1 Vir die musiekleier; met snaarinstrumente; met basstem. 'n Psalm van Dawid.
2 o HERE, straf my nie in u toorn nie, en kasty my nie in u grimmigheid nie.
3 Wees my genadig, HERE, want ek is verswak; maak my gesond, HERE, want my gebeente is verskrik.
4 Ja, my siel is baie verskrik; en U, HERE, tot hoe lank?
5 Keer terug, HERE, red my siel; verlos my om u goedertierenheid ontwil.
6 Want in die dood word aan U nie gedink nie; wie sal U loof in die doderyk?
7 Ek is moeg van my gesug; elke nag laat ek my bed swem; ek deurweek my bed met my trane.
8 My oog het dof geword van verdriet; dit het swak geword vanweë al my teëstanders.
9 Gaan weg van my, al julle werkers van ongeregtigheid, want die HERE het die stem van my geween gehoor.
10 Die HERE het my smeking gehoor; die HERE neem my gebed aan. [ (Psalms 6:11) Al my vyande sal beskaamd staan en baie verskrik word; hulle sal in 'n oomblik beskaamd omdraai. ]
1 Al Capo de musici. Per strumenti a corda. Su Sheminith. Salmo di Davide. O Eterno, non correggermi nella tua ira, e non castigarmi nel tuo cruccio.
2 Abbi pietà di me, o Eterno, perché son tutto fiacco; sanami, o Eterno, perché le mie ossa son tutte tremanti.
3 Anche lanima mia è tutta tremante; e tu, o Eterno, infino a quando?
4 Ritorna, o Eterno, libera lanima mia; salvami, per amor della tua benignità.
5 Poiché nella morte non cè memoria di te; chi ti celebrerà nel soggiorno de morti?
6 Io sono esausto a forza di gemere; ogni notte allago di pianto il mio letto e bagno delle mie lacrime il mio giaciglio.
7 Locchio mio si consuma dal dolore, invecchia a cagione di tutti i miei nemici.
8 Ritraetevi da me, voi tutti operatori diniquità; poiché lEterno ha udita la voce del mio pianto.
9 LEterno ha udita la mia supplicazione, lEterno accoglie la mia preghiera.
10 Tutti i miei nemici saran confusi e grandemente smarriti; volteranno le spalle e saranno svergognati in un attimo.