Publicidade

A volta de Jesus

Por Bíblia Online

A volta de Jesus é uma das maiores promessas da Bíblia. Cristo prometeu que retornará em glória, e os cristãos vivem na expectativa desse dia triunfante.

A promessa do retorno

Jesus prometeu aos discípulos que voltaria. Os anjos confirmaram essa promessa na ascensão, e os apóstolos ensinaram que Ele virá com poder.

Aɓa ɓala mala Tárrám ngga aban-do nda kam pas. Ɓǝ̀ pa anggo raka ɓǝn bangŋǝna wun. nggá gilǝki ban-do ace wun. ɓǝ̀ ǝn warina ǝn gilǝkina wun ban-do ka, nyare yia kúllí wun, ace mǝnana ban mana nda kam ngga, abanì wun ̀ .

Anzǝm mǝnana Yesu naná cau anggo ka, àkǝ̀ mǝsǝia à nda sǝne, kara à twali aban o a kùli. Kya ko aɓa pǝrɓang, à gandǝ sǝne ɗǝm ɗang.

Lang à nda tsǝk mǝsǝia più a kùli aban sǝn o male ka, kara aɓwana ɓari agirkùró mǝpwasǝe, à pusǝ rǝia aban came abania. à bang ama, <<Wun amǝ Galili, palang wu cam kani aban sǝnban a kùli? Mǝnia Yesu à twali arǝ wun aban kùli ka, ̀ nggá nyare kǝla mǝno wu sǝni aban o a kùli ka.>>

, ɓwa mǝnana bang ama amǝnia agir ka mǝsǝcau na ka, na ama, <<E, ndya ǝn nggǝ yiu adyan ka!>>

<<Ɓǝ̀ do anggo! Yiu, Mǝtalabangŋo Yesu!>>

Yesu na ama, <<Wu sǝni, ndya ǝn nggǝ yiu adyan ka! Atangnakusǝu mem na a buam, yia koya ɓwa ka tangnakusǝi mala gìr mǝnana karǝ arǝ túró mǝnana pàk ka.

Os sinais e o momento

Ninguém sabe o dia nem a hora. Jesus alertou sobre falsos sinais e nos chamou à vigilância constante, pois Ele virá como ladrão na noite.

ɓwa súrǝ̀ nongŋo andǝ bu-pwari ɗang

ɓwa súrǝ̀ pwari ko bu-pwari mǝnana Muna mala Ɓwa ̀ yiu nǝi ka ɗàng. Amǝturonjar mǝnana a kùli ka à súrǝì ɗàng, ko nggearǝ Muna mala Ɓakuli ka súrǝì ɗàng, she Ɓakuli nǝmurǝì. Kǝla mǝnana yi pa a nza mala Nuhu ka, anggo yiu mala Muna mala Ɓwa ̀ pa. A nza mǝnana mùr-gùla malaká yiu peatu raka, ɓwapǝndǝa lili, nu, à al rǝarǝia, yi bwal pwari kutio mala Nuhu aɓa nggea-waru. À sǝlǝ ama ɓè kǝgìr ̀ yia kumia ɗàng, kara mùr-gùla yi pwania kat. Anggo yiu mala Muna mala Ɓwa ̀ pa.

Wu dum gilǝkirǝu

ɓwa súrǝ̀ pwari ko bu-pwari mǝnana agir mǝnia ̀ nggá pang nǝi ka ɗang. Amǝturonjar mǝnana a kùli gbal ka, à súrǝì ɗang. Nggearǝ mim Muna mala Ɓakuli ka, ǝn súrǝì ɗang. Tárrám nǝmurǝì nda mana sǝlǝ ka.

Wu dumnǝ gilǝkirǝu ace nyare yiu mala Mǝtalabangŋo Yesu

Ado ka, wun amǝ’eamrǝarǝu, amur cau mala apwari andǝ akúnnì mǝnana amǝno agir ̀ yia lùmsǝ nǝi ka, ɓoaro gilǝa wun kǝgìr ɗàng. Acemǝnana wun ɓamur wun ngga, wu sǝlǝna ama pwari mǝnana Mǝtalabangŋo tsǝì ̀ yiu nǝi ka, ̀ yiu kǝla yiu mala mǝn’í du. Lang ɓǝ̀ ɓwapǝndǝa nda aban na ama, <<Ban pwalǝna ɗǝong, kǝgìr samban kàm raka,>> anggo kara tanni mǝkiɗikibanì ̀ yia sulǝo amúrià kat! ̀ yipià wia yasǝlǝban, kǝla mǝnana kwanban mala gbáshí yipì ɓwama mǝnana muna-bum ngga, à ̀ au ɗàng ko bǝti.

Ace mani ka, wu tsǝkir wun acemǝnana wu súrǝ̀ pwari mǝnana Mǝtala wun ̀ yiu nǝi ka ɗàng. wu sǝlǝ ama, ɓǝ̀ mǝtala-ɓala súrǝ̀ bu mǝnana mǝn’í ̀ yiu nǝi ka, ̀ dum mǝsǝì, ̀ eare ɓǝà yi ɓun kunɓala male ɗàng. Anggo gbal wu dum gilǝrǝu, acemǝnana Muna mala Ɓwa ̀ yiu a bu-pwari mǝnana wu pak ɗenyicau mala yiu male raka.

Ɓwa mala Cauɓikea

Sǝm nggǝ earce lǝmdǝa wun gir amur cau mala nyare yiu mala Mǝtala sǝm Yesu Kǝrǝsti, andǝ dapi ma’sǝm a banɓwáná a baní. Sǝm nggǝ zǝmba wun, wun amǝ’eamrǝarǝu ama, wu kǝa kaurǝa arǝ dǝurǝo ɗang. ɓǝ̀ ɓabum wun ɓǝ̀ kǝa lo, cau mǝnana aɓea ɓwana na ama Pwari mala Mǝtalabangŋo angŋa dǝmba yina pale ka ɗàng. À ̀ gandǝ bang ama à sǝni aɓa bangŋo, ko à oe a kún ɓeɓwa, ko à ɓalli aɓa ɓè cauterǝa mǝnana à twali ama pur nǝban sǝm ngga. Wu kǝa eare ɓǝ̀ kǝɓwa swarki wun ɗàng ko bǝti. Acemǝnana mǝno pwari ka ̀ yiu peatu ɗang she ɓǝ̀ masǝlǝata Mgbicau arǝ Ɓakuli yina, Ɓwa mala Cauɓikea pusǝna rǝì, mǝno ɓwa mǝnana dupî kìɗìkì ka. ka, nda ɓiu-mǝbura mǝnana loasǝ ɓamúrì amur Ɓakuli andǝ agir mǝnana kat aɓwana peri abania ka. Yàle ̀ kutio a Ndàmǝgule mala Ɓakuli ̀ duk kam, ̀ na ama nda Ɓakuli.

A glória da segunda vinda

Cristo voltará nas nuvens, com poder e grande glória. Os mortos em Cristo ressuscitarão, e os vivos serão arrebatados para encontrá-lo nos ares.

Acemǝnana Mǝtalabangŋo nggearǝì ka, ̀ sulǝ kuli, giu sà’arǝban mǝcandǝe mala gbani mala amǝturonjar, andǝ ɓua mala njawe tunǝban mala Ɓakuli. aɓwana mǝnana à aɓa Kǝrǝsti ka, à nda à ̀ tita loapi ɓembe yilǝmu ka. sǝm, mǝnana sǝm ndanǝ yilǝmu sǝm ndakam più a pwari mǝno ka, à ̀ sǝm a tarǝ sǝm sǝnǝia aban o a kùli, aɓalǝ apǝrɓang, ace mǝnana ɓǝ̀ sǝm kya je sǝnǝa Mǝtalabangŋo a bumkuli ka. Anggo ka, sǝm ̀ do a tarǝ sǝm sǝnǝa Mǝtalabangŋo, do mǝnana málá male kàm raka.

Nyare yiu mala Muna mala Ɓwa

Aɓalǝ amǝno yia anonggio anzǝm nggea tanni ka,

À ̀ kongsǝ pwari aɓa pǝndǝa.

zongŋo ka ̀ ta ɗàng.

Anlero ̀ pur a kùli

à ̀ sukkio.

Agir mǝgulke mǝnana a kùli ka,

à ̀ dǝurǝkya.

A nzǝm mǝno ka ɓwapǝndǝa ̀ sǝn Muna mala Ɓwa aban yiu aɓalǝ apǝrɓang rǝcandǝa mǝgule andǝ ɓoarɓwa. ̀ tasǝ amǝturonjar male ɓǝà yi ramgi aɓwana male mǝnana tarkia ka aɓa ɓanza kat; takuli, njar-nzali, njar-kúnmur, njar-nza, arǝ aban kat, aban arǝ akúnbân mala ɓanza andǝ akúnbân mala kùli.

Masǝlǝata Ɓashi

A pwari mana Muna mala Ɓwa ̀ yiu aɓa gulo male, andǝ amǝturonjar kat atè ka, ̀ yia do amur buno-murǝm male. Ɓwapǝndǝa man kat a ɓanza ka ̀ ramba a ɓadǝmbi, ̀ gau aɓwana aɓalǝ aɓwana kǝla mana yalgir gau anzur aɓalǝ ambul-pǝndǝa ka. ̀ tsǝk anzur atà buì mǝlì, ambul-pǝndǝa ka atà buì mǝ’nggare.

Yesu puro ̀ lwa arǝ aɓwana mala Shetan

Pǝlǝa ǝn sǝn kùli mǝna, ǝn sǝn ̀r mǝpwasǝe aban came kam. Ɓwa mǝnana do a nzǝmi kwakiyi ka, lùllǝì nda Mǝ’mǝsǝcaunì andǝ Mǝɓafoe. Aɓa ɓashiki aɓashi male andǝ munǝki amunǝo male ka, kpata agir kat a nzongnì. Amǝsǝì na kǝla bǝsa mǝnana earki ka, a ɓamúrí ka, asukuru-murǝm na kam pas. Ndanǝ lullǝu mǝnana à gilǝì arǝì, nǝmurǝì na súrǝ̀ lullǝuî ka. ɓwa kàm ɗǝm súrǝì ɗàng. Oasǝ nggea-daura mǝnana à parri aɓa nkila ka, lullǝu mǝnana à tunǝki nǝi ka, nda <<Cau mala Ɓakuli.>> Amǝ’lwa mala kùli, mǝnana à túr adaura pwasǝa mala nggubyau linǝn a rǝia ka, à puro a nzǝm apǝr mǝpwasǝke, à yiu atè. A ɓakuni ka, nggeabyau mǝceauwe puro mǝnana ̀ gandǝna aɓwana nǝi arǝ anzali, mǝnana à mgbikiru ka. <<̀ yálmuria gara-bolo.>> ̀ betǝki aɓi-mǝbura kǝla mǝnana ɓwa ̀ betǝki aɓǝlanggun anap ace kàm mùr-anap ka. ̀ pàk mǝnia ka ace lǝmdǝ bumlulla mǝcandǝe mala Ɓakuli mana Karban kat ka amur amǝ’ɓealɓikea. Arǝ daura male a ban byali ka, lullǝu nakam à gilǝì ama:

MURƏM MALA AMURƏMA ANDƏ GBANI AMUR AMƏTALA ANZALI.

Ɓǝ̀ kǝsǝkya pakki ɓwa arǝàm arǝ cau mem ngga, kǝsǝkya ̀ pakki Muna mala Ɓwa arǝì, a pwari mǝnana ̀ yiu nǝi, aɓa ɓoarɓwa male andǝ ɓoarɓwa mala Tárrí andǝ mala amǝturonjar mǝfele ka.

Vivendo na expectativa

A certeza do retorno de Cristo nos chama a viver em santidade, aguardando novos céus e nova terra onde habita a justiça.

ce ɓalǝ wun lórǝ́ mǝnia gir mwashat ka ɗàng, wun amǝ’eamrǝarǝu: Pwari mwashat aban Mǝtalabangŋo ka, nda kǝla apǝlǝa á-mwashat, apǝlǝa á-mwashat ka, nda kǝla pwari mwashat. Mǝtalabangŋo dǝndi arǝ lùmsǝ pacau male, kǝla mana aɓea ɓwana twali ka ɗàng. Awo, ka, ndanǝ munyi ace wun. Eare ama ɓǝ̀ ɓwa ɓǝ̀ kìɗìkì ɗàng. Eare male ka koyan ngga, ɓǝ̀ pwanzali ɓǝ̀ pǝlǝ nzǝmi arǝ acauɓikea male.

Sǝama pwari mala Mǝtalabangŋo ka, ̀ yiu kǝla yiu mala mǝn’í. A pwari mǝno ka kùli ̀ ndǝrmya gǝggǝli mǝcandǝe, agir mǝnana a kùli ka à ̀ kǝring a bǝsa, à ̀ kiɗikea, ɓanza andǝ atúró mǝnana aɓalǝi ka à ̀ nong kwas.

acemǝnana koya gìr ̀ kiɗiki anggo ka, ya ulang aɓwana na ɓoaro ɓǝ̀ sǝm ? Ɓoaro ɓǝ̀ sǝm do aɓa do mǝfele andǝ do ulang mǝnana Ɓakuli earkiyice ka! Ɓǝ̀ sǝm dukdo kundǝ pwari mala Ɓakuli, andǝ ɓariki arǝ túró ace tsǝk yiu male ɓǝ̀ pa a kaurǝa. A mǝno pwari ka, à ̀ kiɗiki abumkuli bǝsa, agir mǝnana à nda a bumkuli ka, à ̀ panzǝa aɓa mala bǝsa. sǝm ngga, sǝm nda ban kundǝ kùli mǝbǝshe andǝ ɓanza mǝbǝshe mǝnana lùmsǝ ɓealɓoarna mala Ɓakuli, kǝla mǝnana bang ama ̀ yinǝi ka.

kǝla mǝnana à tsǝ̀ngŋǝ̀ama ɓwa ̀ wu kusǝ mwashat, anzǝm man ngga ̀ came a ɓadǝm ɓashi ka, anggo gbal, Kǝrǝsti wu kusǝ mwashat ɓǝ̀rɓǝ̀r ace mǝnana ɓǝ̀ twalban cauɓikea mala ɓwapǝndǝa pas ka. ̀ ngga yiu ɗǝm, ace twalban cauɓikea ɗang, nda ace mǝnana ̀ yia amsǝ aɓwana mǝnana à kundǝi rǝɓǝla ka.

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-