1 א ויהי בשמונים שנה וארבע מאות שנה לצאת בני ישראל מארץ מצרים בשנה הרביעית בחדש זו הוא החדש השני למלך שלמה על ישראל ויבן הבית ליהוה
2 ב והבית אשר בנה המלך שלמה ליהוה--ששים אמה ארכו ועשרים רחבו ושלשים אמה קומתו
3 ג והאולם על פני היכל הבית--עשרים אמה ארכו על פני רחב הבית עשר באמה רחבו על פני הבית
4 ד ויעש לבית חלוני שקפים אטומים
5 ה ויבן על קיר הבית יצוע (יציע) סביב את קירות הבית סביב להיכל ולדביר ויעש צלעות סביב
6 ו היצוע (היציע) התחתנה חמש באמה רחבה והתיכנה שש באמה רחבה והשלישית שבע באמה רחבה כי מגרעות נתן לבית סביב חוצה לבלתי אחז בקירות הבית
7 ז והבית בהבנתו--אבן שלמה מסע נבנה ומקבות והגרזן כל כלי ברזל לא נשמע בבית בהבנתו
8 ח פתח הצלע התיכנה אל כתף הבית הימנית ובלולים יעלו על התיכנה ומן התיכנה אל השלשים
9 ט ויבן את הבית ויכלהו ויספן את הבית גבים ושדרת בארזים
10 י ויבן את היצוע (היציע) על כל הבית חמש אמות קומתו ויאחז את הבית בעצי ארזים {פ}
11 יא ויהי דבר יהוה אל שלמה לאמר
12 יב הבית הזה אשר אתה בנה אם תלך בחקתי ואת משפטי תעשה ושמרת את כל מצותי ללכת בהם--והקמתי את דברי אתך אשר דברתי אל דוד אביך
13 יג ושכנתי בתוך בני ישראל ולא אעזב את עמי ישראל {פ}
14 יד ויבן שלמה את הבית ויכלהו
15 טו ויבן את קירות הבית מביתה בצלעות ארזים--מקרקע הבית עד קירות הספן צפה עץ מבית ויצף את קרקע הבית בצלעות ברושים
16 טז ויבן את עשרים אמה מירכותי (מירכתי) הבית בצלעות ארזים מן הקרקע עד הקירות ויבן לו מבית לדביר לקדש הקדשים
17 יז וארבעים באמה היה הבית--הוא ההיכל לפני
18 יח וארז אל הבית פנימה מקלעת פקעים ופטורי צצים הכל ארז אין אבן נראה
19 יט ודביר בתוך הבית מפנימה הכין לתתן שם את ארון ברית יהוה
20 כ ולפני הדביר עשרים אמה ארך ועשרים אמה רחב ועשרים אמה קומתו ויצפהו זהב סגור ויצף מזבח ארז
21 כא ויצף שלמה את הבית מפנימה זהב סגור ויעבר ברתיקות (ברתוקות) זהב לפני הדביר ויצפהו זהב
22 כב ואת כל הבית צפה זהב עד תם כל הבית וכל המזבח אשר לדביר צפה זהב
23 כג ויעש בדביר שני כרובים עצי שמן עשר אמות קומתו
24 כד וחמש אמות כנף הכרוב האחת וחמש אמות כנף הכרוב השנית עשר אמות מקצות כנפיו ועד קצות כנפיו
25 כה ועשר באמה הכרוב השני מדה אחת וקצב אחד לשני הכרבים
26 כו קומת הכרוב האחד עשר באמה וכן הכרוב השני
27 כז ויתן את הכרובים בתוך הבית הפנימי ויפרשו את כנפי הכרבים ותגע כנף האחד בקיר וכנף הכרוב השני נגעת בקיר השני וכנפיהם אל תוך הבית נגעת כנף אל כנף
28 כח ויצף את הכרובים זהב
29 כט ואת כל קירות הבית מסב קלע פתוחי מקלעות כרובים ותמרת ופטורי צצים--מלפנים ולחיצון
30 ל ואת קרקע הבית צפה זהב--לפנימה ולחיצון
31 לא ואת פתח הדביר עשה דלתות עצי שמן האיל מזוזות חמשית
32 לב ושתי דלתות עצי שמן וקלע עליהם מקלעות כרובים ותמרת ופטורי צצים וצפה זהב וירד על הכרובים ועל התמרות את הזהב
33 לג וכן עשה לפתח ההיכל מזוזות עצי שמן מאת רבעית
34 לד ושתי דלתות עצי ברושים שני צלעים הדלת האחת גלילים ושני קלעים הדלת השנית גלילים
35 לה וקלע כרובים ותמרות ופטרי צצים וצפה זהב מישר על המחקה
36 לו ויבן את החצר הפנימית שלשה טורי גזית וטור כרתת ארזים
37 לז בשנה הרביעית יסד בית יהוה--בירח זו
38 לח ובשנה האחת עשרה בירח בול הוא החדש השמיני כלה הבית לכל דבריו ולכל משפטו ויבנהו שבע שנים
1 Or il quattrocentottantesimo anno dopo luscita dei figliuoli dIsraele dal paese dEgitto, nel quarto anno del suo regno sopra Israele, nel mese di Ziv, che è il secondo mese, Salomone cominciò a costruire la casa consacrata allEterno.
2 La casa che il re Salomone costruì per lEterno, avea sessanta cubiti di lunghezza, venti di larghezza, trenta di altezza.
3 Il portico sul davanti del luogo santo della casa avea venti cubiti di lunghezza rispondenti alla larghezza della casa, e dieci cubiti di larghezza sulla fronte della casa.
4 E il re fece alla casa delle finestre a reticolato fisso.
5 Egli costruì, a ridosso del muro della casa, tuttintorno, de piani che circondavano i muri della casa: el luogo santo e del luogo santissimo; e fece delle camere laterali, tuttallintorno.
6 Il piano inferiore era largo cinque cubiti; quello di mezzo sei cubiti, e il terzo sette cubiti; perchegli avea fatto delle sporgenze tuttintorno ai muri esterni della casa, affinché le travi non fossero incastrate nei muri della casa.
7 Per la costruzione della casa si servirono di pietre già approntate alla cava; in guisa che nella casa, durante la sua costruzione, non sudì mai rumore di martello, dascia o daltro strumento di ferro.
8 Lingresso del piano di mezzo si trovava al lato destro della casa; e per una scala a chiocciola si saliva al piano di mezzo, e dal piano di mezzo al terzo.
9 Dopo aver finito di costruire la casa, Salomone la coperse di travi e di assi di legno di cedro.
10 Fece i piani addossati a tutta la casa dando ad ognuno cinque cubiti daltezza, e li collegò con la casa con delle travi di cedro.
11 E la parola dellEterno fu rivolta a Salomone dicendo:
12 "Quanto a questa casa che tu edifichi, se tu cammini secondo le mie leggi, se metti in pratica i miei precetti e osservi e segui tutti i miei comandamenti, io confermerò in tuo favore la promessa che feci a Davide tuo padre:
13 abiterò in mezzo ai figliuoli dIsraele, e non abbandonerò il mio popolo Israele".
14 Quando Salomone ebbe finito di costruire la casa,
15 ne rivestì le pareti interne di tavole di cedro, dal pavimento sino alla travatura del tetto; rivestì così di legno linterno, e coperse il pavimento della casa di tavole di cipresso.
16 Rivestì di tavole di cedro uno spazio di venti cubiti in fondo alla casa, dal pavimento al soffitto; e riserbò quello spazio interno per farne un santuario, il luogo santissimo.
17 I quaranta cubiti sul davanti formavano la casa, vale a dire il tempio.
18 Il legno di cedro, nellinterno della casa, presentava delle sculture di colloquintide e di fiori sbocciati; utto era di cedro, non si vedeva pietra.
19 Salomone stabilì il santuario nellinterno, in fondo alla casa, per collocarvi larca del patto dellEterno.
20 Il santuario avea venti cubiti di lunghezza, venti cubiti di larghezza, e venti cubiti daltezza. Salomone lo ricoprì doro finissimo; e davanti al santuario fece un altare di legno di cedro e lo ricoprì doro.
21 Salomone ricoprì doro finissimo linterno della casa, e fece passare un velo per mezzo di catenelle doro davanti al santuario, che ricoprì doro.
22 Ricoprì doro tutta la casa, tutta quanta la casa, e ricoprì pur doro tutto laltare che apparteneva al santuario.
23 E fece nel santuario due cherubini di legno dulivo, dellaltezza di dieci cubiti ciascuno.
24 Luna delle ali dun cherubino misurava cinque cubiti, e laltra, pure cinque cubiti; il che faceva dieci cubiti, dalla punta dunala alla punta dellaltra.
25 Il secondo cherubino era parimente di dieci cubiti; ambedue i cherubini erano delle stesse dimensioni e della stessa forma.
26 Laltezza delluno dei cherubini era di dieci cubiti, e tale era laltezza dellaltro.
27 E Salomone pose i cherubini in mezzo alla casa, nellinterno. I cherubini aveano le ali spiegate, in guisa che lala del primo toccava una delle pareti, e lala del secondo toccava laltra parete; le altre ali si toccavano luna laltra con le punte, in mezzo alla casa.
28 Salomone ricoprì doro i cherubini.
29 E fece ornare tutte le pareti della casa, allintorno, tanto allinterno quanto allesterno, di sculture di cherubini, di palme e di fiori sbocciati.
30 E, tanto nella parte interiore quanto nella esteriore, ricoprì doro il pavimento della casa.
31 Allingresso del santuario fece una porta a due battenti, di legno dulivo; la sua inquadratura, con gli stipiti, occupava la quinta parte della parete.
32 I due battenti erano di legno dulivo. Egli vi fece scolpire dei cherubini, delle palme e dei fiori sbocciati, e li ricoprì doro, stendendo loro sui cherubini e sulle palme.
33 Fece pure, per la porta del tempio, degli stipiti di legno dulivo, che occupavano il quarto della larghezza del muro,
34 e due battenti di legno di cipresso; ciascun battente si componeva di due pezzi mobili.
35 Salomone vi fece scolpire dei cherubini, delle palme e de fiori sbocciati e li ricoprì doro, che distese esattamente sulle sculture.
36 E costruì il muro di cinta del cortile interno con tre ordini di pietre lavorate e un ordine di travatura di cedro.
37 Il quarto anno, nel mese di Ziv, furon gettati i fondamenti della casa dellEterno;
38 e lundecimo anno, nel mese di Bul, che è lottavo mese, la casa fu terminata in tutte le sue parti, secondo il disegno datone. Salomone mise sette anni a fabbricarla.