1 Louvai ao SENHOR. Bem-aventurado o homem que teme ao SENHOR, que em seus mandamentos tem grande prazer.

2 A sua semente será poderosa na terra; a geração dos retos será abençoada.

3 Prosperidade e riquezas haverá na sua casa, e a sua justiça permanece para sempre.

4 Aos justos nasce luz nas trevas; ele é piedoso, misericordioso e justo.

5 O homem bom se compadece, e empresta; disporá as suas coisas com juízo;

6 Porque nunca será abalado; o justo estará em memória eterna.

7 Não temerá maus rumores; o seu coração está firme, confiando no Senhor.

8 O seu coração está bem confirmado, ele não temerá, até que veja o seu desejo sobre os seus inimigos.

9 Ele espalhou, deu aos necessitados; a sua justiça permanece para sempre, e a sua força se exaltará em glória.

10 O ímpio o verá, e se entristecerá; rangerá os dentes, e se consumirá; o desejo dos ímpios perecerá.

1 Alelu-JAH. Alef Bienaventurado el varón que teme al SEÑOR, Bet y en sus mandamientos se deleita en gran manera.

2 Guímel Su simiente será valiente en la tierra; Dálet la generación de los rectos será bendita.

3 He Hacienda y riquezas habrá en su casa; Vau y su justicia permanece para siempre.

4 Zain Resplandeció en las tinieblas luz a los rectos; Chet clemente, y misericordioso, y justo.

5 Tet El buen varón tiene misericordia y presta, Yod gobierna sus cosas con juicio.

6 Caf Por lo cual no resbalará para siempre, Lámed en memoria eterna será el justo.

7 Mem De mala fama no tendrá temor, Nun su corazón está firme, confiado en el SEÑOR.

8 Sámec Asentado está su corazón, no temerá, Ayin hasta que vea en sus enemigos su deseo .

9 Pe Esparce, da a los pobres, Tsade su justicia permanece para siempre; Cof su cuerno será ensalzado en gloria.

10 Resh Lo verá el impío, y se despechará; Sin crujirá los dientes, y se carcomerá; Tau el deseo de los impíos perecerá.