A volta de Jesus
A volta de Jesus é uma das maiores promessas da Bíblia. Cristo prometeu que retornará em glória, e os cristãos vivem na expectativa desse dia triunfante.
A promessa do retorno
Jesus prometeu aos discípulos que voltaria. Os anjos confirmaram essa promessa na ascensão, e os apóstolos ensinaram que Ele virá com poder.
Os sinais e o momento
Ninguém sabe o dia nem a hora. Jesus alertou sobre falsos sinais e nos chamou à vigilância constante, pois Ele virá como ladrão na noite.
Yesusé nécegé nóté, "Reni kyat isó pa ta nuné, ngané fisé ga Kyaté Ntu ta I yama soroga njé bo nwómé nmulé. Ni nénan ta po soroga lo né ma runé pa. Kyaté Ntu ta I yama soroga njé le ma nuné pa. Maduga Moke ta I po soroga njé le ta nuné. Sababta iga Kyaté Ntu ta I yama soroga njé ga nwómé nmulé, kyaté né nase rtélélé, necé tfatailo dolo tatubé lima ta nabi Nuh se kipésé né, kyaté né ma rtélélé. Po waktu ta néi, si runé pa kipésé bo nfadiré keé bóténé njé né. Se maduga rémnóm re rinémé róri le, réfsów re rfafsóo né ma nfatuti fajé óro, sogado ngénngan ta Nuh ncung i némin po kapalé njé ni wlólo né. Se kyaté-kyaté né runé pa ta bo kipés ta pélóyé né, sogado wóé njé re nbaké se rémdiré né, ga taga runé ta bo rbolito né. Necé nase ta dolo fajé nóté, iga Kyaté Ntu ta bo nwómé nmulé yama soroga né, kyaté-kyaté né rfasadia si pa.
Tabóngo Yesusé nécegé nóté po ni motemote nesté ni, "Reni isó pa ta nase nuné ngané fis ta Kyaté Ntu ta yama soroga lo bo nwómé nmulé né. I ni nénan ta yama soroga lo né ma runé pa. Jou Lahatala ni Ntu njé ma kuné pa. Maduga nik Moke Jou Lahatala ta I po soroga njé le ta nuné.
Se tamulo Ya kécego mewé bo fpe mew fafié, sababta nase funé pa ngané fisé ga nimi Jou njé bo nwómé né. Mayta mewé ma mare ffatélolmo mew fafié, reni ade-ade isó nje: Iga kyat ta ni umé njé nuné ni ngénngan ta reni kyat ta bo rwómé rfalewés po ni umé wlólo, nase nyénéf pa se nfaménawé bo ta nfalewésé njé ma ncung na. Fajé nóté re mewé, mewé mare ffasadia mew fafié, sababta Kyaté Ntu njé bo nwóm yama soroga né nase funé ni ngénngan pa."
A glória da segunda vinda
Cristo voltará nas nuvens, com poder e grande glória. Os mortos em Cristo ressuscitarão, e os vivos serão arrebatados para encontrá-lo nos ares.
Yesusé nécegé nóté, "Waktu ngénngan-ngénngan ta kangelangé né re bo télapésé, ngénngané njé nase ndérorémé, sni njé ma nase ntul pa. Ngó né ma nase famnapo i yama langété lo, se farimé ta po langété lo né ma nase kéyowéné ndimé.
Po waktu ta néi, kyaté né nase rémnaw Kyaté Ntu ta nwóm yama soroga njé ndé mété, nfauto ni ménano re kawasa ta pélóyé né. Bóngo Kyaté Ntu ta nwóm yama soroga njé nase nané ni nénan ta si yama soroga lo né, rfajólo farimé kyat ta Jou Lahatala re npili si né, po géwgów pua le ta po dunia nje ni wlólo nte, po ta wómé sogado ntit ta wómé."
Yesusé nécegé nóté, "Kyaté Ntu ta I yama soroga njé, iga bo nwómé nmulé, ni nénan yama soroga né ma nase rdéréré I nóté, bóngo ntolén po ni karapesa kolano bo nfafané ni kawasa óro. Pocé férimé suku nase rfajólo si po I ni. Bóngo bo nfara si nénase npe géwgów dirén luwé, dolo kyat ta nfara ni domba re kabéné né. Se kyaté-kyat ta rpe be ta Jou mgo wlo né, si ta néi tadolo domba-domba né, se nase bo nfajólo si po ni féspal wónéyé né. Mayta kyaté-kyat ta rpe be ta Jou mgo wlo pa né ga, si ta néi tadolo kabén si, se nase nfajólo keé si po ni féspal balété.
Kyat pai ta nlongé Ya nik dodoto re ndéréré Ya ga nécegé nmóé i, Ya ma nase kécegé kmóé Ya bo ndéréré Ya né. Iga kwómé nmulé, nase kuté nik moke Jou Lahatala ni kawasa ta pélóyé né, re nase kuté nik nénan ta fié re mategél ta si yama soroga wlólo né.
Vivendo na expectativa
A certeza do retorno de Cristo nos chama a viver em santidade, aguardando novos céus e nova terra onde habita a justiça.