 [89%] HF,RP,OC,CP ¦ 3 ℵB [7%] TR,NU ¦ 1 A,C,D [4%] ἣν περιεποιήσατο διὰ τοῦ ἰδίου αἵματος.35 [95%] HF,RP,OC,TR,CP ¦ ∼ 2 του 1 ℵA,B,C,D [5%] NU
Εἶπεν οὖν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς· «Ἀμήν, ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ἐὰν μὴ φάγητε τὴν σάρκα τοῦ Υἱοῦ τοῦ Ἀνθρώπου καὶ πίητε αὐτοῦ τὸ αἷμα, οὐκ ἔχετε ζωὴν ἐν ἑαυτοῖς. Ὁ τρώγων μου τὴν σάρκα καὶ πίνων μου τὸ αἷμα ἔχει ζωὴν αἰώνιον, καὶ ἐγὼ35 [95%] CP,HF,RP,OC,TR ¦ καγω 𝕻66,75ℵA,B,C,D,W [5%] NU ἀναστήσω αὐτὸν35 𝕻66,75ℵA,B,D,W [75%] CP,HF,RP,TR,NU ¦ 1 εν C [25%] OC τῇ ἐσχάτῃ ἡμέρᾳ.
Οὗτός ἐστιν ὁ ἐλθὼν δι᾿ ὕδατος καὶ αἵματος,35 B (77.2%) RP,HF,OC,TR,CP,NU ¦ 1 και πνευματος ℵA (14.2%) ¦ πνευματος και 1 (4.8%) ¦ πνευματος (3.2%) ¦ two other variants (0.6%) Ἰησοῦς35 ℵA,B [97%] RP,HF,OC,CP,NU ¦ 1 ο [3%] TR Χριστός—οὐκ ἐν τῷ ὕδατι μόνον, ἀλλ᾿ ἐν τῷ ὕδατι καὶ35 ℵ [70%] RP,HF,OC,TR,CP ¦ 1 εν (A)B [30%] NU τῷ αἵματι. Καὶ τὸ Πνεῦμά ἐστιν τὸ μαρτυροῦν, ὅτι τὸ Πνεῦμά ἐστιν ἡ ἀλήθεια·