Seguir a Jesus
Seguir a Jesus é o convite mais transformador da Bíblia. Jesus chamou pescadores, cobradores de impostos e pessoas comuns para deixar tudo e segui-lo. Esse chamado continua vivo hoje.
O chamado de Jesus
Jesus disse: 'Segue-me'. Esse convite simples e poderoso mudou a vida de pescadores, publicanos e pessoas comuns ao longo da história.
Yesɔ geliyi nɛ,<<Ɔ anɛ, ɔ gɨnpɛ, n yɛn tasɔɔ nɔɔ shɔzɛ sãnɛ.>> I yaa jang jazɨng sãnɛ bɛtɛk i gɨn Yesɔ rɛ.
Yesɔ yulapa u ɗɔ yɛne, a zɛ jawɔɔ shɔ ɓau nii ne Matiyu u ɗɔ ɔ̃ne aɗɔ saa bɛne tɛnɛ.<<gɨnpɛ,>>Yesɔ geli Matiyu, a gɨn Yesɔ rɛ.
Kɛ a dii ɓuru Yesɔ sɨn a sisɨn nɛn yɛ Galili. A kpaa Filibu a geliunɛ, <<Gɨnn pɛ!>>
Aɗagbete Yesɔ au jaɗɔyini i ɗɔɔ ranɛ a nyaba, kɛɗɔn jawɔɔ geli Yesɔ nɛ, << N yɛn gɨn atɔ ɗɔgbete akɛ yɛnɛ piti kpai.>>
Yesɔ risinya nɛ, zakula ma i too aɗɔn, janɔɔyi i ɗɔɔ roonɛ aɗɔn, ama Shɔzɛja u ɗɔɔ roonɛ ɓa. Yesɔ geli jawɔɔ nɛ <<Gɨnnɛ. >>
Ama jau risinya nɛ,<<Uɓeyelapa, n yɛpɛ n gbã maye pɛtɔ.>>
Yesɔ kasinya nɛ,<< yaa vɔrɔyi i gbã zɔji ai nɔɔ, ama yɛrɛ a nwari shɔ Ɗa ruu kpati roonɛ.>>
Shɔ wɔ sɔ̃n ɗɔn shanɛ, Uɓeyelapa, n yɛn gɨn atɔ, ama n yɛrɛ n vasi n shɔwɛrɛyi nya pɛgo.
Yesɔ geliu nɛ, shɔgbete sã naatɛ a laɓuti jalanɛ u ɗɔɔ zaanɛ kɛ gbɛɛ nɔɔnɛ akɨntini, Ɗa lakpati ɔ̃nɛ ɓau ɓɛɛ ɓa.
O custo do discipulado
Seguir a Jesus exige renúncia. É preciso tomar a cruz diariamente, deixar tudo para trás e amar a Cristo acima de qualquer outro vínculo.
Kɛɗɔn Yɛsɔ geliu jadɔyi nɛ, shɔ gbete kɛtɔnen gɨntɔ, setɛ bɛ̃u yuutɛ u tuu laa naa ɓanɛ u gɨnrɛ.
Shɔgbete kasing gɨnnɛ piti kpai, setɛ ɔringtɛ u tɛɛ ɓeye, ko ɓiini, ko ɓeso, ko ɓɛjaayi, ko ɓɛzɔ̃ a ɓɛnaani, u bɛ̃ɛ̃ au yuuni piti kpai. Shɔgbete ji tuu u laa gbete shɔyɛ ɓau naa aɗɔnyɛ u gɨnrɛ ɓa, yɛ ɔ̃ n jadɔɔ ɓa.
Bituru geli Yesɔ nɛ,<< Zɛpɛ u yaa vitɛ piti kpai u gɨn atɛ!>>
Yesɔ risinyanɛ,<<N gelɔɔtɛ nizɛ, shɔgbete kɛ yau wɛrɛnɛ, ko ɓɛzɔ̃yi ko ɓɛnaayi ko ɓini ko ɓeye ko ɓɛjaayi a ɗɔ jaa lanɛ ang yuu aru tɔ̃vɨn miyi, vigbete yɛ kpaayɛ yɛ tɛɛ ɓa mááni tɔ a vigbete u awuni ni a wɛrɛ, ko ɓɛzɔ̃yi ko ɓɛnaayi ko ɓiniyi ko ɓɛjaayi a ɗɔ jaa lanɛyi, ama, setɛ ɓooraatɛ waanɛ. Kɛɗɔn a koo gbete kanɛ, yɛ kpaa suru gbete yisi nya ɓa kɛkn. Ama shɔzɛ waanɛ gbete i a ɗekɨn iyɛ sɔɔ sɔ̃n a knti, shɔ knti ikɔi yɛ ɔ̃ sɔ̃n a ɗekɨn.>>
Caminhar com Cristo
Quem segue a Jesus não anda em trevas, mas tem a luz da vida. Ele nos convida a crescer nele e a servir como Ele serviu.
Yesɔ nwanya sɔ̃n a Farasiyayi toti nɛ, <<Nkɔng ɔ̃rɛ ɗɔsẽsẽ a koo,>> A shanɛ, <<Shɔgbete kɛ gɨnnɛ yɛ raɓa a ɗɔkɨnrini ɓa ama yɛ kpaa ɗɔsẽsẽ gbete ã suruyɛtɔ.>>
Shɔ gbete shoshing vishonɛ kpai ɔ̃tɛ kaka jazɨng akɔrɔ u gɨn n-tɔ, nɔgbete n jawɛrɛ yɛ ɔ̃ ji aɗɔgbete n aɗɔnyɛ. Shɔgbete yɛ shoshing vishonɛ piti kpai maye yɛ ɔriutɔ.>>
Ɗalapa ɓawɔ nya jo aru ruumkɔ, aru Kirisi au yuu ɓooraatɔ awɔ yuuni, yawɔɔtɛ a vitasinɛ, aru ɔ sɔɔ nyaba gbete au sɔɔyɛ. Ji pɛli ruuvini wɔɓa, shɔwɔ ji nta nyazɔ̃ wɔɔ ɓa au nyani ɓa. Shɔ dãurɛ ji kɔsi nɔɔ ɓa a dãnɛ ni ɓa. Naa ɓooraatɛ ji tɔɓanɛn kɔsipɛ ɓa, ama pɔ̃ sisɨn a Ɗalapa bi, shɔgbeteu yeeruu tɔ̃vɨnyɛ.
Ama ukɛ sha vitɔ̃vɨng nɛ a suru zɔ ɔrinɛ, ɔ̃riutɛ kaka jazɨng a kɔrɔ u ba a Kirisini shɔ gbete ukɔ ɔ̃rɛ yupɛ̃ni.