Pular para o conteúdo
Publicidade

A segunda vinda de Cristo

Por Bíblia Online

A segunda vinda de Cristo é a esperança suprema da Igreja. Jesus prometeu que voltará com poder e grande glória para julgar os vivos e os mortos e estabelecer seu Reino eterno.

A promessa do retorno

Jesus prometeu voltar. Os anjos declararam que Ele virá da mesma forma como ascendeu. A Igreja aguarda esse dia glorioso com expectativa.

Woilu ka a ko: «Kalilekailu, nfenna ai lɔni yan ka sankolo ragbɛ? Isa mɛn bɔni ai tɛma yan, ka wa harijeene , a ri na ikɔ tuun. A wani ɲa mɛn ma ai ɲana, a ri na ikɔ tuun wo ɲa kelen ma.»

Ka ii ɲa lɔni to sankolo ka a watɔla ragbɛ, cɛɛ durukigbɛ tii fila nara i kɔrɔ ka ii ii tɔrɔfɛ. Woilu ka a ko: «Kalilekailu, nfenna ai lɔni yan ka sankolo ragbɛ? Isa mɛn bɔni ai tɛma yan, ka wa harijeene , a ri na ikɔ tuun. A wani ɲa mɛn ma ai ɲana, a ri na ikɔ tuun wo ɲa kelen ma.»

Isa ka a ko ale le ɲenemaya sila ri

Isa ka a ko: «Ai jusu kana yɛrɛyɛrɛ. Ai ye la Alla la, ai ye la nde fanan na. Sii diya siyaman ba le n Fa la bon na. Ni tuɲa , n di a ai , baa n ye wa ka sii diya rabɛn ai . N wa sii diya rabɛn ai , n di na ka ai ta ka wa an ɲɔɔn , sani ai ri wa nde ye wala yɔrɔ mɛn .

Os sinais dos tempos

Jesus descreveu os sinais que precederão sua volta: falsos profetas, guerras, fome, terremotos e tribulação. Devemos discernir os tempos sem nos alarmar.

Ka Isa siini to Olibiye Koyinkɛ kan, a la karandenilu ka ii madon a la, ka a maɲininka ii dan na ko: «I kan ye ko mɛnilu ma, woilu ri waati ɲuman? Tɔɔmasere su ɲuman de ri a yiraka ko i natɔ, a ni ko waati laban wo ra se?» Isa ka ii jabi: «Ai ye ai janto ai jɛrɛ sa mɔɔ si kana ai lafili, baa mɔɔ siyaman di na n tɔɔ , ka a ko: Nde le ye Ɲenematɔmɔnin di.Ii ri mɔɔ siyaman nafili wo . A ri kɛlɛ ko mɛn yɔrɔ do , wala ko kɛlɛ wulitɔ le yɔrɔ do , kɔni ai kana silan. Fɔɔ ko woilu ye . Kɔni wo tɛna waati laban di fɔlɔ.

«Mɔɔilu ri ai don mɔɔilu bolo, sa woilu ri ai tɔrɔ, ka ai faa. Ai ri gboya dunuɲa mɔɔilu bɛɛ n tɔɔ kosɔn. Mɔɔ siyaman di n na sila bila, ka i ɲɔɔn don mɔɔilu bolo, ka gboya i ɲɔɔn . Wuya keladen fisamante siyaman di wuli, ka mɔɔ siyaman nafili.

Kojuukɛ ri wara kojuuya. Wo le kosɔn, mɔɔ siyaman di a mɔɔɲɔɔilu kanin boloka kosɛbɛ. Kɔni mɔɔ mɛn wa a muɲun fɔɔ tɔrɔya waati wa ban, wo tii ri kisi.

Kibaro ɲuma mɛn ye harijeene mansaya ko fɔla, wo ri kawandi dunuɲa yɔrɔ bɛɛ , sa siyailu bɛɛ ri a sereya mɛn. Wo , dunuɲa laban di se.

baa wo tuma tɔrɔya ri gbɛlɛnya kojuuya. Wo ɲɔɔn ma fɔlɔ kɛbi dunuɲa danda waati mɛn na fɔɔ ka na se bi ma. Adon tɔrɔya wo ɲɔɔn tɛna kɛla butun habadan. Ni wo waati tun ma rasudunya, mɔɔ si ti kisi wo , kɔni a la mɔɔ suwandininilu la ko kosɔn a ri a rasudunya.

Wo tuma, ni mɔɔ do ka a ko A ragbɛ! Ɲenematɔmɔnin ye yan,wala A ye ye,ai kana la a la, baa wuya kelalaselailu ri wuli, a ni mɛnilu ka a ko iile ye Ɲenematɔmɔnin di. Ii ri tɔɔmasere bailu ni kabannakoilu ka Alla la mɔɔ suwandininilu lafili, ni wo ri se kɛla. N da wo bɛɛ ai sani ii ye .

Wo tuma, ni mɔɔ do ka a ko A ragbɛ! Ɲenematɔmɔnin ye yan,wala A ye ye,ai kana la a la, baa wuya kelalaselailu ri wuli, a ni mɛnilu ka a ko iile ye Ɲenematɔmɔnin di. Ii ri tɔɔmasere bailu ni kabannakoilu ka Alla la mɔɔ suwandininilu lafili, ni wo ri se kɛla. N da wo bɛɛ ai sani ii ye .

«Wo , ni mɔɔilu ka a ai ko: A ragbɛ! A ye kiɲɛ fufu kɔndɔ,ai kana wa ye. Ni ii ka a ko: A ragbɛ! A doonnin sutura yɔrɔ do yan,ai kana la wo la,

Jiri su ri lɔn a den

«Ai ye ai jɛrɛ kɔrɔsi wuya kelalaselailu ma. Ii ye ii jɛrɛ kɛla ikomin saailu, mɛnilu ma juu, ka a tɛrɛn bakɔrɔn kuduilu le.

Siya ri wuli siya gbɛrɛ kanma. Mansayala do ri wuli dogbɛrɛ kanma. Duukolo yɛrɛyɛrɛ ri yɔrɔ doilu . Kɔnkɔ bailu fanan di don. Ko woilu ye tɔrɔya damira le ri, ikomin tinkɔnɔdimin ye muso moyitɔla mirala ɲa mɛn ma.

«Nba, ai ye ai janto ai jɛrɛ . Mɔɔilu ri ai mira ka wa ai ri jamana kititɛɛlailu wara. Mɔɔilu ri ai gbasi gbiɲɛ la Judiyailu la salibonilu kɔndɔ. Mɔɔilu ri wa ai ri jamana ɲɛmɔɔilu ni mansailu wara ka a masɔrɔn ai ye n ta ri. Wo ri sababu ri ai ri n sere ri ii ɲana. Fɔlɔ, fɔɔ kibaro ɲuma ye lase siyailu bɛɛ ma.

«Mɔɔ ri a badenma don mɔɔilu bolo kosa ii ri a faa. Fa fanan di wo ɲɔɔn a den na. Mɔɔilu ri ii sɔrɔnbailu juuilu ri ka sababu ri mɔɔilu ri woilu faa. Ai ri gboya mɔɔilu bɛɛ n tɔɔ kosɔn. Kɔni mɔɔ mɛn wa a muɲun fɔɔ a laban, wo tii ri kisi.

Duukolo yɛrɛyɛrɛ ba ri yɔrɔ doilu , a ni jankarɔ juu, a ni kɔnkɔ fitinna ba. Masilan fenilu ri san , a ni tɔɔmasere bailu.

A vinda gloriosa

Cristo virá nas nuvens com poder e grande glória, enviará seus anjos e reunirá seus escolhidos dos quatro ventos.

Mɔɔ Dencɛ na ko

«Tɔrɔya tuma wa ban, tele ri fin i kɔrɔ. Karo ti nala kɛnɛ bɔla butun. Loloilu ri bebe ka sankolo . Sankolo kɔndɔ fankatiilu ri juujuu ka ii . Wo tuma, mɔɔ Dencɛ la tɔɔmasere ri gbɛ sankolo . Duukolo kan siyailu bɛɛ ri jusumakasa. Ii ri Mɔɔ Dencɛ natɔla yen duru kan ka sankolo sebaya ni nɔɔrɔ ba . Mɔɔ Dencɛ ri a la mɛlɛkailu kelaya buru kan ba la. Ii ri wa telebe ni telebɔ , a ni tele kankan bolomaran ni tele kankan bolokinin , ka a la mɔɔ suwandininilu ladɛn. Ka sankolo kun do fɔɔ ka wa se a kun do la, a la mɛlɛkailu ri woilu ladɛn.

Toroju kuma kɔrɔlama

«Ai ye famunyali sɔrɔn ka fara toroju kuma kɔrɔlama la. Ai wa a bolonilu yen naronna ka fira kurailu labɔ, ai ri a lɔn ko sanci kun na waati ra se. Wo ɲa kelen ma, ni ai ka ko woilu bɛɛ yen tuma mɛn na, ai ri a lɔn ko wo waati ra sudunya, fɔdiya a ra se.

Nde Mɔɔ Dencɛ ri na n Fa nɔɔrɔ , n ni a la mɛlɛkailu. Wo lon, n di bɛɛ sara ka a bɛn a tii kɛwaliilu ma.

Isa ri na ka sankolo

«Tɔɔmasere ri tele ni karo ni loloilu la san . Dunuɲa kɔndɔ, ji wunwan bailu ri wuli kɔɔji kan, ka mankan ba ri. Wo ri mɔɔilu tɔrɔ ka ii kɔndafili. Ko mɛnilu kɛtɔ dunuɲa , wo ri mɔɔilu masilan fɔɔ ka ii kidon a la, ka a masɔrɔn hali san kɔndɔ fenilu ri lamaa ka ii . Wo tuma, ii ri Mɔɔ Dencɛ natɔla yen duru , sebaya ba ni nɔɔrɔ ba . Ni ai ka ko woilu kɛtɔla yen, ai ye i ka ai ɲa san ma, ka a masɔrɔn ai la kanhɔrɔya waati ra sudunya.»

Wo tuma, ii ri Mɔɔ Dencɛ natɔla yen duru , sebaya ba ni nɔɔrɔ ba .

Wo tuma, ii ri Mɔɔ Dencɛ natɔla yen duru sebaya ba la, a ni nɔɔrɔ. A ri a la mɛlɛkailu kelaya ka wa telebe ni telebɔ , a ni tele kankan bolomaran ni tele kankan bolokinin , ka a la mɔɔ suwandininilu ladɛn. Ii ri woilu ladɛn ka a dunuɲa kun do la fɔɔ ka wa se a kun do fanan na.

Ka a masɔrɔn, jamarili wa di kan nayɛlɛnin ba , mɛlɛka kuntii kan wa , Alla la buru wa , Maari jɛrɛ ri jii ka san ma. Wo , mɔɔ mɛnilu faani ii bilanin Ɲenematɔmɔnin kɔfɛ, woilu le fɔlɔ ye wulila saya . Wo , andeilu mɛnilu wa to an nii la wo waati , an bɛɛ ri layɛlɛ woilu tɔrɔfɛ duru san ma jonna, an di wa Maari labɛn san ma. An di to Maari tɔrɔfɛ fanan habadan. Wo , ai ye ai ɲɔɔn fanka don kuma ɲinilu la.

Vigilância e preparo

Ninguém sabe o dia nem a hora. Jesus nos ordena a vigiar, orar e estar prontos, pois Ele virá quando menos esperamos.

Wo , ai ye to ai ɲana, baa ai ma a lɔn ai la Maari ri na lon mɛn.

Wo , ai ye to ai ɲana, baa ai ma a lɔn ai la Maari ri na lon mɛn.

Wo le kosɔn, ai fanan dabɛnni ye to, baa Mɔɔ Dencɛ ri na waati do , ai hankili waati mɛn na.

«Ai ye ai jɛrɛ la ko lakɔrɔsi. Ai kana to ai diyani koilu kɛla, ka dɔlɔ min ka ai ɲa laminin, ka hamin dunuɲa sii ɲa la. Lon wo kana ai mira a bolo ma ikomin miralifen ye sobo mirala ɲa mɛn ma. N natola ri ikomin julu lasiini, fen fen bɛɛ ye duukolo kan a ri a bɛɛ mira. Wo , ai ye to iɲɛna, ka Alla matara tuma bɛɛ; sa ai ri fanka sɔrɔn kojuu ɲin ma, mɛn kɛtɔ kɔnin; sa ai ri wo bolo; sa ai ri se ka i Mɔɔ Dencɛ ɲana.»

An ye Alla niilifenilu labaara kosɛbɛ

Koilu bɛɛ laban da madon. Wo , ai ye a hankili la, ka ai jɛrɛ mira kosa ai ye se Alla matarala.

Jususuma Alla jɛrɛ ye ai lasɛninya ai kɛɲa bɛɛ . Alla ye ai sɔnɔmɛ ni ai nii ni ai faribanku to fɛɛtanɲa an Maari Isa Ɲenematɔmɔnin na waati .

Wo , Alla la sɔlifen si dɛsɛnin ai ma ai wa an Maari Isa Ɲenematɔmɔnin makɔnɔnna haan a ye kɛnɛma. A ri ai lamara fanan fewu, haan waati laban kosa an Maari Isa Ɲenematɔmɔnin kana fɛɛ si tɛrɛn ai la a na Lon.

A esperança bendita

A aguardamos a bendita esperança e a manifestação da glória do nosso grande Deus e Salvador Jesus Cristo.

Alla ra a la hina yiraka mɔɔ bɛɛ la kisi ye sɔrɔnna mɛn . Wo ye an karanna le, ko an ye an kɔsɛ Alla lɔnbaliya kɔfɛ a ni dunuɲa diyanan koilu, ka an jɛrɛ kolo, ka telen, ka Alla lɔn dunuɲa ɲin , an wa hɛrɛ makɔnɔla an jii lani mɛn , an na Alla fankama ni an nakisila Isa Ɲenematɔmɔnin wa lɛnkɛnɛmaya lon mɛn na wo ri gbiliya ba ri. A ra a jɛrɛ di an na ko kosa a ye an kunka an na sariya mirabaliya bɛɛ , ka jama lasɛninya a jɛrɛ , mɛnilu sɛɛbɛ donni baara ɲumailu ma.

N lani a la fewu, Alla mɛn ka baara ɲuma ɲin damira ai tɛma, a ri a lakanbali haan a la Ɲenematɔmɔnin Isa na lon.

Ai kana Nii Sɛniman namɔnɛ, Alla ka mɛn tɔɔmasere ri ai ai kunka lon na.

Kɔni, n kaninteilu, ai kana ɲina ko kelen ɲin na, tele kelen kɛnin de Maari ɲakɔrɔ ikomin san waa kelen (1,000), san waa kelen (1,000) fanan ikomin tele kelen.

N denilu, ai fasani ye to Ɲenematɔmɔnin ma, sa an di landaɲa ba sɔrɔn, a ye nala lon mɛn, a ni an kana maloya a ɲana.

Seja o primeiro