1 א לתאוה יבקש נפרד בכל-תושיה יתגלע br 2 ב לא-יחפץ כסיל בתבונה כי אם-בהתגלות לבו br 3 ג בבוא-רשע בא גם-בוז ועם-קלון חרפה br 4 ד מים עמקים דברי פי-איש נחל נבע מקור חכמה br 5 ה שאת פני-רשע לא-טוב-- להטות צדיק במשפט br 6 ו שפתי כסיל יבאו בריב ופיו למהלמות יקרא br 7 ז פי-כסיל מחתה-לו ושפתיו מוקש נפשו br 8 ח דברי נרגן כמתלהמים והם ירדו חדרי-בטן br 9 ט גם מתרפה במלאכתו-- אח הוא לבעל משחית br 10 י מגדל-עז שם יהוה בו-ירוץ צדיק ונשגב br 11 יא הון עשיר קרית עזו וכחומה נשגבה במשכתו br 12 יב לפני-שבר יגבה לב-איש ולפני כבוד ענוה br 13 יג משיב דבר בטרם ישמע-- אולת היא-לו וכלמה br 14 יד רוח-איש יכלכל מחלהו ורוח נכאה מי ישאנה br 15 טו לב נבון יקנה-דעת ואזן חכמים תבקש-דעת br 16 טז מתן אדם ירחיב לו ולפני גדלים ינחנו br 17 יז צדיק הראשון בריבו יבא- (ובא-) רעהו וחקרו br 18 יח מדינים ישבית הגורל ובין עצומים יפריד br 19 יט אח--נפשע מקרית-עז ומדונים (ומדינים) כבריח ארמון br 20 כ מפרי פי-איש תשבע בטנו תבואת שפתיו ישבע br 21 כא מות וחיים ביד-לשון ואהביה יאכל פריה br 22 כב מצא אשה מצא טוב ויפק רצון מיהוה br 23 כג תחנונים ידבר-רש ועשיר יענה עזות br 24 כד איש רעים להתרעע ויש אהב דבק מאח
1 Geçimsiz kişi kendi çıkarı peşindedir, 2 İyi öğüde hep karşı çıkar.2 Akılsız kişi bir şey anlamaktan çok 2 Kendi düşüncelerini açmaktan hoşlanır.3 Kötülüğü aşağılanma, 2 Ayıbı utanç izler.4 Bilge kişinin ağzından çıkan sözler derin sular gibidir, 2 Bilgelik pınarı da coşkun bir akarsu.5 Kötüyü kayırmak da, 2 Suçsuzdan adaleti esirgemek de iyi değildir.6 Akılsızın dudakları çekişmeye yol açar, 2 Ağzı da dayağı davet eder.7 Akılsızın ağzı kendisini mahveder, 2 Dudakları da canına tuzaktır.8 Dedikodu tatlı lokma gibidir, 2 İnsanın ta içine işler.9 İşini savsaklayan kişi 2 Yıkıcıya kardeştir.10 RABbin adı güçlü kuledir, 2 Ona sığınan doğru kişi için korunaktır.11 Zengin servetini bir kale, 2 Aşılmaz bir sur sanır.12 Yürekteki gururu düşüş, 2 Alçakgönüllülüğü ise onur izler.13 Dinlemeden yanıt vermek 2 Ahmaklık ve utançtır.14 İnsanın ruhu hastalıkta ona destektir. 2 Ama ezik ruh nasıl dayanabilir?15 Akıllı kişi bilgiyi satın alır, 2 Bilgenin kulağı da bilgi peşindedir.16 Armağan, verenin yolunu açar 2 Ve kendisini büyüklerin önüne çıkartır.17 Duruşmada ilk konuşan haklı görünür, 2 Başkası çıkıp onu sorgulayana dek.18 Kura çekişmeleri sona erdirir, 2 Güçlü rakipleri uzlaştırır.19 Gücenmiş kardeş surlu kentten daha zor elde edilir. 2 Çekişme sürgülü kale kapısı gibidir.20 İnsanın karnı ağzının meyvesiyle, 2 Dudaklarının ürünüyle doyar.21 Dil ölüme de götürebilir, yaşama da; 2 Konuşmayı seven, dilin meyvesine katlanmak zorundadır.22 İyi bir eş bulan iyilik bulur 2 Ve RABbin lütfuna erer.23 Yoksul acınma dilenir, 2 Zenginin yanıtıysa serttir.24 Yıkıma götüren dostlar vardır, 2 Ama öyle dost var ki, kardeşten yakındır insana. yıkıma gider››.