Servir
Servir é o coração do evangelho. Jesus não veio para ser servido, mas para servir. O cristão é chamado a seguir esse exemplo, colocando-se a serviço de Deus e do próximo.
O exemplo de Jesus
Cristo é o modelo supremo de serviço. Ele lavou os pés dos discípulos e deu a própria vida como resgate por muitos.
Baa Mɔɔ Dencɛ ma na dunuɲa rɔ ko mɔɔilu ye baara kɛ a yɛ. A jɛrɛ nara baara kan de ma, a ni ka a nii di ka kɛ mɔɔ siyaman kunka sara ri.»
Wo ɲa kelen ma, Mɔɔ Dencɛ ma na dunuɲa rɔ ko mɔɔilu ye baara kɛ a yɛ. A jɛrɛ nara baara kanma, a ni ka a nii di ka kɛ mɔɔ siyaman kunka sara ri.»
A ma kan ka kɛ ten ai tɛma. Mɛn ye a fɛ ka kɛ mɔɔba ri ai rɔ, wo tii ka kan ka kɛ ai dɛmɛnba ri. Mɛn ye a fɛ ka kɛ ai rɔ ɲɛmɔɔ ri, wo tii ye kɛ ai la jɔn di.
Ni n ka ai sen mako, nde ai la Maari a ni ai la karanmɔɔ, aile ka kan ka ai ɲɔɔn sen mako.
Awa, Isa ka a sii ka ii mɔɔ tan ni fila kili, ka a fɔ ii yɛ ko: «Ni mɔɔ mɛn ye a fɛ ka kɛ ɲɛmɔɔ ri, fɔɔ wo tii ye kɛ bɛɛ kɔmɔɔ le ri, a ni bɛɛ la baaraden.»
Servindo ao Senhor
Servir a Deus é um privilégio e uma ordenança. Devemos amá-lo de todo coração e servi-lo com alegria e fidelidade.
Ni Allabatala bato ma di ai yɛ, ai ye maarilu suwandi bi, ai ye a fɛ ka mɛnilu bato. Ai benbailu tɛrɛ ye maari mɛnilu batola Efirati Ba kɔ, ai ye woilu suwandi. Ni wo tɛ, ai ye Amɔrikailu la maarilu suwandi, baa ai siini Amɔrikailu la jamana le rɔ ɲin. Nde kɔnin ni n na denbaya, andeilu ri Allabatala bato.»
Kɔni Musa ka a fɔ ai yɛ ko ai ye ai Maari Allabatala kanin kosɛbɛ, ko ai ye a la sila taama. Ko ai ye a la jamariliilu bɛɛ mira ka woilu kɛ. Ko ai ye ai fasa a ma. Ko ai ye a bato ai jusukun bɛɛ la, a ni ai sɛɛbɛ bɛɛ la. Ai ye jamarili ni sariya woilu latelen kosɛbɛ.»
Ai la tunadiya kana kɛ salaya ri. Kɔni ai ye baara Maari yɛ wakali ba rɔ.
Servir ao próximo
A liberdade cristã nos chama a servir uns aos outros pelo amor. Cada dom recebido é para edificação do corpo de Cristo.
N badenmailu, Alla ka ai kili sa ai ri kɛ mɔɔ hɔrɔyaninilu ri. Kɔni ai kana hɔrɔya ko wo kɛ sababu ri ka ai faribanku diyanan koilu kɛ. Ɛɛn! Ai ye ai ɲɔɔn dɛmɛn, kaninteya kosɔn.
Ai ye kɛ mɔɔ hɔrɔniilu ri, kɔni ai kana ai la hɔrɔya kɛ kojuu dokon fen di, ai ye kɛ Alla la jɔn ɲumailu ri.
Mɛn ye a fɛ ka n na baara kɛ n yɛ, wo ye bila n kɔfɛ. N ye yɔrɔ mɛn dɔ, n na baaraden fanan di tɛrɛn ye. Ni mɔɔ mɔɔ ka n na baara kɛ n yɛ, N Fa ri wo bonya.
«Mɔɔ ti se ka baara kɛ kuntii fila yɛ waati kelen. Ni kuntii kɛra fila ri jɔncɛ ri do kanin ka tamin do kan. A ri do kumakan bonya ka tamin do ta la. Wo rɔ, ai ti se ai jii lala Alla ni nanfulu rɔ.
Ai kana ai fari yɔrɔ si di julumun dɔ ikomin kɛlɛkɛfen di telenbaliya yɛ, kɔni ai ye ai jɛrɛ di Alla ma, ikomin mɔɔ ɲenemanilu mɛn da bɔ saya rɔ. Ai ye ai fari yɔrɔ bɛɛ di Alla le ma ikomin kɛlɛkɛfen telenbaya yɛ.
Fidelidade e recompensa
O servo fiel e sábio será recompensado pelo Senhor. A fidelidade no serviço honra a Deus e produz frutos eternos.
A la kuntii ka a fɔ ko: ‹Wo ra bɛn. Jɔn ɲuma le i ri, a ni landaɲa mɔɔ. Fen fitini le dira i ma, kɔni i ka wo mira koɲuma. Sisɛn n di fen siyaman karifa i la. Na, i ni i la kuntii ye sɛwa kelen di.›
Wo le rɔ, n diyanan badenmailu, ai ye ai sɛɛbɛ don kosɛbɛ! Ai kana lamaa. Ai ye to baarala Maari yɛ waati bɛɛ ka a masɔrɔn ai ka a lɔn ko ai ye baara mɛn kɛla Maari yɛ, ko fuu tɛ wo ri muumɛ!
Ka a masɔrɔn Kitabu sɛbɛli bɛɛ farani Alla le la. A bɛnnin karan kɛ fen ni fili jabi fen ni ko matelen fen ni mɔɔ kolo fen di telen dɔ, kosa Alla la mɔɔ ye dafa, baarafen ye to a bolo baara ɲuma bɛɛ kɛ kanma.