O castigo de vários povos
1 O peso da palavra do Senhor
contra a terra de Hadraque,
e Damasco, o seu repouso;
porque o olhar do homem,
e de todas as tribos
de Israel, se volta
para o Senhor.
2 E também Hamate
que confina com ela,
e Tiro e Sidom, ainda
que sejam mais sábias.
3 E Tiro edificou para si fortalezas,
e amontoou prata como o pó,
e ouro fino como a lama das ruas.
4 Eis que o Senhor a despojará
e ferirá no mar a sua força,
e ela será consumida
pelo fogo.
5 Ascalom o verá e temerá;
também Gaza,
e terá grande dor;
igualmente Ecrom;
porque a sua esperança será confundida;
e o rei de Gaza perecerá,
e Ascalom
não será
habitada.
6 E um bastardo habitará
em Asdode,
e exterminarei a soberba
dos filisteus.
7 E da sua boca tirarei o seu sangue,
e dentre os seus dentes as suas abominações;
e ele também ficará
como um remanescente
para o nosso Deus;
e será como governador
em Judá, e Ecrom
como um jebuseu.
8 E acampar-me-ei
ao redor da minha casa,
contra o exército,
para que ninguém passe,
nem volte;
para que
não passe mais
sobre eles o opressor;
porque agora vi
com os meus olhos.
O rei procede de Sião
9 Alegra-te muito, ó filha de Sião;
exulta, ó filha de Jerusalém;
eis que o teu rei virá a ti,
justo e Salvador, pobre,
e montado sobre um jumento,
e sobre um jumentinho, filho de jumenta.
10 E de Efraim destruirei os carros,
e de Jerusalém os cavalos;
e o arco de guerra será destruído,
e ele anunciará paz aos gentios;
e o seu domínio se estenderá
de mar a mar,
e desde o
rio até às
extremidades
da terra.
11 Ainda quanto a ti,
por causa do sangue
da tua aliança,
libertei os teus presos
da cova em que não havia água.
12 Voltai à fortaleza,
ó presos de esperança;
também hoje vos anuncio
que vos restaurarei
em dobro.
13 Porque curvei Judá para mim,
enchi com Efraim o arco;
suscitarei a teus filhos,
ó Sião, contra os teus filhos,
ó Grécia! E pôr-te-ei,
ó Sião, como a espada
de um poderoso.
14 E o Senhor será visto
sobre eles,
e as suas flechas sairão
como o relâmpago;
e o Senhor Deus soará a trombeta,
e irá com os redemoinhos
do sul.
15 O Senhor dos Exércitos os amparará;
eles devorarão,
depois que os tiverem sujeitado,
as pedras da funda;
também beberão
e farão barulho
como excitados pelo vinho;
e encher-se-ão
como bacias de sacrifício,
como os cantos
do altar.
16 E o Senhor seu Deus naquele dia os salvará,
como ao rebanho do seu povo:
porque como pedras
de uma coroa eles resplandecerão
na sua
terra.
17 Porque, quão grande é a sua bondade!
E quão grande é a sua formosura! O trigo fará florescer os jovens
e o mosto
as virgens.
Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!
1 The burden of the word of Jehovah, in the land of Hadrach, and on Damascus shall it rest; (for Jehovah hath an eye upon men, and upon all the tribes of Israel;) 2 and also on Hamath which bordereth thereon; on Tyre and Zidon, though she be very wise. 3 And Tyre hath built herself a stronghold, and hath heaped up silver as the dust, and fine gold as the mire of the streets. 4 Behold, the Lord will take possession of her, and he will smite her power in the sea; and she shall be devoured with fire. 5 Ashkelon shall see it, and fear; Gazah also, and she shall be greatly pained; Ekron also, for her expectation shall be put to shame: and the king shall perish from Gazah, and Ashkelon shall not be inhabited. 6 And a bastard shall dwell in Ashdod, and I will cut off the pride of the Philistines; 7 and I will take away his blood out of his mouth, and his abominations from between his teeth; but he that remaineth, he also shall belong to our GodGodHebrew: Elohim and shall be as a leader in Judah, and Ekron as a Jebusite. 8 And I will encamp about my house because of the army, because of those that pass by and that return; and the exactor shall not pass through them any more: for now have I seen it with mine eyes.
9 Rejoice greatly, daughter of Zion; shout, daughter of Jerusalem! Behold, thy King cometh to thee: he is just, and having salvation; lowly and riding upon an ass, even upon a colt the foal of an ass. 10 And I will cut off the chariot from Ephraim, and the horse from Jerusalem; and the battle-bow shall be cut off. And he shall speak peace unto the nations; and his dominion shall be from sea to sea, and from the river to the ends of the earth. 11 As for thee also, by the blood of thy covenant, I will send forth thy prisoners out of the pit wherein is no water.
12 Turn again to the stronghold, prisoners of hope! even to-day do I declare I will render double unto thee. 13 For I have bent Judah for me, I have filled the bow with Ephraim; and I will raise up thy sons, O Zion, against thy sons, O Greece, and make thee like the sword of a mighty man. 14 And Jehovah shall be seen over them, and his arrow shall go forth as the lightning; and the Lord Jehovah will blow the trumpet, and will march with whirlwinds of the south. 15 Jehovah of hosts will defend them; and they shall devour, and shall tread down the sling-stones; and they shall drink, and make a noise as from wine; and they shall be filled like a bowl, like the corners of the altar. 16 And Jehovah their GodGodHebrew: Elohim shall save them in that day as the flock of his people; for they shall be as the stones of a crown, lifted up upon his land. 17 For how great is his goodness, and how great is his beauty! Corn shall make the young men flourish, and new wine the maidens.