1 Ouvi agora o que diz
o Senhor:
Levanta-te, contende com os montes,
e ouçam os outeiros a tua voz.
2 Ouvi, montes,
a demanda do Senhor,
e vós, fortes fundamentos
da terra;
porque o Senhor tem uma demanda
com o seu povo,
e com Israel entrará em juízo.
3 Ó povo meu;
que te tenho feito?
E com que te enfadei?
Testifica contra mim.
4 Pois te fiz subir
da terra do Egito,
e da casa da servidão te remi;
e enviei adiante de ti
a Moisés, Arão e Miriã.
5 Povo meu, lembra-te agora
do que consultou Balaque,
rei de Moabe,
e o que lhe respondeu Balaão,
filho de Beor,
e do que aconteceu
desde Sitim até Gilgal,
para que conheças
as justiças do Senhor.
6 Com que me apresentarei
ao Senhor,
e me inclinarei diante
do Deus altíssimo?
Apresentar-me-ei diante dele
com holocaustos,
com bezerros de um ano?
7 Agradar-se-á o Senhor
de milhares de carneiros,
ou de dez mil ribeiros de azeite?
Darei o meu primogênito
pela minha transgressão,
o fruto do meu ventre
pelo pecado da minha alma?
8 Ele te declarou, ó homem,
o que é bom;
e que é o que o Senhor
pede de ti,
senão que pratiques a justiça,
e ames a benignidade,
e andes humildemente
com o teu Deus?
9 A voz do Senhor
clama à cidade
e o que é sábio verá o teu nome.
Ouvi a vara,
e quem a ordenou.
10 Ainda há na casa do ímpio
tesouros da impiedade,
e medida escassa,
que é detestável?
11 Seria eu limpo
com balanças falsas,
e com uma bolsa
de pesos enganosos?
12 Porque os seus ricos
estão cheios de violência,
e os seus habitantes
falam mentiras
e a sua língua é enganosa
na sua boca.
13 Assim eu também
te enfraquecerei,
ferindo-te e
assolando-te
por causa dos teus pecados.
14 Tu comerás,
mas não te fartarás,
e a tua humilhação
estará no meio de ti;
removerás os teus bens
mas não livrarás;
e aquilo que livrares,
eu o entregarei à espada.
15 Tu semearás,
mas não segarás;
pisarás a azeitona,
mas não te ungirás com azeite;
e pisarás o mosto,
mas não beberás vinho.
16 Porque se observam
os estatutos de Onri,
e toda a obra da casa de Acabe,
e andais nos conselhos deles;
para que eu te faça
uma desolação,
e dos seus habitantes
um assobio;
assim trareis sobre vós
o opróbrio do meu povo.
Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!
1 你们当听耶和华所说的话:
"你要起来,向大山争辩,
让小山可以听见你的声音。
2 大山啊!你们要听耶和华的争辩。
大地永久的根基啊!你们要听,
因为耶和华与他的子民争辩,
和以色列争论。
3 我的子民啊,我向你作了甚么呢?
我在甚么事上叫你厌烦呢?
你可以回答我。
4 我曾经把你从埃及地领上来,
把你从为奴之家赎出来;
我也差派了摩西、亚伦和米利暗在你前面行。
5 我的民哪!你们要追念,
摩押王巴勒图谋过甚么,
比珥的儿子巴兰又答应了他甚么,
以及你们从什亭到吉甲所发生的事,
好使你们知道耶和华公义的作为。"
6 我朝见耶和华,
在至高的 神面前叩拜,当献上甚么呢?
我朝见他的时候,当献上燔祭,
当献上一岁的牛犊吗?
7 耶和华喜悦千千的公羊,
或是万万的油河吗?
为我的过犯,我可以献上我的长子吗?
为我的罪恶,献上我亲生的孩子吗?
8 世人哪!耶和华已经指示你甚么是善,
他向你所要的又是甚么;
无非是要你行公义,好怜悯,
谦虚谨慎与你的 神同行。
9 听啊!耶和华向这城呼叫,
敬畏你的名就是智慧;
支派和城里的会众啊!你们要听。
10 我怎能忘记恶人家中的不义之财,
和那些可咒诅的小升斗呢?
11 用不义的天平,
和袋中诈骗的法码的人,
我怎能算他为清洁呢?
12 城里的财主充满了强暴,
其中的居民也说假话;
他们口中的舌头是诡诈的。
13 因此我击打你,使你生病"我击打你,使你生病"或参照《七十士译本》和其他古译本作"我开始击打你",
因你的罪恶,使你荒凉。
14 你要吃,却吃不饱;
因你的腹中常有疾病。
你要怀孕,却不能生下来;
你生下来的,
我都要交给刀剑。
15 你要撒种,却不得收割,
你要榨橄榄油,却不得油抹身;
你要榨葡萄汁,却不得酒喝。
16 你跟随了暗利的规例
和亚哈家一切所行的,
顺从了他们的计谋;
因此,我必使你荒凉,
使你"你"原文作"她"的居民被嗤笑;
你们也必担当我民的羞辱。