Pular para o conteúdo
Publicidade

2 Crônicas 29

VIE

Ezequias reina sobre Judá

1 Tinha Ezequias vinte e cinco anos de idade, quando começou a reinar, e reinou vinte e nove anos em Jerusalém; e era o nome de sua mãe Abia, filha de Zacarias. 2 E fez o que era reto aos olhos do Senhor, conforme a tudo quanto fizera Davi, seu pai.

3 Ele, no primeiro ano do seu reinado, no primeiro mês, abriu as portas da casa do Senhor, e as reparou. 4 E trouxe os sacerdotes, e os levitas, e ajuntou-os na praça oriental, 5 E lhes disse: Ouvi-me, ó levitas, santificai-vos agora, e santificai a casa do Senhor Deus de vossos pais, e tirai do santuário a imundícia.

6 Porque nossos pais transgrediram, e fizeram o que era mau aos olhos do Senhor nosso Deus, e o deixaram, e desviaram os seus rostos do tabernáculo do Senhor, e lhe deram as costas. 7 Também fecharam as portas do alpendre, e apagaram as lâmpadas, e não queimaram incenso nem ofereceram holocaustos no santuário ao Deus de Israel. 8 Por isso veio grande ira do Senhor sobre Judá e Jerusalém, e os entregou à perturbação, à assolação, e ao escárnio, como vós o estais vendo com os vossos olhos. 9 Porque eis que nossos pais caíram à espada, e nossos filhos, e nossas filhas, e nossas mulheres; por isso estiveram em cativeiro.

10 Agora me tem vindo ao coração, que façamos uma aliança com o Senhor Deus de Israel, para que se desvie de nós o ardor da sua ira. 11 Agora, filhos meus, não sejais negligentes; pois o Senhor vos tem escolhido para estardes diante dele para o servirdes, e para serdes seus ministros e queimadores de incenso.

Os levitas santificam o templo

12 Então se levantaram os levitas, Maate, filho de Amasai, e Joel, filho de Azarias, dos filhos dos coatitas; e dos filhos de Merari, Quis, filho de Abdi, e Azarias, filho de Jealelel; e dos gersonitas, Joá, filho de Zima, e Éden, filho de Joá; 13 E dentre os filhos de Elisafã, Sinri e Jeuel; dentre os filhos de Asafe, Zacarias e Matanias; 14 E dentre os filhos de Hemam, Jeuel e Simei; e dentre os filhos de Jedutum, Semaías e Uziel.

15 E ajuntaram a seus irmãos, e santificaram-se e vieram conforme ao mandado do rei, pelas palavras do Senhor, para purificarem a casa do Senhor. 16 E os sacerdotes entraram na casa do Senhor, para a purificar, e tiraram para fora, ao pátio da casa do Senhor, toda a imundícia que acharam no templo do Senhor; e os levitas a tomaram, para a levarem para fora, ao ribeiro de Cedrom. 17 Começaram, pois, a santificar no primeiro dia, do primeiro mês; e ao oitavo dia do mês vieram ao alpendre do Senhor, e santificaram a casa do Senhor em oito dias; e no dia décimo sexto do primeiro mês acabaram.

18 Então foram ter com o rei Ezequias, e disseram: purificamos toda a casa do Senhor, como também o altar do holocausto com todos os seus utensílios e a mesa da proposição com todos os seus utensílios.

19 Também todos os objetos que o rei Acaz no seu reinado lançou fora, na sua transgressão, preparamos e santificamos; e eis que estão diante do altar do Senhor.

Ezequias restaura o culto

20 Então o rei Ezequias se levantou de madrugada, e reuniu os líderes da cidade, e subiu à casa do Senhor. 21 E trouxeram sete novilhos e sete carneiros, e sete cordeiros e sete bodes, para sacrifício pelo pecado, pelo reino, e pelo santuário, e por Judá, e disse aos filhos de Arão, os sacerdotes, que os oferecessem sobre o altar do Senhor. 22 E eles mataram os bois, e os sacerdotes tomaram o sangue e o aspergiram sobre o altar; também mataram os carneiros, e aspergiram o sangue sobre o altar; semelhantemente mataram os cordeiros, e aspergiram o sangue sobre o altar. 23 Então trouxeram os bodes para sacrifício pelo pecado, perante o rei e a congregação, e lhes impuseram as suas mãos. 24 E os sacerdotes os mataram, e com o seu sangue fizeram expiação do pecado sobre o altar, para reconciliar a todo o Israel; porque o rei tinha ordenado que se fizesse aquele holocausto e sacrifício pelo pecado, por todo o Israel.

25 E pôs os levitas na casa do Senhor com címbalos, com saltérios, e com harpas, conforme ao mandado de Davi e de Gade, o vidente do rei, e do profeta Natã; porque este mandado veio do Senhor, por mão de seus profetas. 26 Estavam, pois, os levitas em com os instrumentos de Davi, e os sacerdotes com as trombetas. 27 E Ezequias deu ordem que oferecessem o holocausto sobre o altar; e ao tempo em que começou o holocausto, começou também o canto do Senhor, com as trombetas e com os instrumentos de Davi, rei de Israel. 28 E toda a congregação se prostrou, quando entoavam o canto, e as trombetas eram tocadas; tudo isto até o holocausto se acabar. 29 E acabando de o oferecer, o rei e todos quantos com ele se achavam se prostraram e adoraram. 30 Então o rei Ezequias e os príncipes disseram aos levitas que louvassem ao Senhor com as palavras de Davi, e de Asafe, o vidente. E o louvaram com alegria e se inclinaram e adoraram.

31 E respondeu Ezequias, dizendo: Agora vos consagrastes a vós mesmos ao Senhor; chegai-vos e trazei sacrifícios e ofertas de louvor à casa do Senhor. E a congregação trouxe sacrifícios e ofertas de louvor, e todos os dispostos de coração trouxeram holocaustos.

32 E o número dos holocaustos, que a congregação trouxe, foi de setenta bois, cem carneiros, duzentos cordeiros; tudo isto em holocausto para o Senhor. 33 Houve, também, de coisas consagradas, seiscentos bois e três mil ovelhas. 34 Eram, porém, os sacerdotes mui poucos, e não podiam esfolar a todos os holocaustos; pelo que seus irmãos os levitas os ajudaram, até a obra se acabar, e até que os outros sacerdotes se santificaram; porque os levitas foram mais retos de coração, para se santificarem, do que os sacerdotes. 35 E houve também holocaustos em abundância, com a gordura das ofertas pacíficas, e com as ofertas de libação para os holocaustos. Assim se restabeleceu o ministério da casa do Senhor.

36 E Ezequias, e todo o povo se alegraram, por causa daquilo que Deus tinha preparado para o povo; porque apressadamente se fez esta obra.

Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!

1 Ê-xê-chia được hai mươi lăm tuổi khi người lên ngôi làm vua; người cai trị hai mươi chín năm tại Giê-ru-sa-lem; mẹ người tên A-bi-gia, con gái của Xa-cha-ri. 2 Người làm điều thiện trước mặt Đức Giê-hô-va, y theo mọi điều Đa-vít, tổ phụ người, đã làm. 3 Tháng giêng năm đầu người trị , người mở các cửa đền của Đức Giê-hô-va, sửa sang lại. 4 Người đòi những thầy tế lễ người Lê-vi đến, hiệp chúng lại tại nơi phố phía đông, 5 bảo rằng: Hỡi người Lê-vi, hãy nghe ta! Bây giờ khá dọn mình ra thánh, dọn đền của Giê-hô-va Đức Chúa Trời các ngươi cho thánh sạch, cùng cất những điều dáy khỏi nơi đền thánh đi. 6 các tổ phụ chúng ta đã phạm tội, làm điều ác trước mặt Giê-hô-va Đức Chúa Trời chúng ta, lìa bỏ Ngài, ngảnh mặt khỏi nơi ngự của Đức Giê-hô-va, xây lưng lại Ngài. 7 Chúng lại đóng các hiên cửa, tắt các đèn, không xông hương không dâng của lễ thiêu tại nơi thánh cho Đức Giê-hô-va của Y-sơ-ra-ên. 8 vậy cơn thạnh nộ của Đức Giê-hô-va giáng trên Giu-đa Giê-ru-sa-lem, Ngài phó chúng vào sự khổ sở, sự bại hoại, sự chê bai, y như các ngươi đã thấy tận mắt mình. 9 Nầy, cớ ấy các tổ phụ ta bị gươm ngã chết, các con trai, con gái, vợ ta, phải bị bắt dẫn đi làm phu . 10 Bây giờ, ta ý lập giao ước cùng Giê-hô-va Đức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên, để cơn thạnh nộ Ngài lìa khỏi chúng ta. 11 Hỡi các con, chớ trì hoãn nữa, Đức Giê-hô-va chọn các ngươi làm đầy tớ Ngài, để đứng trước mặt Ngài, hầu việc xông hương cho Ngài. 12 Những người Lê-vi bèn chổi dậy; về dòng Kê-át Ma-hát, con của A-ma-sai, Giô-ên, con trai của A-sa-ria; về dòng Mê-ra-ri Kích, con trai Aùp-đi, A-xa-ria, con trai Giê-ha-lê-le; về dòng Ghẹt-sôn Giô-a, con trai của Xim-ma, Ê-đen, con trai của Giô-a; 13 về dòng Ê-lít-sa-phan Sim-ri Giê-i-ên; về dòng A-sáp Xa-cha-ri Ma-tha-nia; 14 về dòng Hê-man Giê-hi-ên Si-mê-i; về dòng Giê-đu-thun Sê-ma-gia U-xi-ên. 15 Chúng hiệp anh em mình lại, dọn mình cho sạch, rồi cứ theo lịnh vua truyền dạy, lời phán của Đức Giê-hô-va, họ đi vào làm sạch đền của Đức Giê-hô-va. 16 Những thầy tế lễ đi vào trong đền của Đức Giê-hô-va, đặng dọn cho sạch; phàm điều dáy thấy trong đền của Đức Giê-hô-va, họ lấy liệng ra ngoài nơi hành lang của đền; rồi người Lê-vi lấy đem quăng ngoài tại trong khe Xết-rôn. 17 Ngày mồng một tháng giêng, chúng khởi việc dọn đền cho sạch; qua ngày mồng tám tháng ấy, chúng đến nơi hiên cửa của Đức Giê-hô-va; trong tám ngày họ dọn đền của Đức Giê-hô-va cho sạch; qua ngày mười sáu tháng giêng công việc làm xong. 18 Chúng vào cung vua Ê-xê-chia, nói rằng: Chúng tôi đã dọn sạch cả đền Đức Giê-hô-va, bàn thờ của lễ thiêu các đồ dùng , cái bàn sắp bánh trần thiết các đồ dùng ; 19 Lại những khí dụng vua A-cha quăng bỏ, trong đời người trị , lúc người phạm tội, thì chúng tôi đã sắp sửa lại dọn ra sạch; kìa, trước mặt bàn thờ của Đức Giê-hô-va. 20 Vua Ê-xê-chia dậy sớm, nhóm hiệp các quan trưởng trong thành, lên đền của Đức Giê-hô-va; 21 đem theo bảy con đực, bảy con chiên đực, bảy con chiên con, bảy con đực đặng làm của lễ chuộc tội cho nước, cho đền thánh, cho Giu-đa. Vua biểu những thầy tế lễ, con cháu của A-rôn, dâng các con sinh ấy trên bàn thờ của Đức Giê-hô-va. 22 Chúng bèn giết các con đực, thầy tế lễ hứng lấy huyết rảy trên bàn thờ; rồi giết các con chiên đực rảy huyết trên bàn thờ; chúng cũng giết các con chiên con, rảy huyết trên bàn thờ. 23 Đoạn, chúng đem các con đực dùng về của lễ chuộc tội lại gần tại trước mặt vua hội chúng, đặt tay mình trên chúng , 24 rồi, thầy tế lễ giết chúng , hứng lấy huyết rảy trên bàn thờ đặng làm lễ chuộc tội cho cả Y-sơ-ra-ên; vua dạy rằng của lễ thiêu của lễ chuộc tội phải dâng lên cả Y-sơ-ra-ên. 25 Vua đặt người Lê-vi trong đền Đức Giê-hô-va cầm chập chỏa, đàn cầm, đàn sắt, tùy theo lệ định của Đa-vít, của Gát, đấng tiên kiến của vua, của tiên tri Na-than; lệ định ấy do nơi Đức Giê-hô-va cậy các tiên tri Ngài dạy biểu. 26 Các người Lê-vi đứng cầm nhạc khí của Đa-vít, còn những thầy tế lễ cầm còi. 27 Ê-xê-chia truyền dâng của lễ thiêu, đang lúc khởi dâng của lễ thiêu, thì khởi hát bài ca khen ngợi Đức Giê-hô-va, còi thổi nhạc khí của Đa-vít, vua Y-sơ-ra-ên, họa thêm. 28 Cả hội chúng thờ lạy, người ca hát đều hát, kẻ thổi kèn đều thổi kèn, cho đến đã xông của lễ thiêu đoạn. 29 Khi dâng của lễ thiêu xong, vua các người với vua bèn cúi xuống thờ lạy. 30 Vả lại, vua Ê-xê-chia các quan trưởng biểu người Lê-vi hát ngợi khen Đức Giê-hô-va bằng lời của Đa-vít của A-sáp, đấng tiên kiến; chúng bèn hát ngợi khen cách vui mừng, rồi cúi đầu xuống thờ lạy. 31 Ê-xê-chia cất tiếng nói rằng: Bây giờ các ngươi đã biệt mình riêng ra thánh cho Đức Giê-hô-va; vậy hãy đến gần, đem những hi sinh của lễ cảm tạ vào trong đền của Đức Giê-hô-va. Hội chúng bèn dẫn đến những hi sinh của lễ cảm tạ; còn kẻ nào vui lòng thì đem dâng những của lễ thiêu. 32 Số con sinh dùng về của lễ thiêu hội chúng đem đến bảy mươi con đực, một trăm con chiên đực, hai trăm con chiên con; họ dùng các thú đó làm của lễ thiêu cho Đức Giê-hô-va. 33 Cũng biệt riêng ra thánh sáu trăm con đực ba ngàn con trừu. 34 Song thầy tế lễ chỉ ít quá, không đủ lột da các con sinh dùng về của lễ thiêu vậy anh em họ, người Lê-vi, bèn giúp đỡ họ cho đến khi xong công việc, những thầy tế lễ đã dọn mình thánh sạch; người Lê-vi lòng thành dọn mình thánh sạch hơn những thầy tế lễ. 35 Lại cũng nhiều của lễ thiêu, mỡ của lễ thù ân, lễ quán cặp theo mỗi của lễ thiêu. Vậy, cuộc tế lễ trong đền Đức Giê-hô-va đã lập lại rồi. 36 Ê-xê-chia cả dân sự đều vui mừng về điều Đức Chúa Trời đã sắm sửa cho dân sự; bởi công việc ấy thình lình làm thành.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também