Publicidade

Superação

Por Bíblia Online –

Superar desafios, dificuldades e tentações faz parte da caminhada cristã. A Bíblia nos garante que, em Cristo, somos mais que vencedores em todas as circunstâncias.

Vitória em Cristo

Jesus já venceu o mundo. Nele temos coragem, paz e a certeza de que nenhuma adversidade poderá nos derrotar definitivamente.

33 Je vous ai dit ces choses, afin que vous puissiez avoir la paix en moi. Vous aurez de la tribulation dans le monde mais ayez bon courage, j’ai vaincu le monde.

33 Je vous ai dit ces choses, afin que vous puissiez avoir la paix en moi. Vous aurez de la tribulation dans le monde mais ayez bon courage, j’ai vaincu le monde.

37 Non, dans toutes ces choses nous sommes plus que vainqueurs par celui qui nous a aimés.

57 Mais [que des] remerciements soient rendus à Dieu, qui nous donne la victoire par notre Seigneur Jésus Christ.

57 Mais [que des] remerciements soient rendus à Dieu, qui nous donne la victoire par notre Seigneur Jésus Christ.

4 Car tout ce qui est né de Dieu vainc le monde, et c’est ici la victoire qui vainc le monde, à savoir notre foi.

3 Car c’est ici l’amour de Dieu, que nous gardions ses commandements; et ses commandements ne sont pas pénibles.4 Car tout ce qui est né de Dieu vainc le monde, et c’est ici la victoire qui vainc le monde, à savoir notre foi.5 Qui est celui qui vainc le monde, sinon celui qui croit que Jésus est le Fils de Dieu?

5 Qui est celui qui vainc le monde, sinon celui qui croit que Jésus est le Fils de Dieu?

11 Et ils l’ont emporté contre lui par le sang de l’Agneau, et par la parole de leur témoignage, et ils n’ont pas aimé leurs vies même jusqu’à la mort.

Superando o mal com o bem

O cristão vence o mal não com violência, mas com o bem. O amor, a fé e a perseverança são as armas da superação.

21 Ne sois pas surmonté par le mal; mais surmonte le mal par le bien.

21 Ne sois pas surmonté par le mal; mais surmonte le mal par le bien.

5 Et la lumière brille dans l’obscurité, et l’obscurité ne l’a pas compris.

14 Maintenant remercions Dieu qui nous fait toujours triompher en Christ, et qui manifeste par nous la fragrance de sa connaissance en tout lieu.

10 À celui à qui vous pardonnez quelque chose, je pardonne aussi; car si j’ai pardonné quelque chose, à qui j’ai pardonné, je l’ai pardonné à cause de vous, en la personne de Christ,11 De peur que Satan n’ait pas le dessus sur nous; car nous n’ignorons pas ses stratèges.

21 À celui qui vaincra, je le ferai asseoir avec moi sur mon trône, comme moi aussi j’ai vaincu et suis assis avec mon Père sur son trône.

21 À celui qui vaincra, je le ferai asseoir avec moi sur mon trône, comme moi aussi j’ai vaincu et suis assis avec mon Père sur son trône.

5 Celui qui vaincra, celui-là sera vêtu de vêtements blancs, et je n’effacerai pas son nom du livre de vie; mais je confesserai son nom devant mon Père et devant ses anges.

Força e coragem divina

Deus é nosso escudo e fortaleza. Quando o medo tenta nos paralisar, a presença do Senhor nos fortalece e nos encoraja a prosseguir.

1 Le SEIGNEUR est ma lumière et mon salut; qui craindrai-je? Le SEIGNEUR est la vigueur de ma vie; de qui aurai-je peur?

3 Mais toi, ô SEIGNEUR, tu es un bouclier pour moi, ma gloire, et celui qui fait lever ma tête.

6 Car je ne me confierai pas en mon arc; ce n’est pas non plus mon épée qui me sauvera.7 Mais tu nous as sauvés de nos ennemis, et tu as rendu honteux ceux qui nous haïssaient.8 En Dieu nous nous glorifions tout le long du jour, et nous louons ton nom pour toujours. Selah.

25 Sauve maintenant ô SEIGNEUR; ô SEIGNEUR, je te prie, envoie maintenant la prospérité.26 Béni soit celui qui vient au nom du SEIGNEUR; nous vous avons bénis de la maison du SEIGNEUR.

21 Regarde, le SEIGNEUR ton Dieu met le pays devant toi; monte et possède-le, comme le SEIGNEUR Dieu de tes pères, te l’a dit; n’ai pas peur, et ne sois pas non plus découragé.

4 Car le SEIGNEUR votre Dieu est celui qui marche avec vous, pour combattre pour vous contre vos ennemis, pour vous sauver.

3 Tu le garderas dans une paix parfaite, celui dont le cerveau s’appuie sur toi; parce qu’il se confie en toi.

4 Vous êtes de Dieu, petits enfants, et vous les avez vaincus, parce que celui qui est en vous, est plus grand que celui qui est dans le monde.

4 Vous êtes de Dieu, petits enfants, et vous les avez vaincus, parce que celui qui est en vous, est plus grand que celui qui est dans le monde.

Resistindo a tentação

A armadura de Deus nos protege contra as investidas do mal. Resistir ao diabo, vigiar e orar são essenciais para a superação espiritual.

10 Finalement, mes frères, soyez puissants dans le Seigneur, et dans la puissance de sa force.11 Revêtez-vous de toute l’armure de Dieu, afin que vous puissiez résister aux ruses du diable.12 Car nous ne luttons pas contre la chair et le sang, mais contre les principautés, contre les puissances, contre les dirigeants des ténèbres de ce monde, contre la malice spirituelle dans les lieux célestes.13 C’est pourquoi prenez toute l’armure de Dieu, afin que vous puissiez résister au jour mauvais, et qu’ayant tout surmonté, demeurer ferme.14 Tenez donc ferme, ayant vos reins ceints avec la vérité, et ayant revêtu la cuirasse de la droiture,15 Et vos pieds chaussés de la préparation de l’évangile de paix;16 Par-dessus tout, prenant le bouclier de la foi, avec lequel vous pourrez éteindre tous les dards enflammés du malin.17 Et prenez le casque du salut, et l’épée de l’Esprit, qui est la parole de Dieu;

22 Que vous dépouillez, quant à votre ancienne conduite le vieil homme qui se corrompt par les convoitises trompeuses;23 Et que vous soyez renouvelés dans l’esprit de votre intelligence;24 Et que vous revêtiez le nouvel homme, qui est créé selon Dieu, en droiture et véritable sainteté.

26 Mettez-vous en colère, et ne péchez pas; ne laissez pas le soleil se coucher sur votre colère;27 Et ne donnez pas non plus accès au diable.

7 Soumettez-vous donc à Dieu. Résistez au diable, et il s’enfuira de vous.8 Approchez-vous de Dieu, et il s’approchera de vous. Nettoyez vos mains, pécheurs, et purifiez vos cœurs, vous qui êtes doubles de cœur.

10 Humiliez-vous devant le Seigneur, et il vous élèvera.

12 Heureux est l’homme qui endure la tentation; car quand il aura été éprouvé, il recevra la couronne de vie, que le Seigneur a promise à ceux qui l’aiment.13 Ne laissez personne dire, lorsqu’il est tenté: Je suis tenté de Dieu; car Dieu ne peut être tenté par le mal, et lui-même ne tente personne.14 Mais chacun est tenté quand il est entraîné et séduit par sa propre convoitise.15 Ensuite, quand la convoitise a conçu, elle enfante le péché; et le péché quand il est consommé, enfante la mort.

13 [Aucune] tentation ne vous a éprouvés, sinon que ce qui est commun à l’homme; mais Dieu est fidèle, il ne permettra pas que vous soyez tentés au-delà de ce que vous êtes capables [d’endurer]; mais avec la tentation [il] vous [en] donnera aussi le moyen d’échapper, afin que vous puissiez la supporter.

12 Combats le bon combat de la foi, saisis la vie éternelle, à laquelle tu as aussi été appelé, et tu as fait une belle profession devant beaucoup de témoins.

9 Mais ceux qui veulent devenir riches, tombent dans la tentation et le piège, et dans beaucoup de désirs insensés et pernicieux, qui plongent les hommes dans la ruine et la perdition.

Perseverança até o fim

A corrida da fé exige perseverança. Devemos lançar fora todo peso e olhar para Jesus, o autor e consumador da nossa fé.

1 C’est pourquoi, voyant que nous aussi, sommes environnés d’un si grand nuage de témoins, rejetons tout fardeau et le péché qui nous enveloppe si aisément, et courons avec patience la course qui est devant nous,

3 C’est pourquoi, considérez celui qui a enduré une telle contradiction de la part des pécheurs contre lui-même, de peur que vous ne vous lassiez, et que vous perdiez courage dans vos cerveaux.

18 Car en ce qu’il a lui-même souffert, étant tenté, il est capable de secourir ceux qui sont tentés.

8 Soyez sobres, soyez vigilants; parce que votre adversaire le diable, marche alentour, comme un lion rugissant, cherchant qui il pourra dévorer.9 Résistez-lui, en demeurant fermes dans la foi, sachant que les mêmes souffrances s’accomplissent dans vos frères, qui sont dans le monde.10 Mais le Dieu de toute grâce, qui nous a appelés à sa gloire éternelle par Christ Jésus, après que vous aurez souffert un peu de temps, vous rendra parfaits, affermis, fortifiés, inébranlables.

8 Soyez sobres, soyez vigilants; parce que votre adversaire le diable, marche alentour, comme un lion rugissant, cherchant qui il pourra dévorer.

35 Qui nous séparera de l’amour de Christ? Sera-ce la tribulation, ou la détresse, ou la persécution, ou la famine, ou la nudité, ou le péril, ou l’épée?

28 Et nous savons que toutes choses contribuent ensemble au bien de ceux qui aiment Dieu, de ceux qui sont appelés selon son dessein.

18 Et le Seigneur me délivrera de toute œuvre maléfique, et me préservera jusqu’à son royaume céleste. À lui soit gloire pour toujours et toujours. Amen.

Descanso e renovação

Jesus convida os cansados e sobrecarregados a descansar nele. Sua graça é suficiente para nos renovar em meio às tribulações.

28 Venez à moi, vous tous qui travaillez et êtes chargés, et je vous donnerai du repos.

5 Que votre conduite soit exempte de convoitise; et soyez satisfaits de ce que vous avez; car lui-même a dit: Jamais je ne te laisserai, ni ne t’abandonnerai.

37 Car avec Dieu rien n’est impossible.

46 Et il leur dit: Pourquoi dormez-vous? Levez-vous et priez, afin que vous n’entriez pas en tentation.

40 Et quand il fut arrivé au lieu, il leur dit: Priez, afin que vous n’entriez pas en tentation.

19 Voici, je vous donne le pouvoir de marcher sur les serpents, et les scorpions, et sur tout le pouvoir de l’ennemi; et rien ne vous blessera.

38 Veillez et priez, de peur que vous n’entriez en tentation. L’esprit est prêt, mais la chair est faible.

9 Réjouis-toi grandement ô fille de Zion (Sion) acclame, ô fille de Jérusalem voici, ton Roi vient à toi; il est juste et ayant le salut, humble et monté sur une ânesse, sur un ânon, le poulain d’une ânesse.

8 Celui qui commet le péché est du diable; car le diable pèche depuis le commencement. Car c’est la raison pour laquelle le Fils de Dieu a été manifesté, afin qu’il puisse détruire les œuvres du diable.

12 Je vous écris, petits enfants, parce que vos péchés vous sont pardonnés à cause de son nom.13 Je vous écris, pères, parce que vous avez connu celui qui est depuis le commencement. Je vous écris, jeunes gens, parce que vous avez vaincu le malin. Je vous écris, petits enfants, parce que vous avez connu le Père.14 Je vous ai écrit, pères, parce que vous avez connu celui qui est depuis le commencement. Je vous ai écrit jeunes gens, parce que vous êtes forts, et que la parole de Dieu demeure en vous, et que vous avez vaincu le malin.15 N’aimez pas le monde, ni les choses qui sont dans le monde. Si quelqu’un aime le monde, l’amour du Père n’est pas en lui.

15 Ne savez-vous pas que vos corps sont les membres de Christ? Prendrai-je donc les membres de Christ, pour en faire les membres d’une prostituée? À Dieu ne plaise.16 Quoi? Ne savez-vous pas que celui qui s’unit à la prostituée n’est qu’un [même] corps [avec elle]? car les deux, dit-il, seront une [même] chair.17 Mais celui qui est uni au Seigneur est un [même] esprit.18 Fuyez la fornication. Quelque péché qu’un homme commette, c’est hors du corps; mais celui qui commet [le péché de] fornication, pèche contre son propre corps.19 Quoi? Ne savez-vous pas que votre corps est le temple de l’Esprit Saint qui est en vous, et que vous avez [reçu] de Dieu, et vous ne vous appartenez pas?20 Car vous êtes achetés à [un grand] prix; c’est pourquoi glorifiez Dieu en votre corps et en votre esprit, qui appartiennent à Dieu.

16 Mais je dis: Marchez dans l'Esprit, et vous n'accomplirez pas la convoitise de la chair.17 Car la chair convoite contre l'Esprit, et l'Esprit contre la chair; et ces choses sont opposées l'une à l'autre, afin que vous ne fassiez pas les choses que vous voudriez.

Publicidade