Publicidade

Mateus 6

1 Take heed that you do not your alms before men, to be seen of them: otherwise you have no reward of your Father which is in heaven.2 Therefore when you do your alms, do not sound a trumpet before you, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may have glory of men. Truly I say to you, They have their reward.3 But when you do alms, let not your left hand know what your right hand does:4 That your alms may be in secret: and your Father which sees in secret himself shall reward you openly.5 And when you pray, you shall not be as the hypocrites are: for they love to pray standing in the synagogues and in the corners of the streets, that they may be seen of men. Truly I say to you, They have their reward.6 But you, when you pray, enter into your closet, and when you have shut your door, pray to your Father which is in secret; and your Father which sees in secret shall reward you openly.7 But when you pray, use not vain repetitions, as the heathen do: for they think that they shall be heard for their much speaking.8 Be not you therefore like to them: for your Father knows what things you have need of, before you ask him.9 After this manner therefore pray you: Our Father which are in heaven, Hallowed be your name.10 Your kingdom come, Your will be done in earth, as it is in heaven.11 Give us this day our daily bread.12 And forgive us our debts, as we forgive our debtors.13 And lead us not into temptation, but deliver us from evil: For your is the kingdom, and the power, and the glory, for ever. Amen.14 For if you forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you:15 But if you forgive not men their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses.16 Moreover when you fast, be not, as the hypocrites, of a sad countenance: for they disfigure their faces, that they may appear to men to fast. Truly I say to you, They have their reward.17 But you, when you fast, anoint your head, and wash your face;18 That you appear not to men to fast, but to your Father which is in secret: and your Father, which sees in secret, shall reward you openly.19 Lay not up for yourselves treasures on earth, where moth and rust does corrupt, and where thieves break through and steal:20 But lay up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust does corrupt, and where thieves do not break through nor steal:21 For where your treasure is, there will your heart be also.22 The light of the body is the eye: if therefore your eye be single, your whole body shall be full of light.23 But if your eye be evil, your whole body shall be full of darkness. If therefore the light that is in you be darkness, how great is that darkness!24 No man can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to the one, and despise the other. You cannot serve God and mammon.25 Therefore I say to you, Take no thought for your life, what you shall eat, or what you shall drink; nor yet for your body, what you shall put on. Is not the life more than meat, and the body than raiment?26 Behold the fowls of the air: for they sow not, neither do they reap, nor gather into barns; yet your heavenly Father feeds them. Are you not much better than they?27 Which of you by taking thought can add one cubit to his stature?28 And why take you thought for raiment? Consider the lilies of the field, how they grow; they toil not, neither do they spin:29 And yet I say to you, That even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these.30 Why, if God so clothe the grass of the field, which to day is, and to morrow is cast into the oven, shall he not much more clothe you, O you of little faith?31 Therefore take no thought, saying, What shall we eat? or, What shall we drink? or, Wherewithal shall we be clothed?32 (For after all these things do the Gentiles seek:) for your heavenly Father knows that you have need of all these things.33 But seek you first the kingdom of God, and his righteousness; and all these things shall be added to you.34 Take therefore no thought for the morrow: for the morrow shall take thought for the things of itself. Sufficient to the day is the evil thereof.

1 Guardai-vos de fazer as vossas boas obras diante dos homens, para serdes vistos por eles; de outra sorte não tereis recompensa junto de vosso Pai, que está nos céus.2 Quando, pois, deres esmola, não faças tocar trombeta diante de ti, como fazem os hipócritas nas sinagogas e nas ruas, para serem glorificados pelos homens. Em verdade vos digo que já receberam a sua recompensa.3 Mas, quando tu deres esmola, não saiba a tua mão esquerda o que faz a direita;4 para que a tua esmola fique em secreto; e teu Pai, que vê em secreto, te recompensará.5 E, quando orardes, não sejais como os hipócritas; pois gostam de orar em pé nas sinagogas, e às esquinas das ruas, para serem vistos pelos homens. Em verdade vos digo que já receberam a sua recompensa.6 Mas tu, quando orares, entra no teu quarto e, fechando a porta, ora a teu Pai que está em secreto; e teu Pai, que vê em secreto, te recompensará.7 E, orando, não useis de vãs repetições, como os gentios; porque pensam que pelo seu muito falar serão ouvidos.8 Não vos assemelheis, pois, a eles; porque vosso Pai sabe o que vos é necessário, antes de vós lho pedirdes.9 Portanto, orai vós deste modo: Pai nosso que estás nos céus, santificado seja o teu nome;10 venha o teu reino, seja feita a tua vontade, assim na terra como no céu;11 o pão nosso de cada dia nos dá hoje;12 e perdoa-nos as nossas dívidas, assim como nós também temos perdoado aos nossos devedores;13 e não nos deixes entrar em tentação; mas livra-nos do mal. {Porque teu é o reino e o poder, e a glória, para sempre, Amém.}14 Porque, se perdoardes aos homens as suas ofensas, também vosso Pai celestial vos perdoará a vós;15 se, porém, não perdoardes aos homens, tampouco vosso Pai perdoará vossas ofensas.16 Quando jejuardes, não vos mostreis contristados como os hipócritas; porque eles desfiguram os seus rostos, para que os homens vejam que estão jejuando. Em verdade vos digo que já receberam a sua recompensa.17 Tu, porém, quando jejuares, unge a tua cabeça, e lava o teu rosto,18 para não mostrar aos homens que estás jejuando, mas a teu Pai, que está em secreto; e teu Pai, que vê em secreto, te recompensará.19 Não ajunteis para vós tesouros na terra; onde a traça e a ferrugem os consomem, e onde os ladrões minam e roubam;20 mas ajuntai para vós tesouros no céu, onde nem a traça nem a ferrugem os consumem, e onde os ladrões não minam nem roubam.21 Porque onde estiver o teu tesouro, aí estará também o teu coração.22 A candeia do corpo são os olhos; de sorte que, se os teus olhos forem bons, todo teu corpo terá luz;23 se, porém, os teus olhos forem maus, o teu corpo será tenebroso. Se, portanto, a luz que em ti há são trevas, quão grandes são tais trevas!24 Ninguém pode servir a dois senhores; porque ou há de odiar a um e amar o outro, ou há de dedicar-se a um e desprezar o outro. Não podeis servir a Deus e às riquezas.25 Por isso vos digo: Não estejais ansiosos quanto à vossa vida, pelo que haveis de comer, ou pelo que haveis de beber; nem, quanto ao vosso corpo, pelo que haveis de vestir. Não é a vida mais do que o alimento, e o corpo mais do que o vestuário?26 Olhai para as aves do céu, que não semeiam, nem ceifam, nem ajuntam em celeiros; e vosso Pai celestial as alimenta. Não valeis vós muito mais do que elas?27 Ora, qual de vós, por mais ansioso que esteja, pode acrescentar um côvado à sua estatura?28 E pelo que haveis de vestir, por que andais ansiosos? Olhai para os lírios do campo, como crescem; não trabalham nem fiam;29 contudo vos digo que nem mesmo Salomão em toda a sua glória se vestiu como um deles.30 Pois, se Deus assim veste a erva do campo, que hoje existe e amanhã é lançada no forno, quanto mais a vós, homens de pouca fé?31 Portanto, não vos inquieteis, dizendo: Que havemos de comer? ou: Que havemos de beber? ou: Com que nos havemos de vestir?32 {Pois a todas estas coisas os gentios procuram.} Porque vosso Pai celestial sabe que precisais de tudo isso.33 Mas buscai primeiro o seu reino e a sua justiça, e todas estas coisas vos serão acrescentadas.34 Não vos inquieteis, pois, pelo dia de amanhã; porque o dia de amanhã cuidará de si mesmo. Basta a cada dia o seu mal.

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-04-20_12-06-32-