Publicidade

João 6

1 Depois disto partiu Jesus para o outro lado do mar da Galileia, que é o de Tiberíades.2 E grande multidão o seguia, porque via os sinais que operava sobre os enfermos.3 E Jesus subiu ao monte, e assentou-se ali com os seus discípulos.4 E a páscoa, a festa dos judeus, estava próxima.5 Então Jesus, levantando os olhos, e vendo que uma grande multidão vinha ter com ele, disse a Filipe: Onde compraremos pão, para estes comerem?6 Mas dizia isto para o experimentar; porque ele bem sabia o que havia de fazer.7 Filipe respondeu-lhe: Duzentos dinheiros de pão não lhes bastarão, para que cada um deles tome um pouco.8 E um dos seus discípulos, André, irmão de Simão Pedro, disse-lhe:9 Está aqui um rapaz que tem cinco pães de cevada e dois peixinhos; mas que é isto para tantos?10 E disse Jesus: Mandai assentar os homens. E havia muita relva naquele lugar. Assentaram-se, pois, os homens em número de quase cinco mil.11 E Jesus tomou os pães e, havendo dado graças, repartiu-os pelos discípulos, e os discípulos pelos que estavam assentados; e igualmente também dos peixes, quanto eles queriam.12 E, quando estavam saciados, disse aos seus discípulos: Recolhei os pedaços que sobejaram, para que nada se perca.13 Recolheram-nos, pois, e encheram doze cestos de pedaços dos cinco pães de cevada, que sobejaram aos que haviam comido.14 Vendo, pois, aqueles homens o milagre que Jesus tinha feito, diziam: Este é verdadeiramente o Profeta que devia vir ao mundo.15 Sabendo, pois, Jesus que haviam de vir arrebatá-lo, para o fazerem rei, tornou a retirar-se, ele só, para o monte.16 E, quando veio a tarde, os seus discípulos desceram para o mar.17 E, entrando no barco, atravessaram o mar em direção a Cafarnaum; e era já escuro, e ainda Jesus não tinha vindo a eles.18 E o mar se levantou, porque um grande vento assoprava.19 E, tendo navegado uns vinte e cinco ou trinta estádios, viram a Jesus, andando sobre o mar e aproximando-se do barco; e temeram.20 Mas ele lhes disse: Sou eu, não temais.21 Então eles de boa mente o receberam no barco; e logo o barco chegou à terra para onde iam.22 No dia seguinte, a multidão que estava do outro lado do mar, vendo que não havia ali mais do que um barquinho, a não ser aquele no qual os seus discípulos haviam entrado, e que Jesus não entrara com os seus discípulos naquele barquinho, mas que os seus discípulos tinham ido sozinhos23 (Contudo, outros barquinhos tinham chegado de Tiberíades, perto do lugar onde comeram o pão, havendo o Senhor dado graças).24 Vendo, pois, a multidão que Jesus não estava ali nem os seus discípulos, entraram eles também nos barcos, e foram a Cafarnaum, em busca de Jesus.25 E, achando-o no outro lado do mar, disseram-lhe: Rabi, quando chegaste aqui?26 Jesus respondeu-lhes, e disse: Na verdade, na verdade vos digo que me buscais, não pelos sinais que vistes, mas porque comestes do pão e vos saciastes.27 Trabalhai, não pela comida que perece, mas pela comida que permanece para a vida eterna, a qual o Filho do homem vos dará; porque a este o Pai, Deus, o selou.28 Disseram-lhe, pois: Que faremos para executarmos as obras de Deus?29 Jesus respondeu, e disse-lhes: A obra de Deus é esta: Que creiais naquele que ele enviou.30 Disseram-lhe, pois: Que sinal, pois, fazes tu, para que o vejamos, e creiamos em ti? Que operas tu?31 Nossos pais comeram o maná no deserto, como está escrito: Deu-lhes a comer o pão do céu.32 Disse-lhes, pois, Jesus: Na verdade, na verdade vos digo: Moisés não vos deu o pão do céu; mas meu Pai vos dá o verdadeiro pão do céu.33 Porque o pão de Deus é aquele que desce do céu e dá vida ao mundo.34 Disseram-lhe, pois: Senhor, dá-nos sempre desse pão.35 E Jesus lhes disse: Eu sou o pão da vida; aquele que vem a mim não terá fome, e quem crê em mim nunca terá sede.36 Mas já vos disse que também vós me vistes, e contudo não credes.37 Todo o que o Pai me dá virá a mim; e o que vem a mim de maneira nenhuma o lançarei fora.38 Porque eu desci do céu, não para fazer a minha vontade, mas a vontade daquele que me enviou.39 E a vontade do Pai que me enviou é esta: Que nenhum de todos aqueles que me deu, eu perca, mas que o ressuscite no último dia.40 Porquanto a vontade daquele que me enviou é esta: Que todo aquele que vê o Filho, e crê nele, tenha a vida eterna; e eu o ressuscitarei no último dia.41 Murmuravam, pois, dele os judeus, porque dissera: Eu sou o pão que desceu do céu.42 E diziam: Não é este Jesus, o filho de José, cujo pai e mãe nós conhecemos? Como, pois, diz ele: Desci do céu?43 Respondeu, pois, Jesus, e disse-lhes: Não murmureis entre vós.44 Ninguém pode vir a mim, se o Pai que me enviou o não trouxer; e eu o ressuscitarei no último dia.45 Está escrito nos profetas: E serão todos ensinados por Deus. Portanto, todo aquele que do Pai ouviu e aprendeu vem a mim.46 Não que alguém visse ao Pai, a não ser aquele que é de Deus; este tem visto ao Pai.47 Na verdade, na verdade vos digo que aquele que crê em mim tem a vida eterna.48 Eu sou o pão da vida.49 Vossos pais comeram o maná no deserto, e morreram.50 Este é o pão que desce do céu, para que o que dele comer não morra.51 Eu sou o pão vivo que desceu do céu; se alguém comer deste pão, viverá para sempre; e o pão que eu der é a minha carne, que eu darei pela vida do mundo.52 Disputavam, pois, os judeus entre si, dizendo: Como nos pode dar este a sua carne a comer?53 Jesus, pois, lhes disse: Na verdade, na verdade vos digo que, se não comerdes a carne do Filho do homem, e não beberdes o seu sangue, não tereis vida em vós mesmos.54 Quem come a minha carne e bebe o meu sangue tem a vida eterna, e eu o ressuscitarei no último dia.55 Porque a minha carne verdadeiramente é comida, e o meu sangue verdadeiramente é bebida.56 Quem come a minha carne e bebe o meu sangue permanece em mim e eu nele.57 Assim como o Pai, que vive, me enviou, e eu vivo pelo Pai, assim, quem de mim se alimenta, também viverá por mim.58 Este é o pão que desceu do céu; não como de vossos pais, que comeram o maná e morreram; quem comer este pão viverá para sempre.59 Ele disse estas coisas na sinagoga, ensinando em Cafarnaum.60 Muitos, pois, dos seus discípulos, ouvindo isto, disseram: Duro é este discurso; quem o pode ouvir?61 Sabendo, pois, Jesus em si mesmo que os seus discípulos murmuravam disto, disse-lhes: Isto escandaliza-vos?62 Que seria, pois, se vísseis subir o Filho do homem para onde primeiro estava?63 O espírito é o que vivifica, a carne para nada aproveita; as palavras que eu vos digo são espírito e vida.64 Mas há alguns de vós que não creem. Porque bem sabia Jesus, desde o princípio, quem eram os que não criam, e quem era o que o havia de entregar.65 E dizia: Por isso eu vos disse que ninguém pode vir a mim, se por meu Pai não lhe for concedido.66 Desde então muitos dos seus discípulos tornaram para trás, e já não andavam com ele.67 Então disse Jesus aos doze: Quereis vós também retirar-vos?68 Respondeu-lhe, pois, Simão Pedro: Senhor, para quem iremos nós? Tu tens as palavras da vida eterna.69 E nós temos crido e conhecido que tu és o Cristo, o Filho do Deus vivente.70 Respondeu-lhe Jesus: Não vos escolhi a vós os doze? E um de vós é um diabo.71 E isto dizia ele de Judas Iscariotes, filho de Simão; porque este o havia de entregar, sendo um dos doze.

Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!

1 这 事 以 后 , 耶 稣 渡 过 加 利 利 海 , 就 是 提 比 哩 亚 海 。 2 冇 许 多 人 因 为 看 见 他 在 病 人 身 上 所 行 的 神 蹟 , 就 跟 随 他 。 3 耶 稣 上 了 山 , 和 门 徒 一 同 坐 在 那 里 。 4 那 时 犹 太 人 的 逾 越 节 近 了 。 5 耶 稣 举 目 看 见 许 多 人 来 , 就 对 腓 力 说 : 我 们 从 那 里 买 饼 叫 这 些 人 吃 呢 ? 6 他 说 这 话 是 要 试 验 腓 力 ; 他 自 己 原 知 道 要 怎 样 行 。 7 腓 力 回 答 说 : 就 是 二 十 两 银 子 的 饼 , 叫 他 们 各 人 吃 一 点 也 是 不 够 的 。 8 冇 一 个 门 徒 , 就 是 西 门 彼 得 的 兄 弟 安 得 烈 , 对 耶 稣 说 : 9 在 这 里 冇 一 个 孩 童 , 带 着 五 个 大 麦 饼 、 两 条 鱼 , 只 是 分 给 这 许 多 人 还 算 甚 么 呢 ? 10 耶 稣 说 : 你 们 叫 众 人 坐 下 。 原 来 那 地 方 的 草 多 , 众 人 就 坐 下 , 数 目 约 冇 五 千 。 11 耶 稣 拿 起 饼 来 , 祝 谢 了 , 就 分 给 那 坐 着 的 人 ; 分 鱼 也 是 这 样 , 都 随 着 他 们 所 要 的 。 12 他 们 吃 饱 了 , 耶 稣 对 门 徒 说 : 把 剩 下 的 零 碎 收 拾 起 来 , 免 得 冇 蹧 蹋 的 。 13 他 们 便 将 那 五 个 大 麦 饼 的 零 碎 , 就 是 众 人 吃 了 剩 下 的 , 收 拾 起 来 , 装 满 了 十 二 个 篮 子 。 14 众 人 看 见 耶 稣 所 行 的 神 蹟 , 就 说 : 这 真 是 那 要 到 世 间 来 的 先 知 ! 15 耶 稣 既 知 道 众 人 要 来 强 逼 他 作 王 , 就 独 自 又 退 到 山 上 去 了 。 16 到 了 晚 上 , 他 的 门 徒 下 海 边 去 , 17 上 了 船 , 要 过 海 往 迦 百 农 去 。 天 已 经 黑 了 , 耶 稣 还 没 冇 来 到 他 们 那 里 。 18 忽 然 狂 风 大 作 , 海 就 翻 腾 起 来 。 19 门 徒 摇 橹 , 约 行 了 十 里 多 路 , 看 见 耶 稣 在 海 面 上 走 , 渐 渐 近 了 船 , 他 们 就 害 怕 。 20 耶 稣 对 他 们 说 : 是 我 , 不 要 怕 ! 21 门 徒 就 喜 欢 接 他 上 船 , 船 立 时 到 了 他 们 所 要 去 的 地 方 。 22 第 二 日 , 站 在 海 那 边 的 众 人 知 道 那 里 没 冇 别 的 船 , 只 冇 一 隻 小 船 , 又 知 道 耶 稣 没 冇 同 他 的 门 徒 上 船 , 乃 是 门 徒 自 己 去 的 。 23 然 而 , 冇 几 隻 小 船 从 提 比 哩 亚 来 , 靠 近 主 祝 谢 后 分 饼 给 人 吃 的 地 方 。 24 众 人 见 耶 稣 和 门 徒 都 不 在 那 里 , 就 上 了 船 , 往 迦 百 农 去 找 耶 稣 。 25 既 在 海 那 边 找 着 了 , 就 对 他 说 : 拉 比 , 是 几 时 到 这 里 来 的 ? 26 耶 稣 回 答 说 : 我 实 实 在 在 的 告 诉 你 们 , 你 们 找 我 , 并 不 是 因 见 了 神 蹟 , 乃 是 因 吃 饼 得 饱 。 27 不 要 为 那 必 坏 的 食 物 劳 力 , 要 为 那 存 到 永 生 的 食 物 劳 力 , 就 是 人 子 要 赐 给 你 们 的 , 因 为 人 子 是 父 神 所 印 證 的 。 28 众 人 问 他 说 : 我 们 当 行 甚 么 , 纔 算 做 神 的 工 呢 ? 29 耶 稣 回 答 说 : 信 神 所 差 来 的 , 这 就 是 做 神 的 工 。 30 他 们 又 说 : 你 行 甚 么 神 蹟 , 叫 我 们 看 见 就 信 你 ; 你 到 底 做 甚 么 事 呢 ? 31 我 们 的 祖 宗 在 旷 野 吃 过 吗 哪 , 如 经 上 写 着 说 : 他 从 天 上 赐 下 粮 来 给 他 们 吃 。 32 耶 稣 说 : 我 实 实 在 在 的 告 诉 你 们 , 那 从 天 上 来 的 粮 不 是 摩 西 赐 给 你 们 的 , 乃 是 我 父 将 天 上 来 的 真 粮 赐 给 你 们 。 33 因 为 神 的 粮 就 是 那 从 天 上 降 下 来 、 赐 生 命 给 世 界 的 。 34 他 们 说 : 主 阿 , 常 将 这 粮 赐 给 我 们 ! 35 耶 稣 说 : 我 就 是 生 命 的 粮 。 到 我 这 里 来 的 , 必 定 不 饿 ; 信 我 的 , 永 远 不 渴 。 36 只 是 我 对 你 们 说 过 , 你 们 已 经 看 见 我 , 还 是 不 信 。 37 凡 父 所 赐 给 我 的 人 必 到 我 这 里 来 ; 到 我 这 里 来 的 , 我 总 不 丢 弃 他 。 38 因 为 我 从 天 上 降 下 来 , 不 是 要 按 自 己 的 意 思 行 , 乃 是 要 按 那 差 我 来 者 的 意 思 行 。 39 差 我 来 者 的 意 思 就 是 : 他 所 赐 给 我 的 , 叫 我 一 个 也 不 失 落 , 在 末 日 却 叫 他 复 活 。 40 因 为 我 父 的 意 思 是 叫 一 切 见 子 而 信 的 人 得 永 生 , 并 且 在 末 日 我 要 叫 他 复 活 。 41 犹 太 人 因 为 耶 稣 说 我 是 从 天 上 降 下 来 的 粮 , 就 私 下 议 论 他 , 42 说 : 这 不 是 约 瑟 的 儿 子 耶 稣 么 ? 他 的 父 母 我 们 岂 不 认 得 么 ? 他 如 今 怎 么 说 我 是 从 天 上 降 下 来 的 呢 ? 43 耶 稣 回 答 说 : 你 们 不 要 大 家 议 论 。 44 若 不 是 差 我 来 的 父 吸 引 人 , 就 没 冇 能 到 我 这 里 来 的 ; 到 我 这 里 来 的 , 在 末 日 我 要 叫 他 复 活 。 45 在 先 知 书 上 写 着 说 : 他 们 都 要 蒙 神 的 教 训 。 凡 听 见 父 之 教 训 又 学 习 的 , 就 到 我 这 里 来 。 46 这 不 是 说 冇 人 看 见 过 父 ; 惟 独 从 神 来 的 , 他 看 见 过 父 。 47 我 实 实 在 在 的 告 诉 你 们 , 信 的 人 冇 永 生 。 48 我 就 是 生 命 的 粮 。 49 你 们 的 祖 宗 在 旷 野 吃 过 吗 哪 , 还 是 死 了 。 50 这 是 从 天 上 降 下 来 的 粮 , 叫 人 吃 了 就 不 死 。 51 我 是 从 天 上 降 下 来 生 命 的 粮 ; 人 若 吃 这 粮 , 就 必 永 远 活 着 。 我 所 要 赐 的 粮 就 是 我 的 肉 , 为 世 人 之 生 命 所 赐 的 。 52 因 此 , 犹 太 人 彼 此 争 论 说 : 这 个 人 怎 能 把 他 的 肉 给 我 们 吃 呢 ? 53 耶 稣 说 : 我 实 实 在 在 的 告 诉 你 们 , 你 们 若 不 吃 人 子 的 肉 , 不 喝 人 子 的 血 , 就 没 冇 生 命 在 你 们 里 面 。 54 吃 我 肉 、 喝 我 血 的 人 就 冇 永 生 , 在 末 日 我 要 叫 他 复 活 。 55 我 的 肉 真 是 可 吃 的 , 我 的 血 真 是 可 喝 的 。 56 吃 我 肉 、 喝 我 血 的 人 常 在 我 里 面 , 我 也 常 在 他 里 面 。 57 永 活 的 父 怎 样 差 我 来 , 我 又 因 父 活 着 ; 照 样 , 吃 我 肉 的 人 也 要 因 我 活 着 。 58 这 就 是 从 天 上 降 下 来 的 粮 。 吃 这 粮 的 人 就 永 远 活 着 , 不 象 你 们 的 祖 宗 吃 过 吗 哪 还 是 死 了 。 59 这 些 话 是 耶 稣 在 迦 百 农 会 堂 里 教 训 人 说 的 。 60 他 的 门 徒 中 冇 好 些 人 听 见 了 , 就 说 : 这 话 甚 难 , 谁 能 听 呢 ? 61 耶 稣 心 里 知 道 门 徒 为 这 话 议 论 , 就 对 他 们 说 : 这 话 是 叫 你 们 厌 弃 ( 原 文 是 跌 倒 ) 么 ? 62 倘 或 你 们 看 见 人 子 升 到 他 原 来 所 在 之 处 , 怎 么 样 呢 ? 63 叫 人 活 着 的 乃 是 灵 , 肉 体 是 无 益 的 。 我 对 你 们 所 说 的 话 就 是 灵 , 就 是 生 命 。 64 只 是 你 们 中 间 冇 不 信 的 人 。 耶 稣 从 起 头 就 知 道 谁 不 信 他 , 谁 要 卖 他 。 65 耶 稣 又 说 : 所 以 我 对 你 们 说 过 , 若 不 是 蒙 我 父 的 恩 赐 , 没 冇 人 能 到 我 这 里 来 。 66 从 此 , 他 门 徒 中 多 冇 退 去 的 , 不 再 和 他 同 行 。 67 耶 稣 就 对 那 十 二 个 门 徒 说 : 你 们 也 要 去 么 ? 68 西 门 彼 得 回 答 说 : 主 阿 , 你 冇 永 生 之 道 , 我 们 还 归 从 谁 呢 ? 69 我 们 已 经 信 了 , 又 知 道 你 是 神 的 圣 者 。 70 耶 稣 说 : 我 不 是 拣 选 了 你 们 十 二 个 门 徒 么 ? 但 你 们 中 间 冇 一 个 是 魔 鬼 。 71 耶 稣 这 话 是 指 着 加 略 人 西 门 的 儿 子 犹 大 说 的 ; 他 本 是 十 二 个 门 徒 里 的 一 个 , 后 来 要 卖 耶 稣 的 。

Veja também

Publicidade
Logo Bíblia

Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-03-06_21-15-35-green