1 Não julgueis, para que não sejais julgados.2 Porque com o juízo com que julgais, sereis julgados; e com a medida com que medis vos medirão a vós.3 E por que vês o argueiro no olho do teu irmão, e não reparas na trave que está no teu olho?4 Ou como dirás a teu irmão: Deixa-me tirar o argueiro do teu olho, quando tens a trave no teu?5 Hipócrita! tira primeiro a trave do teu olho; e então verás bem para tirar o argueiro do olho do teu irmão.6 Não deis aos cães o que é santo, nem lanceis aos porcos as vossas pérolas, para não acontecer que as calquem aos pés e, voltando-se, vos despedacem.7 Pedí, e dar-se-vos-á; buscai, e achareis; batei e abrir-se-vos-á.8 Pois todo o que pede, recebe; e quem busca, acha; e ao que bate, abrir-se-lhe-á.9 Ou qual dentre vós é o homem que, se seu filho lhe pedir pão, lhe dará uma pedra?10 Ou, se lhe pedir peixe, lhe dará uma serpente?11 Se vós, pois, sendo maus, sabeis dar boas dádivas a vossos filhos, quanto mais vosso Pai, que está nos céus, dará boas coisas aos que lhas pedirem?12 Portanto, tudo o que vós quereis que os homens vos façam, fazei-lho também vós a eles; porque esta é a lei e os profetas.13 Entrai pela porta estreita; porque larga é a porta, e espaçoso o caminho que conduz à perdição, e muitos são os que entram por ela;14 e porque estreita é a porta, e apertado o caminho que conduz à vida, e poucos são os que a encontram.15 Guardai-vos dos falsos profetas, que vêm a vós disfarçados em ovelhas, mas interiormente são lobos devoradores.16 Pelos seus frutos os conhecereis. Colhem-se, porventura, uvas dos espinheiros, ou figos dos abrolhos?17 Assim, toda árvore boa produz bons frutos; porém a árvore má produz frutos maus.18 Uma árvore boa não pode dar maus frutos; nem uma árvore má dar frutos bons.19 Toda árvore que não produz bom fruto é cortada e lançada no fogo.20 Portanto, pelos seus frutos os conhecereis.21 Nem todo o que me diz: Senhor, Senhor! entrará no reino dos céus, mas aquele que faz a vontade de meu Pai, que está nos céus.22 Muitos me dirão naquele dia: Senhor, Senhor, não profetizamos nós em teu nome? e em teu nome não expulsamos demônios? e em teu nome não fizemos muitos milagres?23 Então lhes direi claramente: Nunca vos conheci; apartai-vos de mim, vós que praticais a iniqüidade.24 Todo aquele, pois, que ouve estas minhas palavras e as põe em prática, será comparado a um homem prudente, que edificou a casa sobre a rocha.25 E desceu a chuva, correram as torrentes, sopraram os ventos, e bateram com ímpeto contra aquela casa; contudo não caiu, porque estava fundada sobre a rocha.26 Mas todo aquele que ouve estas minhas palavras, e não as põe em prática, será comparado a um homem insensato, que edificou a sua casa sobre a areia.27 E desceu a chuva, correram as torrentes, sopraram os ventos, e bateram com ímpeto contra aquela casa, e ela caiu; e grande foi a sua queda.28 Ao concluir Jesus este discurso, as multidões se maravilhavam da sua doutrina;29 porque as ensinava como tendo autoridade, e não como os escribas.
1 "不可判断人, 免得你们被判断。 2 你们怎样判断人, 也必怎样被判断; 你们用什么标准衡量人, 也必照样被衡量。 3 为什么看见你弟兄眼中的木屑, 却不理会自己眼中的梁木呢? 4 你自己眼中有梁木, 怎能对弟兄说: ‘让我除掉你眼中的木屑’呢? 5 伪君子啊! 先除掉你眼中的梁木, 才可以看得清楚, 去除掉弟兄眼中的木屑。 6 不要把圣物给狗, 也不要把你们的珍珠丢在猪前, 免得它们用脚把珍珠践踏, 又转过来猛噬你们。 7 "你们祈求, 就给你们; 寻找, 就寻见; 叩门, 就给你们开门。 8 因为凡祈求的就得着, 寻找的就寻见, 叩门的就给他开门。 9 你们中间哪一个人, 儿子向他要饼, 反给他石头; 10 要鱼, 反给他蛇呢? 11 你们虽然邪恶, 尚且知道把好东西给儿女, 何况你们在天上的父, 难道不更把好东西赐给求他的人吗? 12 你们愿意人怎样待你们, 你们也要怎样待人, 这是律法和先知的总纲。 13 "你们当进窄门, 因为引到灭亡的门是宽的, 路是大的, 进去的人也多; 14 但引到生命的门是窄的, 路是小的, 找着的人也少。 15 "提防假先知! 他们披着羊皮到你们当中, 里面却是残暴的狼。 16 凭着他们的果子就可以认出他们来: 荆棘里怎能摘到葡萄?蒺藜里怎能摘到无花果呢? 17 照样, 好树结好果子, 坏树结坏果子; 18 好树不能结坏果子, 坏树也不能结好果子。 19 凡是不结好果子的树, 就被砍下来, 丢在火中。 20 因此你们凭着他们的果子就可以认出他们来。 21 "不是每一个对我说: ‘主啊, 主啊! ’的人, 都能进入天国, 唯有遵行我天父旨意的人, 才能进去。 22 到那日, 必有许多人对我说: ‘主啊, 主啊! 难道我们没有奉你的名讲道, 奉你的名赶鬼, 奉你的名行过许多神迹吗?’ 23 但我必向他们声明: ‘我从来不认识你们; 你们这些作恶的人, 离开我去吧! ’ 24 "所以, 凡听见我这些话又遵行的, 就像聪明的人, 把自己的房子盖在磐石上。 25 雨淋、水冲、风吹, 摇撼那房子, 房子却不倒塌, 因为建基在磐石上。 26 凡听见我这些话却不遵行的, 就像愚蠢的人, 把自己的房子盖在沙土上。 27 雨淋、水冲、风吹, 摇撼那房子, 房子就倒塌了, 并且倒塌得很厉害。" 28 耶稣讲完了这些话, 群众都惊奇他的教训。 29 因为耶稣教导他们, 像一个有权柄的人, 不像他们的经学家。