1 Em Cristo digo a verdade, não minto (dando-me testemunho a minha consciência no Espírito Santo): 2 Que tenho grande tristeza e contínua dor no meu coração. 3 Porque eu mesmo poderia desejar ser anátema de Cristo, por amor de meus irmãos, que são meus parentes segundo a carne; 4 Que são israelitas, dos quais é a adoção de filhos, e a glória, e as alianças, e a lei, e o culto, e as promessas; 5 Dos quais são os pais, e dos quais é Cristo segundo a carne, o qual é sobre todos, Deus bendito eternamente. Amém.
6 Não que a palavra de Deus haja faltado, porque nem todos os que são de Israel são de Israel; 7 Nem por serem descendência de Abraão são todos filhos; mas: Em Isaque será chamada a tua descendência. 8 Isto é, não são os filhos da carne que são filhos de Deus, mas os filhos da promessa são contados como descendência. 9 Porque a palavra da promessa é esta: Por este tempo virei, e Sara terá um filho.
10 E não somente esta, mas também Rebeca, quando concebeu de um, de Isaque, nosso pai; 11 Porque, não tendo eles ainda nascido, nem tendo feito bem ou mal (para que o propósito de Deus, segundo a eleição, ficasse firme, não por causa das obras, mas por aquele que chama), 12 Foi-lhe dito a ela: O maior servirá ao menor. 13 Como está escrito: Amei a Jacó, e odiei a Esaú.
14 Que diremos pois? Que há injustiça da parte de Deus? De maneira nenhuma. 15 Pois diz a Moisés: Compadecer-me-ei de quem me compadecer, e terei misericórdia de quem eu tiver misericórdia.
16 Assim, pois, isto não depende do que quer, nem do que corre, mas de Deus, que se compadece. 17 Porque diz a Escritura a Faraó: Para isto mesmo te levantei; para em ti mostrar o meu poder, e para que o meu nome seja anunciado em toda a terra. 18 Logo, pois, compadece-se de quem quer, e endurece a quem quer.
19 Dir-me-ás então: Por que se queixa ele ainda? Porquanto, quem tem resistido à sua vontade? 20 Mas, ó homem, quem és tu, que a Deus replicas? Porventura a coisa formada dirá ao que a formou: Por que me fizeste assim? 21 Ou não tem o oleiro poder sobre o barro, para da mesma massa fazer um vaso para honra e outro para desonra?
22 E que direis se Deus, querendo mostrar a sua ira, e dar a conhecer o seu poder, suportou com muita paciência os vasos da ira, preparados para a perdição; 23 Para que também desse a conhecer as riquezas da sua glória nos vasos de misericórdia, que para glória já dantes preparou, 24 Os quais somos nós, a quem também chamou, não só dentre os judeus, mas também dentre os gentios? 25 Como também diz em Oseias: Chamarei meu povo ao que não era meu povo; e amada à que não era amada.
26 E sucederá que no lugar em que lhes foi dito: Vós não sois meu povo; aí serão chamados filhos do Deus vivo.
27 Também Isaías clama acerca de Israel: Ainda que o número dos filhos de Israel seja como a areia do mar, o remanescente é que será salvo.
28 Porque ele completará a obra e abreviá-la-á em justiça; porque o Senhor fará breve a obra sobre a terra.
29 E como antes disse Isaías: Se o Senhor dos Exércitos nos não deixara descendência, teríamos nos tornado como Sodoma, e teríamos sido feitos como Gomorra.
30 Que diremos pois? Que os gentios, que não buscavam a justiça, alcançaram a justiça? Sim, mas a justiça que é pela fé. 31 Mas Israel, que buscava a lei da justiça, não chegou à lei da justiça. 32 Por quê? Porque não foi pela fé, mas como que pelas obras da lei; pois tropeçaram na pedra de tropeço; 33 Como está escrito: Eis que eu ponho em Sião uma pedra de tropeço, e uma rocha de escândalo; e todo aquele que crer nela não será confundido.
Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!
1 我在基督里说的是实话,并没有撒谎,因为我的良心在圣灵里一同为我作证;2 我大大忧愁,心里常常伤痛。3 为我的同胞,就是我骨肉之亲,就算自己受咒诅,与基督隔绝,我也甘心。4 他们是以色列人:嗣子的名分、荣耀、众约、律法、敬拜的礼仪和各样的应许,都是他们的。5 蒙拣选的列祖也是他们的祖宗;按肉身来说,基督也是出自他们这一族。其实,他是在万有之上,永远受称颂的 神。阿们。
6 当然,这不是说 神的话落了空,因为出自以色列的,不都是以色列人;7 也不因为他们是亚伯拉罕的后裔,就都成为他的儿女,只有"以撒生的,才可以称为你的后裔",8 这就是说,肉身生的儿女并不是 神的儿女,只有凭着应许生的儿女才算是后裔。9 因为所应许的话是这样:"明年这个时候我要来,撒拉必定生一个儿子。"10 不但如此,利百加也是这样:既然从一个人,就是从我们的祖宗以撒怀了孕,11 双生子还没有生下来,善恶也没有行出来为要坚定 神拣选人的旨意,不是由于行为,而是由于那呼召者,12 神就对她说:"将来大的要服事小的。"13 正如经上所记的:
"我爱雅各,
却恶以扫。"
14 既是这样,我们可以说甚么呢? 神不公平吗?绝对不会!15 因为他对摩西说:
"我要怜悯谁,就怜悯谁;
我要恩待谁,就恩待谁。"
16 这样看来,既不是出于人意,也不是由于人为"人为"原文作"奔走"或"奔跑",只在于那怜悯人的 神。17 经上有话对法老说:"我把你兴起来,是要借着你显出我的大能,并且使我的名传遍全地。"18 这样看来,他愿意怜悯谁就怜悯谁,愿意谁刚硬就使谁刚硬。
19 这样,你会对我说:"那么他为甚么责怪人呢?有谁抗拒他的旨意呢?"20 你这个人哪,你是谁,竟敢跟 神顶嘴呢?被造的怎么可以对造他的说:"你为甚么把我做成这个样子呢?"21 陶匠难道没有权用同一团的泥,又做贵重的、又做卑贱的器皿吗?22 如果 神有意要显明他的忿怒,彰显他的大能,而多多容忍那可怒、预备遭毁灭的器皿,23 为了要使他丰盛的荣耀,彰显在那蒙恩、早已预备要得荣耀的器皿上,这又有甚么不可呢?24 这器皿就是我们这些不但从犹太人中,也从外族人中蒙召的人。25 就如 神在何西阿书上说的:
"我要称那不是我子民的为我的子民,
那不蒙爱的为蒙爱的;
26 从前在甚么地方对他们说:
你们不是我的子民,
将来就在那里称他们为永活 神的儿子。"
27 以赛亚指着以色列人大声说:"以色列子孙的数目虽然多如海沙,得救的不过是剩下的余数;28 因为主必在地上迅速而彻底地成就他的话。"29 又如以赛亚早已说过的:
"如果不是万军之主给我们存留后裔,
我们早就像所多玛
和蛾摩拉一样了。"
30 既是这样,我们还有甚么可说的呢?那不追求义的外族人却得了义,就是因信而得的义。31 但以色列人追求律法的义"律法的义"原文作"义的律法",却达不到律法的要求。32 这是甚么缘故呢?因为他们不凭信心,只靠行为。他们绊倒在那绊脚石上,33 正如经上所记:
"看哪,我在锡安放了一块绊脚石,
是绊倒人的盘石;
信靠他的人,
必不致失望。"