1 א באדין דריוש מלכא שם טעם ובקרו בבית ספריא די גנזיא מהחתין תמה--בבבל

2 ב והשתכח באחמתא בבירתא די במדי מדינתא--מגלה חדה וכן כתיב בגוה דכרונה  {פ}

3 ג בשנת חדה לכורש מלכא כורש מלכא שם טעם--בית אלהא בירושלם ביתא יתבנא אתר די דבחין דבחין ואשוהי מסובלין רומה אמין שתין פתיה אמין שתין

4 ד נדבכין די אבן גלל תלתא ונדבך די אע חדת ונפקתא--מן בית מלכא תתיהב

5 ה ואף מאני בית אלהא די דהבה וכספא די נבוכדנצר הנפק מן היכלא די בירושלם והיבל לבבל--יהתיבון ויהך להיכלא די בירושלם לאתרה ותחת בבית אלהא  {ס}

6 ו כען תתני פחת עבר נהרה שתר בוזני וכנותהון אפרסכיא די בעבר נהרה--רחיקין הוו מן תמה

7 ז שבקו לעבידת בית אלהא דך פחת יהודיא ולשבי יהודיא בית אלהא דך יבנון על אתרה

8 ח ומני שים טעם--למא די תעבדון עם שבי יהודיא אלך למבנא בית אלהא דך ומנכסי מלכא די מדת עבר נהרה אספרנא נפקתא תהוא מתיהבא לגבריא אלך די לא לבטלא

9 ט ומה חשחן ובני תורין ודכרין ואמרין לעלון לאלה שמיא חנטין מלח חמר ומשח כמאמר כהניא די בירושלם להוא מתיהב להם יום ביום--די לא שלו

10 י די להון מהקרבין ניחוחין לאלה שמיא ומצלין לחיי מלכא ובנוהי

11 יא ומני שים טעם--די כל אנש די יהשנא פתגמא דנה יתנסח אע מן ביתה וזקיף יתמחא עלהי וביתה נולו יתעבד על דנה

12 יב ואלהא די שכן שמה תמה ימגר כל מלך ועם די ישלח ידה להשניה לחבלה בית אלהא דך--די בירושלם אנה דריוש שמת טעם אספרנא יתעבד  {פ}

13 יג אדין תתני פחת עבר נהרה שתר בוזני--וכנותהון  לקבל די שלח דריוש מלכא כנמא--אספרנא עבדו

14 יד ושבי יהודיא בנין ומצלחין בנבואת חגי נביאה וזכריה בר עדוא ובנו ושכללו מן טעם אלה ישראל ומטעם כורש ודריוש וארתחששתא מלך פרס

15 טו ושיציא ביתה דנה עד יום תלתה לירח אדר--די היא שנת שת למלכות דריוש מלכא  {פ}

16 טז ועבדו בני ישראל כהניא ולויא ושאר בני גלותא חנכת בית אלהא דנה--בחדוה

17 יז והקרבו לחנכת בית אלהא דנה תורין מאה דכרין מאתין אמרין ארבע מאה וצפירי עזין לחטיא (לחטאה) על כל ישראל תרי עשר--למנין שבטי ישראל

18 יח והקימו כהניא בפלגתהון ולויא במחלקתהון על עבידת אלהא די בירושלם  ככתב ספר משה  {פ}

19 יט ויעשו בני הגולה את הפסח--בארבעה עשר לחדש הראשון

20 כ כי הטהרו הכהנים והלוים כאחד--כלם טהורים וישחטו הפסח לכל בני הגולה ולאחיהם הכהנים ולהם

21 כא ויאכלו בני ישראל השבים מהגולה וכל הנבדל מטמאת גוי הארץ אלהם--לדרש ליהוה אלהי ישראל

22 כב ויעשו חג מצות שבעת ימים בשמחה  כי שמחם יהוה והסב לב מלך אשור עליהם--לחזק ידיהם במלאכת בית האלהים אלהי ישראל  {פ}

1 于是, 大利乌王下令考查在巴比伦库房的档案,

2 在玛代省的亚马他宫中, 发现了一卷书卷。其中写着这样的一段记录:

3 "古列王元年, 古列王颁发有关在耶路撒冷 神的殿的命令, 要把这殿重建起来, 作献祭的地方; 要奠立殿的根基。殿高二十七公尺, 宽二十七公尺。

4 三层光滑石块, 一层新木头, 所有费用由王库支付。

5 至于从前尼布甲尼撒从耶路撒冷的殿里掠夺, 带到巴比伦的 神殿中的金银器皿, 都要归还, 送到耶路撒冷的殿, 各按原来的地方放在 神的殿中。"

6 于是大利乌王下令说: "现在, 河西那边的总督达乃和示他.波斯乃, 以及你们的同僚, 就是在河西那边的亚法萨迦人, 你们要远离那里;

7 不要干涉这 神殿的工程, 让犹大人的总督和犹大人的长老在原来的地方重建 神的这殿。

8 我又下令你要协助这些犹大人的长老重建 神的殿, 你要作这事: 从河西那边交给王库的税收中, 拨出充足的经费给他们, 免得工程停顿。

9 他们需用的什么东西, 包括作燔祭献给天上 神的公牛犊、公绵羊和绵羊羔; 还有麦子、盐、酒和油, 都要照着在耶路撒冷的祭司们所说, 天天供给他们, 不可疏忽,

10 好让他们可以献馨香的祭给天上的 神, 为王和王的子孙祈求长寿。

11 我又下令: 无论什么人更改这命令, 就要从他的房屋中拆出一根梁木, 竖起来, 把他挂起, 钉在木上; 又使他的房屋成为粪堆。

12 愿那使自己的名居住在那里的 神, 毁灭所有伸手更改这命令, 或要毁坏这在耶路撒冷 神的殿的君王和人民。我大利乌下令, 必须彻底遵行。"

13 于是河西那边的总督达乃、示他.波斯乃和他们的同僚, 彻底遵照大利乌王的指示。

14 犹大人的长老因着哈该先知和易多的孙子撒迦利亚的信息, 迅速重建。他们遵照以色列 神的命令, 波斯王古列、大利乌和亚达薛西的命令, 完成重建圣殿的工作。

15 这殿在大利乌王在位的第六年亚达月初三日, 完成了。

16 以色列祭司和利未人, 以及其余被掳归回的人都欢欢喜喜举行奉献这 神殿的典礼。

17 在奉献这 神殿的典礼中, 他们献上公牛一百头、公绵羊二百只、绵羊羔四百只; 又照着以色列支派的数目献上公山羊十二只, 作全以色列的赎罪祭。

18 他们又照着摩西书上所写, 委派祭司按着编制, 利未人按着班次, 在耶路撒冷 神的殿中事奉。

19 正月十四日, 被掳归回的人守逾越节。

20 祭司和利未人一起行洁净仪式, 他们就全都洁净了; 于是利未人为所有被掳归回的人和他们作祭司的众亲族, 以及他们自己, 宰杀了逾越节的羊羔。

21 被掳归回的以色列人和所有脱离当地民族的污秽的人, 一同吃这羊羔, 寻求耶和华以色列的 神。

22 他们欢欢喜喜地守除酵节七天, 因为耶和华使他们欢喜, 又使亚述王的心转向他们, 坚固他们的手作以色列 神殿的工程。