1 Estes, pois, são os reis da terra, aos quais os filhos de Israel feriram e cujas terras possuíram além do Jordão para o nascente do sol, desde o ribeiro de Arnom, até ao monte de Hermom, e toda a planície do oriente: 2 Siom, rei dos amorreus, que habitava em Hesbom e que dominava desde Aroer, que está à beira do ribeiro de Arnom, e desde o meio do ribeiro, e a metade de Gileade, e até ao ribeiro de Jaboque, o termo dos filhos de Amom. 3 E desde a campina até ao mar de Quinerete para o oriente, e até ao mar da campina, o Mar Salgado para o oriente, pelo caminho de Bete-Jesimote; e desde o sul, abaixo de Asdote-Pisga.
4 Como também o termo de Ogue, rei de Basã que era do restante dos gigantes e que habitava em Astarote e em Edrei; 5 E dominava no monte Hermom, e em Salcá, e em toda a Basã, até ao termo dos gesureus e dos maacateus, e metade de Gileade, termo de Siom, rei de Hesbom. 6 A estes Moisés, servo do Senhor, e os filhos de Israel, feriram; e Moisés, servo do Senhor, deu esta terra em possessão aos rubenitas, e aos gaditas, e à meia tribo de Manassés.
7 E estes são os reis da terra aos quais Josué e os filhos de Israel feriram aquém do Jordão para o ocidente, desde Baal-Gade, no vale do Líbano, até ao monte Halaque, que sobe a Seir; e Josué a deu às tribos de Israel em possessão, segundo as suas divisões. 8 O que havia nas montanhas, e nas planícies, e nas campinas, e nas descidas das águas, e no deserto, e para o sul: o heteu, o amorreu, e o cananeu, o perizeu, o heveu, e o jebuseu. 9 O rei de Jericó, um; o rei de Ai, que está ao lado de Betel, outro; 10 O rei de Jerusalém, outro; o rei de Hebrom, outro; 11 O rei de Jarmute, outro; o rei de Laquis, outro; 12 O rei de Eglom, outro; o rei de Gezer, outro; 13 O rei de Debir, outro; o rei de Geder, outro; 14 O rei de Hormá, outro; o rei de Harade, outro; 15 O rei de Libna, outro; o rei de Adulão, outro; 16 O rei de Maquedá, outro; o rei de Betel, outro; 17 O rei de Tapua, outro; o rei de Hefer, outro; 18 O rei de Afeque, outro; o rei de Lassarom, outro; 19 O rei de Madom, outro; o rei de Hazor, outro; 20 O rei de Sinrom-Meron, outro; o rei de Acsafe, outro; 21 O rei de Taanaque, outro; o rei de Megido, outro; 22 O rei de Quedes, outro; o rei de Jocneão do Carmelo, outro; 23 O rei de Dor no outeiro de Dor, outro; o rei de Goim em Gilgal, outro; 24 O rei de Tirza, outro; trinta e um reis ao todo.
Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!
1 以色列人在约旦河东向日出之地击杀了那地的两个王,占领了他们的地,就是从亚嫩谷直到黑门山,和东边的亚拉巴全境。2 这两个王,一个是住在希实本的亚摩利人的王西宏;他管辖的地区,是从亚嫩谷旁的亚罗珥起,包括山谷中部和基列的一半,直到雅博河,就是亚扪人的境界;3 东边有亚拉巴,上至基尼烈海,下至亚拉巴海,就是盐海,东边是往伯.耶西末的路;南边直到毘斯迦的山麓。4 另一个是巴珊王噩按照《马索拉文本》,"巴珊王噩"作"巴珊王噩的境界";现参照《七十士译本》翻译,他是利乏音人的余民,住在亚斯他录和以得来;5 他管辖的地区,是黑门山、撒迦、巴珊全地,直到基述人和玛迦人的境界,还有基列的一半,直到希实本王西宏的境界。6 耶和华的仆人摩西和以色列人把这两个王击杀了。耶和华的仆人摩西把地分给流本人、迦得人和玛拿西半个支派的人作产业。
7 以下是约书亚和以色列人在约旦河西,从黎巴嫩谷的巴力.迦得,直到延伸至西珥的哈拉山等地,所击杀的众王;约书亚按着分配办法把那地分给以色列各支派作产业;8 就是赫人、亚摩利人、迦南人、比利洗人、希未人、耶布斯人所住的山地、高原、亚拉巴、山坡、旷野和南地。
9 他们的王,一个是耶利哥王,一个是伯特利旁边的艾城王,10 一个是耶路撒冷王,一个是希伯仑王,11 一个是耶末王,一个是拉吉王,12 一个是伊矶伦王,一个是基色王,13 一个是底璧王,一个是基德王,14 一个是何珥玛王,一个是亚拉得王,15 一个是立拿王,一个是亚杜兰王,16 一个是玛基大王,一个是伯特利王,17 一个是他普亚王,一个是希弗王,18 一个是亚弗王,一个是拉沙仑王,19 一个是玛顿王,一个是夏琐王,20 一个是伸仑.米仑王,一个是押煞王,21 一个是他纳王,一个是米吉多王,22 一个是基低斯王,一个是靠近迦密的约念王,23 一个是多珥山地的多珥王,一个是吉甲的戈印王,24 一个是得撒王,共计三十一个王。