1 Então o profeta Eliseu chamou um dos filhos dos profetas, e lhe disse: Cinge os teus lombos; e toma este vaso de azeite na tua mão, e vai a Ramote de Gileade;
2 E, chegando lá, vê onde está Jeú, filho de Jeosafá, filho de Ninsi; entra, e faze que ele se levante do meio de seus irmãos, e leva-o à câmara interior. 3 E toma o vaso de azeite, e derrama-o sobre a sua cabeça, e dize: Assim diz o Senhor: Ungi-te rei sobre Israel. Então abre a porta, foge, e não te detenhas.
4 Foi, pois, o moço, o jovem profeta, a Ramote de Gileade. 5 E, entrando ele, eis que os capitães do exército estavam assentados ali; e disse: Capitão, tenho uma palavra que te dizer. E disse Jeú: A qual de todos nós? E disse: A ti, capitão!
6 Então se levantou, entrou na casa, e derramou o azeite sobre a sua cabeça, e disse: Assim diz o Senhor Deus de Israel: Ungi-te rei sobre o povo do Senhor, sobre Israel.
7 E ferirás a casa de Acabe, teu senhor, para que eu vingue o sangue de meus servos, os profetas, e o sangue de todos os servos do Senhor, da mão de Jezabel. 8 E toda a casa de Acabe perecerá; destruirei de Acabe todo o homem, tanto o encerrado como o absolvido em Israel. 9 Porque à casa de Acabe hei de fazer como à casa de Jeroboão, filho de Nebate, e como à casa de Baasa, filho de Aías. 10 E os cães comerão a Jezabel no pedaço de campo de Jizreel; não haverá quem a enterre. Então abriu a porta e fugiu.
11 E, saindo Jeú aos servos de seu senhor, disseram-lhe: Vai tudo bem? Por que veio a ti este louco? E ele lhes disse: Bem conheceis o homem e o seu falar.
12 Mas eles disseram: É mentira; agora faze-nos saber. E disse: Assim e assim me falou, a saber: Assim diz o Senhor: Ungi-te rei sobre Israel.
13 Então se apressaram, tomando cada um a sua roupa puseram debaixo dele, no mais alto degrau; e tocaram a trombeta e disseram: Jeú reina!
14 Assim Jeú, filho de Jeosafá, filho de Ninsi, conspirou contra Jorão. Tinha, porém, Jorão cercado a Ramote de Gileade, ele e todo o Israel, por causa de Hazael, rei da Síria.
15 Porém o rei Jorão voltou para se curar em Jizreel das feridas que os sírios lhe fizeram, quando pelejou contra Hazael, rei da Síria. E disse Jeú: Se é da vossa vontade, ninguém saia da cidade, nem escape, para ir denunciar isto em Jizreel.
16 Então Jeú subiu a um carro, e foi a Jizreel, porque Jorão estava deitado ali; e também Acazias, rei de Judá, descera para ver a Jorão.
17 E o atalaia estava na torre de Jizreel, e viu a tropa de Jeú, que vinha, e disse: Vejo uma tropa. Então disse Jorão: Toma um cavaleiro, e envia-lho ao encontro; e diga: Há paz?
18 E o cavaleiro lhe foi ao encontro, e disse: Assim diz o rei: Há paz? E disse Jeú: Que tens tu que fazer com a paz? Passa-te para trás de mim. E o atalaia o fez saber, dizendo: Chegou a eles o mensageiro, porém não volta.
19 Então enviou outro cavaleiro; e, chegando este a eles, disse: Assim diz o rei: Há paz? E disse Jeú: Que tens tu que fazer com a paz? Passa-te para trás de mim.
20 E o atalaia o fez saber, dizendo: Também este chegou a eles, porém não volta; e o andar parece como o andar de Jeú, filho de Ninsi, porque anda furiosamente.
21 Então disse Jorão: Aparelha o carro. E aparelharam o seu carro. E saiu Jorão, rei de Israel, e Acazias, rei de Judá, cada um em seu carro, e saíram ao encontro de Jeú, e o acharam no pedaço de campo de Nabote, o jizreelita.
22 E sucedeu que, vendo Jorão a Jeú, disse: Há paz, Jeú? E disse ele: Que paz, enquanto as prostituições da tua mãe Jezabel e as suas feitiçarias são tantas?
23 Então Jorão voltou as mãos e fugiu; e disse a Acazias: Traição há, Acazias.
24 Mas Jeú entesou o seu arco com toda a força, e feriu a Jorão entre os braços, e a flecha lhe saiu pelo coração; e ele caiu no seu carro.
25 Então Jeú disse a Bidcar, seu capitão: Toma-o, lança-o no pedaço do campo de Nabote, o jizreelita; porque, lembra-te de que, indo eu e tu juntos a cavalo após seu pai, Acabe, o Senhor pôs sobre ele esta sentença, dizendo:
26 Por certo vi ontem, à tarde, o sangue de Nabote e o sangue de seus filhos, diz o Senhor; e neste mesmo campo te retribuirei, diz o Senhor. Agora, pois, toma-o e lança-o neste campo, conforme a palavra do Senhor.
27 O que vendo Acazias, rei de Judá, fugiu pelo caminho da casa do jardim; porém Jeú o perseguiu dizendo: Feri também a este; e o feriram no carro à subida de Gur, que está junto a Ibleão. E fugiu a Megido, e morreu ali.
28 E seus servos o levaram num carro a Jerusalém, e o sepultaram na sua sepultura junto a seus pais, na cidade de Davi. 29 (E no ano undécimo de Jorão, filho de Acabe, começou Acazias a reinar sobre Judá).
30 Depois Jeú veio a Jizreel, o que ouvindo Jezabel, pintou-se em volta dos olhos, enfeitou a sua cabeça, e olhou pela janela. 31 E, entrando Jeú pelas portas, disse ela: Teve paz Zinri, que matou a seu senhor?
32 E levantou ele o rosto para a janela e disse: Quem é comigo? Quem? E dois ou três eunucos olharam para ele.
33 Então disse ele: Lançai-a daí abaixo. E lançaram-na abaixo; e foram salpicados com o seu sangue a parede e os cavalos, e Jeú a atropelou.
34 Entrando ele e havendo comido e bebido, disse: Olhai por aquela maldita, e sepultai-a, porque é filha de rei.
35 E foram para a sepultar; porém não acharam dela senão somente a caveira, os pés e as palmas das mãos. 36 Então voltaram, e lho fizeram saber; e ele disse: Esta é a palavra do Senhor, a qual falou pelo ministério de Elias, o tisbita, seu servo, dizendo: No pedaço do campo de Jizreel os cães comerão a carne de Jezabel.
37 E o cadáver de Jezabel será como esterco sobre a face do campo, na herdade de Jizreel; de modo que não se possa dizer: Esta é Jezabel.
Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!
1 以利沙先知唤来一位先知门徒,对他说:"你要束上腰,手里拿着这瓶膏油,到基列的拉末去。2 你到了那里,要在那里寻找宁示的孙子、约沙法的儿子耶户。你要去,请他从他的兄弟中起来,然后把他带进一个密室。3 你要拿着这瓶膏油,把油倒在他的头上,说:"耶和华这样说:‘我膏立你作王统治以色列。’然后,你要开门逃跑,不可停留。"4 于是那年轻的先知往基列的拉末去了。
5 他到了那里,看见军队的将领都坐在那里。他就说:"将军,我有话要对你说。"耶户说:"我们这里所有的人,你要对哪一个说话呢?"他说:"将军,我要对你说。"6 耶户就起来,进了屋子;先知门徒就把油倒在耶户的头上,对他说:"以色列的 神耶和华这样说:‘我膏立你作王,统治耶和华的人民以色列。7 你要击杀你的主人亚哈的家。我要为我仆人众先知的血和所有耶和华的仆人的血,在耶洗别身上报仇。8 亚哈的全家都要灭亡;我要剪除在以色列属亚哈的男人,无论是自由的,或是为奴的。9 我要使亚哈的家好象尼八的儿子耶罗波安的家,又好象亚希雅的儿子巴沙的家。10 至于耶洗别,她的尸体要在耶斯列的田间被狗吃掉,没有人来埋葬。’"他一说完,就开门逃走了。
11 耶户出来,到他主人的臣仆那里去;他们问他说:"一切都平安吗?那疯子来见你有甚么事呢?"他对他们说:"你们认识这个人,也知道他说些甚么。"12 他们说:"谎话!请你告诉我们吧。"他说:"他这样对我说:‘耶和华这样说:我已经膏立你作王统治以色列。’"13 他们就急忙把自己的衣服放在他脚下的上层"上层"原文意思不详,或译:"没有装饰的"台阶上,然后吹响号角宣告:"耶户作王了。"
14 这样,宁示的孙子、约沙法的儿子耶户背叛约兰了。约兰和以色列众人曾因亚兰王哈薛的缘故,守卫着基列的拉末。15 但后来约兰王回到耶斯列去治伤,就是他与亚兰王哈薛作战时,亚兰人击伤他的。耶户说:"你们若是同意,就不要让人逃出这城到耶斯列去报信。"16 于是耶户登上战车,往耶斯列去了;因约兰正在那里卧病,犹大王亚哈谢下来探望他。
17 站在耶斯列城楼的哨兵看见耶户的队伍来临,就说:"我看见有一队人马。"约兰说:"叫一个骑兵来,派他去见他们,说:‘平安吗?’"18 于是有一个骑兵去迎见耶户,说:"王这样问:‘平安吗?’"耶户说:"平安不平安和你有甚么关系呢?转到我后面去吧!"那哨兵又报告:"使者到了他们那里,却没有回来。"19 王又派第二个骑兵去。他来到他们那里,说:"王这样问:‘平安吗?’"耶户说:"平安不平安和你有甚么关系呢?转到我后面去吧!"20 那哨兵又报告:"他已经去到他那里,却没有回来。那驾车的手法很像宁示的孙子耶户,因为他驾车很凶猛。"
21 约兰就说:"备车。"他们就为他备了车。以色列王约兰和犹大王亚哈谢出城,他们各自乘坐战车出去见耶户,就在耶斯列人拿伯的田间遇上了他。22 约兰看见耶户的时候,就说:"耶户,平安吗?"耶户说:"你的母亲耶洗别的淫行和邪术这么多,还有平安吗?"23 约兰立刻把车调转过来逃跑,对亚哈谢说:"亚哈谢啊,反了!"24 耶户拉满弓,射中约兰的背;箭从他的心窝穿出,他就倒在自己的车上。25 耶户对副官毕甲说:"把他抬起来,丢在耶斯列人拿伯的田地里,因为我还记得你我一起驾车跟随他父亲亚哈的时候,耶和华曾宣告了这些有关亚哈的话:26 ‘昨天我实在看见了拿伯的血和他儿子们的血这是耶和华的宣告;我要在这块田地上报应你这是耶和华的宣告。’现在你要按着耶和华的话,把他抬起来丢在田里。"
27 犹大王亚哈谢看见这一切,就沿着通往伯哈干的路逃走。耶户紧追着他,说:"还有他!"他们就在靠近以伯莲的姑珥坡把他击伤在战车上。他逃到米吉多,就死在那里。28 他的臣仆用车把他的尸体送到耶路撒冷,葬在大卫城他自己的坟墓,和他的祖先一同长眠。
29 亚哈的儿子约兰第十一年,亚哈谢登基统治犹大。
30 耶户到了耶斯列。耶洗别已经听闻,就涂眼梳头,从窗户里往外观望。31 耶户进入城门的时候,她说:"平安吗,杀主的心利?"32 耶户抬头对着窗户,说:"有谁拥护我?谁?"立时有两三个太监往外望着他。33 他说:"把她拋下来!"他们就把她拋下去。她的血溅在墙上和马匹身上,牠们也践踏了她。34 耶户进入屋内,又吃又喝,然后说:"你们去料理那被咒诅的妇人,把她埋了,因为她是王的女儿。"35 于是他们去收殓她,却找不到她的尸体,只找到头骨、双脚和双掌。36 他们就回去,告诉他,他说:"这正是耶和华借着他仆人提斯比人以利亚所说的话:‘野狗必在耶斯列的地方吃耶洗别的肉。’37 耶洗别的尸体要像耶斯列田间的粪肥,以致人不能说:‘这是耶洗别。’"