Pular para o conteúdo
Publicidade

Superação

Por Bíblia Online

Superar desafios, dificuldades e tentações faz parte da caminhada cristã. A Bíblia nos garante que, em Cristo, somos mais que vencedores em todas as circunstâncias.

Vitória em Cristo

Jesus já venceu o mundo. Nele temos coragem, paz e a certeza de que nenhuma adversidade poderá nos derrotar definitivamente.

"Kua kōrerotia e ahau ēnei mea ki a koutou, kia whai mārietanga ai koutou i roto i ahau. Ko koutou i te ao nei, he mamate. Otirā, kia māia; kua taea e ahau te ao!"

"Kua kōrerotia e ahau ēnei mea ki a koutou, kia whai mārietanga ai koutou i roto i ahau. Ko koutou i te ao nei, he mamate. Otirā, kia māia; kua taea e ahau te ao!"

Engari, i ēnei mea katoa hira ake te wikitōria i a tātou, he mea nāna i aroha nei ki a tātou.

Ki te Atua ia te whakawhetai nāna nei i hōmai te wikitōria ki a tātou, he meatanga tātou Ariki Īhu Karaiti.

Ki te Atua ia te whakawhetai nāna nei i hōmai te wikitōria ki a tātou, he meatanga tātou Ariki Īhu Karaiti.

Ko ngā mea katoa hoki kua whānau i te Atua e kaha ana i te ao. Ko te wikitōria hoki tēnei e taea ai te ao, ko tātou whakapono.

Ko te aroha hoki tēnei ki te Atua, kia pupuri tātou i āna ture; ehara hoki āna ture i te mea taimaha. Ko ngā mea katoa hoki kua whānau i te Atua e kaha ana i te ao. Ko te wikitōria hoki tēnei e taea ai te ao, ko tātou whakapono. Ko wai i kaha i te ao? Ehara ianei i te tangata e whakapono ana ko Īhu te Tama a te Atua?

Ko wai i kaha i te ao? Ehara ianei i te tangata e whakapono ana ko Īhu te Tama a te Atua?

Hinga ana ia i a rātou,

he meatanga ngā toto o te Reme,

te kupu hoki o rātou whakaatu;

kīhai rātou i aroha ki te ora rātou, ā mate noa.

Superando o mal com o bem

O cristão vence o mal não com violência, mas com o bem. O amor, a fé e a perseverança são as armas da superação.

Kei hinga koe i te kino, engari kia hinga te kino i tōu pai.

Kei hinga koe i te kino, engari kia hinga te kino i tōu pai.

I roto i te pōuri te mārama e whiti ana; heoi, kīhai i mau i te pōuri.

te Karaiti Tātou e Wikitōria ai

, me whakawhetai ki te Atua e mea tonu nei i a mātou kia whakamanamana i roto i a te Karaiti, e whakaatu nei roto i a mātou i te o tōna mātauranga i ngā wāhi katoa.

Ko te tangata e whakarērea ai e koutou tāna, ka whakarērea anō e ahau; ko tāku hoki i whakarere noa ai mehemea i pērā ahau, he whakaaro ki a koutou, i whakarērea noatia e ahau i te aroaro o te Karaiti. Kei rungatia mai tātou e Hātana; ehara hoki tātou i te kūware ki āna rauhanga.

"Ko te tangata i a ia te wikitōria, ka hoatu e ahau ki a ia kia noho ki tōku taha ki runga ki tōku torōna, pēnei me ahau i ahau nei te wikitōria, kua noho ki te taha o tōku Matua i runga i tōna torōna.

"Ko te tangata i a ia te wikitōria, ka hoatu e ahau ki a ia kia noho ki tōku taha ki runga ki tōku torōna, pēnei me ahau i ahau nei te wikitōria, kua noho ki te taha o tōku Matua i runga i tōna torōna.

Ko te tangata i a ia te wikitōria, ka whakakākahuria ia ki te kākahu ; e kore anō hoki e ūkuia e ahau tōna ingoa i te pukapuka o te ora, ā, ka whakaaetia e ahau tōna ingoa ki te aroaro o tōku Matua, ki te aroaro anō hoki o āna anahera.

Força e coragem divina

Deus é nosso escudo e fortaleza. Quando o medo tenta nos paralisar, a presença do Senhor nos fortalece e nos encoraja a prosseguir.

He Īnoi Whakamoemiti

Ko Ihowā tōku mārama, tōku whakaoranga;

kia wehi ahau i a wai?

Ko Ihowā te kaha o tōku ora;

ko wai e mataku ai ahau?

Ko koe ia, e Ihowā, hei whakangungu rākau mōku,

hei korōria mōku, hei kaiwhakaara i tōku mātenga.

E kore hoki ahau e whakawhirinaki ki tāku kōpere;

e kore anō tāku hoari e whakaora i ahau.

Nāu hoki mātou i ora ai i ō mātou hoariri;

nāu anō i whakamā ai te hunga i kino ki a mātou.

Ko te Atua mātou e whakamanamana ai i te roa o te ;

ka whakamoemiti anō mātou ki tōu ingoa ake ake. Hera

Whakaorangia āianei, e Ihowā!

Tēnā , e Ihowā, hōmai he ngahuru ki a mātou.

Kia whakapaingia te tangata e haere mai ana i runga i te ingoa o Ihowā.

Kua whakapaingia koutou e mātou i roto i te whare o Ihowā.

Nanā, ka tukua nei te whenua e Ihowā, e tōu Atua, ki tōu aroaro; haere ki runga, tangohia, kia rite ai ki Ihowā, ki te Atua o ōu mātua, i ai ki a koe; kaua e wehi, kaua hoki e pāwera."

ko Ihowā hoki, ko koutou Atua, ko ia te haere tahi ana i a koutou, māna koutou whawhai ki ō koutou hoariri, māna koutou e whakaora."

Māu e pupuri i runga i te rangimārie rawa

te tangata e ū ana te whakaaro ki a koe;

nāna hoki i whakawhirinaki ki a koe.

Ka taea e ahau ngā mea katoa i roto i a te Karaiti e whakakaha nei i ahau.

te Atua koutou, e āku tamariki nonohi, kua kaha anō koutou i a rātou. te mea nui atu tēnei i roto i a koutou, i tērā i roto i te ao.

te Atua koutou, e āku tamariki nonohi, kua kaha anō koutou i a rātou. te mea nui atu tēnei i roto i a koutou, i tērā i roto i te ao.

Resistindo a tentação

A armadura de Deus nos protege contra as investidas do mal. Resistir ao diabo, vigiar e orar são essenciais para a superação espiritual.

Ngā Kākahu Whawhai Katoa a te Atua

Heoi, kia kaha i roto i te Ariki, i te mana hoki o tōna kaha. Kākahuria iho ngā mea whawhai katoa a te Atua, kia taea ai e koutou ngā mahi tinihanga a te rēwera te ki te riri. Ehara hoki tātou i te pakanga ki te kikokiko, ki ngā toto, engari ki ngā rangatiratanga, ki ngā mana, ki ngā ariki o te pōuri o tēnei ao, ki ngā taua wairua kino o ngā wāhi i te rangi. konei kia mau ki ngā mea whawhai katoa a te Atua, kia taea ai e koutou te atu ki te riri i te kino, ā, ka poto i a koutou ngā mea katoa te mahi, kia .

E , he mea whītiki ō koutou hope ki te pono, kākahuria iho anō hoki ko te tika hei pukupuku; herea iho te rongopai o te rangimārie hei ō koutou waewae, kia takatū ai. waho i ēnei mea katoa e mau ki te whakapono hei whakangungu rākau, e taea ai e koutou te tinei ngā mātia muramura katoa a te wairua kino. E mau hoki ki te ora hei pōtae, ki te hoari hoki a te Wairua, arā ki te kupu a te Atua.

Kia whakarērea e koutou te tangata tawhito, he āhua koutou whakahaere ō mua; he mea pirau nei hoki ia i runga i ngā hiahia tinihanga; kia whakahoutia te wairua o koutou hinengaro; kia kākahuria iho hoki ki a koutou te tangata hou, te Atua nei te hanganga i runga i te tika, i te tapu o te pono.

"Kia riri, ā, kaua e hara": kei toene te ki koutou riri, kaua hoki tētahi wāhi e tukua ki te rēwera.

, kia ngohengohe koutou ki te Atua. Tūria atu te rēwera, ā, ka oma atu ia i a koutou. Whakatata atu ki te Atua, ā, ka whakatata mai ia ki a koutou. Horoia ō koutou ringaringa, e te hunga hara. Meinga ō koutou ngākau kia hēkore, e te hunga ngākau rua.

Whakapāpaku koutou ki te aroaro o te Ariki, ā, māna koutou e whakateitei ake.

Whakamātautau me Whakawai

Ka hari te tangata e ū ake ana ki te whakamātautauranga. te mea hoki ka oti ia te whakamātautau, ka whiwhi ia ki te karauna o te ora, kua whakaaria mai nei e te Ariki te hunga e aroha ana ki a ia.

Kaua tētahi e mea ina whakamātautauria, "E whakamātautauria ana ahau e te Atua." E kore hoki te Atua e taea te whakamātautau e te kino, e kore anō hoki ia e whakamātautau i tētahi. Engari he mea whakamātautau te tangata, i a ia e kūmea ana, e poaina ana e tōna hiahia ake anō. , i te hapūtanga o te hiahia, ka whānau ko te hara; ā, i te otinga o te hara, ka whānau ko te mate.

Kāhore anō kia pono ki a koutou tētahi whakamātautau e rerekē ana i te tangata. He pono hoki te Atua, e kore nei e tuku kia nui ake i koutou kaha te whakamātautau koutou; engari, tahi me te whakamātautau ka meatia e ia he putanga, kia ū ake ai koutou.

Whawhaitia te whawhai pai o te whakapono, hopukia atu te ora tonu, ko te mea hoki tēnā i karangatia ai koe, ā, whakaaetia ana e koe te whakaaetanga pai i te aroaro o ngā kaititiro tokomaha.

Ko te hunga ia e hiahia ana kia whai taonga, ka taka rātou ki te whakamātautauranga, ki te māhanga, ki te tini o ngā hiahia kūware e raru ai, e totohu ai ngā tāngata ki te whakangaromanga, ā, huna iho.

Perseverança até o fim

A corrida da fé exige perseverança. Devemos lançar fora todo peso e olhar para Jesus, o autor e consumador da nossa fé.

Ko te Atua, Tātou Matua

, i tēnei kapua nui o ngā kaiwhakaatu e karapoti nei i a tātou, whakarērea e tātou ngā whakataimaha katoa, me te hara whakaeke tata, kia manawanui hoki tātou ki te oma i te omanga e takoto nei i tātou aroaro.

Whakaaroa hoki ia i whakamanawanui nei ki taua totohe nui a te hunga hara ki a ia, kei hōhā ō koutou ngākau, kei ngākaukore koutou.

I te mea hoki ka whakamātautauria ia, ā, mamae iho, e taea e ia te āwhina te hunga e whakamātautauria ana.

Kia mataara, kia matapopore; kei te hāereere hoki koutou hoa whawhai, te rēwera, ānō he raiona e ngengere ana, e rapu ana i te tangata hei horomanga māna. Kia ū ki te whakapono, ka atu ai ki a ia; me te mahara anō ka rite aua mamae nei anō i ō koutou tēina i te ao.

, te Atua o ngā mahi aroha noa katoa, i karangatia ai koutou ki tōna korōria mutungakore i roto i a Karaiti Īhu, ka oti koutou te whakamamae i tēnei iti nei, māna koutou e mea kia tino rite, māna e whakaū, māna e whakakaha, māna e whakapūmau.

Kia mataara, kia matapopore; kei te hāereere hoki koutou hoa whawhai, te rēwera, ānō he raiona e ngengere ana, e rapu ana i te tangata hei horomanga māna.

wai tātou e momotu i te aroha o te Karaiti? te whakapāwera rānei, te mamae, te whakatoi, te matekai, te kākahukore, te mate ka tata, te hoari rānei?

, e mātau ana tātou, kei te mahi tahi ngā mea katoa i te pai te hunga e aroha ana ki te Atua, arā te hunga i karangatia i runga i tāna i whakatakoto ai.

Tērā ahau e tōia mai e te Ariki i roto i ngā mahi kino katoa, e whakaorangia hoki tae noa ki tōna rangatiratanga i te rangi. Waiho atu i a ia te korōria ake ake. Āmine.

Otiia, e pono ana te Atua, māna koutou e whakaū, e tiaki i te tangata kino.

Descanso e renovação

Jesus convida os cansados e sobrecarregados a descansar nele. Sua graça é suficiente para nos renovar em meio às tribulações.

"Haere mai ki ahau, e koutou katoa e māuiui ana, e taimaha ana, ā, māku koutou e whakaokioki.

Whakakāhoretia atu te mahi apo taonga; kāti anō ngā mea koutou ko ngā mea i a koutou . Kua mea mai hoki ia,

"E kore ahau e whakarere i a koe,

e kore anō hoki e mawehe i a koe."

Kāhore hoki he kupu i ahu mai i te Atua i kore e whai mana!"

, ko tāna meatanga ki a rātou, "He aha koutou ka moe ai? Whakatika ki te īnoi, kei uru koutou ki te whakamātautauranga."

Ā, i a ia i taua wāhi, ka mea ia ki a rātou, "Me īnoi kei uru koutou ki te whakamātautauranga."

, ka hoatu nei e ahau ki a koutou he mana e takahi ai koutou i runga i ngā nākahi, i ngā kopiona, i te kaha katoa anō o te hoa whawhai; ā, e kore rawa koutou e mate i tētahi mea.

Kia mataara, me te īnoi, kei uru koutou ki te whakamātautauranga. Kei te hihiko te wairua, ko te kikokiko ia kei te ngoikore."

Te Kīngi e Haere mai Hiona

Kia nui te whakamanamana, e te tamāhine a Hiona,

hāmama, e te tamāhine a Hiruhārama!

Nanā, ko tōu Kīngi e haere ki a koe;

he tika ia, he whakaora,

he ngākau māhaki, e noho ana i runga i te kāihe,

i te kūao anō, i te tama a te kāihe.

Ko te tangata e mea ana i te hara, te rēwera ia; he hara hoki te rēwera te tīmatanga anō. konei te Tama a te Atua i whakakitea mai ai, kia whakakāhoretia ai e ia ngā mahi a te rēwera.

Ka tuhituhi atu nei ahau ki a koutou, e ngā tamariki nonohi,

te mea kua murua ō koutou hara, he whakaaro hoki ki tōna ingoa.

Ka tuhituhi atu nei ahau ki a koutou, e ngā mātua,

te mea kua mātau koutou ki a ia,

arā, ki te tīmatanga.

Ka tuhituhi atu ahau ki a koutou, e ngā taitamariki,

te mea kua hinga i a koutou te wairua kino.

Ka tuhituhi atu ahau ki a koutou, e ngā tamariki nonohi,

te mea kua mātau koutou ki te Matua.

I tuhituhi atu ai ahau ki a koutou, e ngā mātua,

te mea kua mātau koutou ki a ia, arā, ki te tīmatanga.

I tuhituhi atu ai ahau ki a koutou, e ngā taitamariki,

te mea he kaha koutou,

e mau ana hoki te kupu a te Atua i roto i a koutou,

ā, kua hinga i a koutou te wairua kino.

Kaua e aroha ki te ao, kaua anō hoki ki ngā mea o te ao. Ki te aroha tētahi ki te ao, kāhore te aroha o te Matua i roto i a ia.

Kāhore oti koutou i mātau, he wāhi ō koutou tinana te Karaiti? Me tango koia e ahau ngā wāhi o te Karaiti, ā, ka mea i a rātou hei wāhi te wahine kairau? Kāhore rāpea! Ā, kāhore rānei koutou i mātau, ko te tangata e honoa ki te wahine kairau he tinana kotahi? E ana hoki ia, "Hei kikokiko kotahi rāua tokorua." Otiia, ko te tangata e honoa ki te Ariki, kotahi tonu te wairua.

Rere atu i te moepuku. waho o te tinana ngā hara katoa e hara ai te tangata; ko te tangata ia e moepuku ana, e hara ana ia ki tōna ake tinana. Ā, kāhore rānei koutou i mātau, he whare tapu koutou tinana te Wairua Tapu i roto i a koutou, i hōmai nei e te Atua? Ā, ehara i te mea koutou ake koutou. Kua oti hoki koutou te hoko ki te utu; whakakorōriatia te Atua ki ō koutou tinana.

Te Hiahia o te Kikokiko o te Wairua rānei

Ko tāku kupu ia tēnei, haere i roto i te Wairua, ā, e kore e whakaritea e koutou te hiahia o te kikokiko. E hiahia ana hoki te kikokiko tika i te Wairua, me te Wairua tika i te kikokiko; e whawhai ana hoki ēnei tētahi ki tētahi; taea ngā mea i hiahia ai koutou.

Seja o primeiro