Sofrimento
O sofrimento é uma realidade da vida neste mundo, mas a Bíblia revela que Deus está presente em toda dor, produzindo caráter, esperança e redenção através das tribulações.
O sofrimento de Cristo
Jesus sofreu por nós, carregando nossas dores e enfermidades. Ele é o modelo supremo de como enfrentar o sofrimento com fé e obediência.
Wɔinzeɠeni, nuiti ti ɠɛlɛ ba,
zunui é ɠɛni nɔ taɓai laawu, kpɔlɔi ɠuboni su,
é ɠɛ eɠɛ nui ti nu ɠaazulɔɔɠuzu ba.
Wɔinzeɠeni, ade la ɠɛni deveni ga ani nɔpɛ.
Tama, ada-ɓɔlɔiti ka é ti zeɠeni,
Ada-zoolɛiti ka é ti zeɠeai ga ɠasɔ.
Kɛlɛ de ɠɛni ɠisiɛzu ga GALA ná-doɠai ɠa é daawu ɠana,
é ɗa doɠa, é ɗa unfe.
Ti ná-seɠeiti kula kɔba, ti seɠe ɓɔi golai ta loo kɔba. Ti ɠaingi vɛlɛni ga masa bɔɔlɔgi, ti dɔ unma, ti seeli kpakui la zeezai ɠa, ti zɛba ti ɗa ʋilɛ ɲiibiɠa kakala, ti ɗa ɲɛɛɠula su, ti ɗa ɠɛ ma: «Ɗa ná, ee, Zuifuiti ta-masagi!»
Tama naa ɠa wo loligai ma, tɔɔzei Kilista ɓɔɠɔi ɓalaa ɓɔlɔni wo ʋɛ, é poo pagɔi yɛ wo ya, ga wo ʋilɛ kɔɠɔ ʋogiti ba.
Nii wɔin mà, naa ɠa ga gè Kilista ɠwɛɛ, ta zɛbɛi nii é buzeɠeni, é kula saai ya, gè nɔ̀nɔ zɔlɔɔ kpɔlɔiti su, é ti zɔlɔɔni, gè ʋokɔɠɔ ma ná-saai zu,
O propósito do sofrimento
Deus usa as tribulações para produzir perseverança, caráter e esperança. O sofrimento presente não se compara com a glória que será revelada.
É ɓudɛ naa maazu, da ɠoozunɛɛzu da-ɓɔlɔiti su, mazɔlɔɔ de kwɛɛ ga kpɔlɔi ɠa a ɗa ʋa ga ziilɔɔi, ziilɔɔi ʋa ga wooɠɛɠiladai poluɠulazu la ba, wooɠɛɠiladai poluɠulazu la ba, naa ʋa ga kitogi.
Nà ɠisiɛzu ga, maa la nɛɛni kpɔlɔi de sɔlɔɔsu niizuʋɛ, de ʋa naa ʋokɔɠɔ lɛbiyai ma, é ʋaazu ɠulazu kɛlɛma ade ʋɛ.
Mazɔlɔɔ kpɔlɔi niiti ade ti zɔlɔɔsu niizuʋɛ, naa veɠagɛ, é ɠɛ ga teʋekɔɠɔzu vaa, ti yɔɠɔzu ma ta ɠɔoɠɔ lɛbiya wolai, é kɛʋele ɓɛtɛzu de ʋɛ.
Mazɔlɔɔ ʋelei gi ʋɔɔpɛɛzu la Kilista ná-kpɔlɔ wolaiti ba, zenɔ ɠana gi iɲɔdɔɔ wolai zɔlɔɔsu da Kilista ya.
Mazɔlɔɔ GALA ge ná-faanɛɛi ɠɛɛʋɛ wo ʋɛ. É la nɔ ga tɛi wo ɠidaaleʋea nɔ Kilista ma, kɛlɛ wa ɠɛna ɓɔlɔa ɓalaa tɔun bɛ.
Naa ɠa é ba, tɔɔzei Kilista ɓɔlɔni kpusɛi zu, wa ɓalaagi à ɓɔɠɔ zɛbɛlɔ naama ɠisiɛi zu, mazɔlɔɔ zɔi é kpɔlɔi zɔlɔɔgai kpusɛi zu, naa ɓeteʋea kotoi ʋa,
Consolação e companhia
Deus consola os aflitos para que possamos consolar outros. Nunca estamos sozinhos no sofrimento — Ele é o Pai das misericórdias.
Mamagi ɠa de-Maliɠii Yesu Kilista Kɛɛɠɛ GALA bɛ, maawɔinɠai pɛ ma Ɠɛɛɠɛi, ta iɲɔdɔɔi pɛ ma ƓALAGI, nii é gi iɲɔdɔɔzu kidaaʋiligi pɛ su, naa ɠa a kɛ, iɲɔdɔɔi gá ɓɔɠɔi gi sɔlɔɔsu GALA zea, gi zoo gi naati iɲɔdɔɔ, niiti ta ɠɛ kidaaʋiligi ma zii tanɔpɛ su.
À ʋɛɛ ɓɔɠɔ ʋa wo ɠilagilagi pɛ, wo wa-ɠasɔ wuigiti seɠe, wa ɠolo ɠana Kilista ná-tɔgi ʋɛ.
Ɠɔoɠɔ GALAGI ɠa ziiɠoloɠolo nuiti koba,
toɠa naati kizo, niiti ti ziiɓɔlɔi zu.
Wo kpɔlɔi zɔlɔɔga ʋoluma yeeɠɛɠala go laawu, GALA é ga zaalai pɛ Maliɠii, é wo loligai ga wo wɔnɔ zɔlɔɔ ná-ɠɔoɠɔ lɛbiyai zu, wa-ɠilibalai zu wa Yesu Kilista, tɔ ɓɔɠɔi ɠa wo ɠɛʋele ɓɛtɛ, é wo zapelɔ, é wo zɛbɛlɔ, é wo ɠɔɠɔlo kpaan ɲiikpitalai zu.
Kɛlɛ tɔun, ni wa kpɔlɔi zɔlɔɔsu tɔɔzei wa telebo fai ɠɛɛzu, undaanɛ nu ɠa ga woye! À mina dua nɔpɛ bo nuiti ba naazu, wo-yii mina ɓɔlɔ pa.
Fé em meio à dor
Os grandes homens e mulheres de fé sofreram e perseveraram. O sofrimento nos aproxima de Deus e nos leva a entender seu coração.
Zɔɓe wuzeɠeni, é ná-seɠe wolai ʋali ga kidaaʋiligi maaʋele ma, é nɔungi ɓuye, é laaʋɛɛ zooi ma, é nɔkɔ. É ɠɛni ma:
«Kàbei ɠa kùlaai la dèe ɠoozu, kàbei ɠa gè ɠalesu ma la.
Ɠɔoɠɔ GALAGI feeni, Ɠɔoɠɔ GALAGI seɠea ʋolu.
Lɛbiyai ɠa Ɠɔoɠɔ GALAGI ʋɛ!»
«Naa ɠa é ba deɠɛmu, undaanɛ nui ɠa ga naa, zɔi GALA ge maaɠolozu.
Mina ɠɛlɛ Zɛbɛi-Pɛ-Maliɠii ná-maaɠoloi ʋa.
Zɔi ɓalaa é la zaa wului zeɠeni, é ʋa ʋilɛ pòlu, naama nui la vizɔni ga nà-kaladopo.
Zɔi é pɔ é zɛnvui ɠizo, naama nui ɠa ʋala ma. Kɛlɛ zɔi a ʋala zɛnvui ma nà-faa zu, naama nui ɠa sɔlɔɔ ʋolu.»
É yɛni gɔvɛalaazu kpɔlɔi zu, é ɠaazuwuzeɠe, é Abalaame ɠa, Lazaal koba. É ɓainni, é ɠɛ ma: ‹Kɛ̀ɛ, Abalaame, màawɔinɠa. Lazaal leʋe, é yeeɓeɠai ʋilɛ ziɛi ɠa, é nɛ̀gi maayɛɓɛ kae! Tɔɔzei nà wola ɓɔlɔzu abuzogi nii zu.›
Ungo, é vaani bu, wo baladai ɠwɛɛ, ta pului, é wo laamianigi ve ga manegi, nii wo la ɠɛni kwɛɛ, wo-mɛmɛwolani ɓalaa ti la ɠɛni kwɛɛ. Naa maaʋele ma, é ɠɛni pɔ é wo ɠala ga nui la zɛnvui woga ga daamianigi nɔ, kɛlɛ kɛni wooiti pɛ maaʋele ti ɠulazu Ɠɔoɠɔ GALAGI la.
Ɓɛ ɠa a zoo é de ɓeteʋe Kilista ná-nɛɛbɛi ʋa? Kpɔlɔi ɓaa, ɓaa kidaaʋiligi, ɓaa wɔinzeɠemai, ɓaa pului, ɓaa baladai, ɓaa faaɓaagi, ɓaa boɠa zɔkpɔi?
Anɛɛ ni nà zèaɠɔligi pɛ gaaɠwɛɛzu, é ɠɛ ga bala nuiti kɔnɔgi, anɛɛ ɓalaa nà kpùsɛi veezu, é ɠala, ni nɛɛbɛi la zìimaʋɛ, naa la faa nɔpɛ paa mà.
Kɛlɛ GALA kpaaʋɛ nɔ̀un maazu, é yɛga su za zeeli zaaɠaza, nà ʋɛ mu, gè ɗa zeele wooi wo ɓolomadɔɠɔiti ta seizumaanɛgiti ma. Niima gè bosu, naa la ga faa ɠili nɔpɛ, kɛni nii GALA goo wo nuiti ta Moizeni ti boni ga daa ɠa zeeli. Naa ɠa é kɛɛni Kilista a la ɓɔlɔ, ta é ɠɛ ga nu mɔungi gɔvɛiti saama, é wuzeɠe, naa ʋoluma é kizo fai ma wozakalagi laazeeli dɛ Zuifuiti ma, é leɠa zeeli zii ɠiligiti ɓalaa ma.»
À ɠaaɓa, ziilɛigi ɠɛ wo yɔɠɔzu wa nuɓusɛiti pɛ, ta wo ziɛ ɲadedai zu, é ɠula naa ʋolu, nu nɔpɛ ge la zooga é ʋa Maliɠii ɠa.