Temor do Senhor
O temor do Senhor é o princípio da sabedoria. Não se trata de medo, mas de reverência profunda, respeito e admiração diante da santidade e grandeza de Deus.
O princípio da sabedoria
A Escritura afirma que temer ao Senhor é o primeiro passo para a verdadeira sabedoria. Quem teme a Deus discerne o certo e aprende a viver com prudência.
प्रभुए री पग्ती करना बुद्धिया री शुरूआत ए;
जितणे तेसरी आज्ञा खे मानोए, तिना खे अच्छी समज मिलोई।
प्रभुए री स्तुति सदा कित्ती जाणी।
यहोवे रा आदर करना बुद्धिया री शुरूआत ए,
ओर परम पवित्र परमेशरो खे जाणना ई समज ए।
यहोवे रा आदर करने ते ज्ञानो रिया गल्ला सिखणे खे मिलोईया,
ओर महिमा ते पईले नम्रता ओई।
तेबे परमेशरे माणूंए खे बोलेया,
"देख, मां प्रभुए रा डर मानणा येई अक्ल ए
ओर बुराईया ते दूर रणा येई समज ए।"
यहोवे रा वचन पवित्र ए, से अनन्तकालो तक बणेया दा रओआ;
परमेशर यहोवे रे फैंसले खरे ओर पुरिया तरआ ते सई ए।
सेयो तो सूईने ते जादा चाणे जोगे ए ओर शुद्ध सूईने ते बी बढ़ी की मनो खे अच्छे लगणे वाल़े ए;
सेयो सईतो ते ओर छते ते टपकणे वाल़े सईतो ते बी बढ़ी की मीठे ए।
तिना तेई तेरा दास चौकस कित्तेया जाओआ;
तिना खे मानणे ते बड़ा प्रतिफल मिलोआ।
Bênçãos do temor
Quem teme ao Senhor encontra vida longa, provisão e proteção. O temor de Deus nos guarda do mal e nos conduz à humildade.
नरम सबाओ रा ऊणा ओर यहोवे रा आदर करने रा ईनाम पैसा,
महिमा ओर लाम्बी उम्र ओई।
यहोवे रा डर मानणे ते माणूंए री उम्र बढ़ोई,
पर बुरा करने वाल़ेया लोका री जिन्दगी थोड़े ई दिना री ओई।
यहोवे रा आदर करना जिन्दगी देणे वाल़े चरने जेड़ा ए,
ओर तिजी रे जरिए लोक मौता रे फन्दे ते बची जाओए।
पापो रा प्राश्चित कृपा ओर सच्चाईया साथे ओआ,
ओर यहोवे रा आदर करने ते माणूं बुराई करने ते बची जाओआ।
जो माणूं लगातार यहोवे रा डर मानदा रओआ, से तअन्य ए;
पर जो माणूं आपणा मन काठा करी लओआ, से मुसीबता रे पड़ोआ।
परखी की देखो कि प्रभु कितणा पला ए!
से मर्द बऊत ई तन्य ए जो तेसरी शरण लओआ।
ओ प्रभुए रे पवित्र लोको, प्रभुए ते डरो।
जो लोक प्रभुए ते डरोए तिना खे किजी बी चीजा री कमी नि ऊँदी!
Vivendo no temor do Senhor
Temer ao Senhor é obedecer seus mandamentos, andar em seus caminhos e amá-lo de todo coração. Essa reverência se expressa em justiça e integridade.
तुसे आपणे परमेशर यहोवे पीछे चलणा, तेसरा डर मानणा, तेसरी आज्ञा मानणी, तेसरी आज्ञा पाँदे चलणा, तेसरा वचन मानणा, तेसरी आराधना करनी ओर तेस साथे ई विश्वासो दे बणे दे रणा।
इजी री खातर आपणे परमेशर यहोवे रिया आज्ञा रा पालण करदे ऊए तेसरी बताई री बाटा रे चलणा ओर तेसरा डर मानदे रणा।
डरदे ऊए प्रभुए री आराधना करो ओर थरथरांदे ऊए मगन ओ।
ओ बाल़को, आओ, मेरी गल्ल सुणो,
मां तुसा खे प्रभुए री पग्ती करनी सिखाणी।
से कुण माणूं ए जो जिऊणे री इच्छा राखोआ
ओर लाम्बी उम्र चाओआ ताकि पलाई देखी सको?
आपणी जीबा खे बुराई करने ते रोकी की राख
ओर आपणे मुंए री चौकसी राख
ताकि तिजी ते छल-कपटो री कोई गल्ल नि निकल़ो।
बुराईया ते दूर रओ, ओर जो खरा ए सेई कर!
हमेशा कड़ी मईणत कर ताकि लोक एकी-दूजे साथे शान्तिया दे रई सको।
एबे यहोवे रा डर तुसा दे बणेया दा रओ; चौकसिया साथे काम करना, कऊँकि म्हारे परमेशर यहोवे दे कोई बुराई नि ए ओर ना से केसी रा पक्ष लओआ ओर ना रिश्वत लंदा।"
टऊणे खे स्राप नि देणा, ना अन्दे रे आगे ठोकर राखणी ओर आपणे परमेशरो रा डर मानणा; आऊँ तुसा रा यहोवा ए।
तुसे आपणे-आपणे पाई-बन्दुआ पाँदे अन्देर नि करना, आपणे परमेशरो रा डर मानणा, आऊँ तुसा रा परमेशर यहोवा ए।
फेर जे तेरा कोई इस्राएली पाई कंगाल़ ऊई जाओ ओर तेसरी दशा तां सामणे तरस खाणे जोगी ऊई जाओ, तो तैं से सम्बाल़ना; से परदेशी या यात्री ऊई की तांगे रओ। तेसा मतादा खे तेसते ब्याज या फालतू नि लणा; पर आपणे परमेशरो रा डर मानणा; ताकि से तुसा बीचे तां साथे जिन्दगी बिताई सको।
"आऊँ तुसा खे, जो मेरे दोस्त ए, बोलूँआ कि जो शरीरो खे काओए, पर तीजी ते पीछे ओर कुछ नि करी सकदे, तिना ते नि डरो। आऊँ तुसा खे बताऊँआ कि केस ते डरना चाईयो, घात करने ते बाद, जेसखे नरको रे सेटणे रा अक्क ए, तेसते ई डरो; बल्कि आऊँ तुसा खे बोलूँआ कि तेसते ई डरो।