1 א ויהי דבר יהוה אלי לאמר
2 ב בן אדם אמר לנגיד צר כה אמר אדני יהוה יען גבה לבך ותאמר אל אני--מושב אלהים ישבתי בלב ימים ואתה אדם ולא אל ותתן לבך כלב אלהים
3 ג הנה חכם אתה מדנאל (מדניאל) כל סתום לא עממוך
4 ד בחכמתך ובתבונתך עשית לך חיל ותעש זהב וכסף באוצרותיך
5 ה ברב חכמתך ברכלתך הרבית חילך ויגבה לבבך בחילך {ס}
6 ו לכן כה אמר אדני יהוה יען תתך את לבבך כלב אלהים
7 ז לכן הנני מביא עליך זרים--עריצי גוים והריקו חרבותם על יפי חכמתך וחללו יפעתך
8 ח לשחת יורדוך ומתה ממותי חלל בלב ימים
9 ט האמר תאמר אלהים אני לפני הרגך ואתה אדם ולא אל ביד מחלליך
10 י מותי ערלים תמות ביד זרים כי אני דברתי נאם אדני יהוה {פ}
11 יא ויהי דבר יהוה אלי לאמר
12 יב בן אדם שא קינה על מלך צור ואמרת לו כה אמר אדני יהוה אתה חותם תכנית מלא חכמה וכליל יפי
13 יג בעדן גן אלהים היית כל אבן יקרה מסכתך אדם פטדה ויהלם תרשיש שהם וישפה ספיר נפך וברקת וזהב מלאכת תפיך ונקביך בך ביום הבראך כוננו
14 יד את כרוב--ממשח הסוכך ונתתיך בהר קדש אלהים היית--בתוך אבני אש התהלכת
15 טו תמים אתה בדרכיך מיום הבראך עד נמצא עולתה בך
16 טז ברב רכלתך מלו תוכך חמס--ותחטא ואחללך מהר אלהים ואבדך כרוב הסכך מתוך אבני אש
17 יז גבה לבך ביפיך שחת חכמתך על יפעתך על ארץ השלכתיך לפני מלכים נתתיך--לראוה בך
18 יח מרב עוניך בעול רכלתך חללת מקדשיך ואוצא אש מתוכך היא אכלתך ואתנך לאפר על הארץ לעיני כל ראיך
19 יט כל יודעיך בעמים שממו עליך בלהות היית ואינך עד עולם {פ}
20 כ ויהי דבר יהוה אלי לאמר
21 כא בן אדם שים פניך אל צידון והנבא עליה
22 כב ואמרת כה אמר אדני יהוה הנני עליך צידון ונכבדתי בתוכך וידעו כי אני יהוה בעשותי בה שפטים--ונקדשתי בה
23 כג ושלחתי בה דבר ודם בחוצותיה ונפלל חלל בתוכה בחרב עליה מסביב וידעו כי אני יהוה
24 כד ולא יהיה עוד לבית ישראל סלון ממאיר וקוץ מכאב מכל סביבתם השאטים אותם וידעו כי אני אדני יהוה {פ}
25 כה כה אמר אדני יהוה בקבצי את בית ישראל מן העמים אשר נפצו בם ונקדשתי בם לעיני הגוים וישבו על אדמתם אשר נתתי לעבדי ליעקב
26 כו וישבו עליה לבטח ובנו בתים ונטעו כרמים וישבו לבטח בעשותי שפטים בכל השאטים אתם מסביבותם--וידעו כי אני יהוה אלהיהם {פ}
1 E la parola dellEterno mi fu rivolta in questi termini:
2 "Figliuol duomo, di al principe di Tiro: Così parla il Signore, lEterno: Il tuo cuore sè fatto altero, e tu dici: Io sono un dio! Io sto assiso sopra un trono di Dio nel cuore de mari! mentre sei un uomo e non un Dio, quantunque tu ti faccia un cuore simile a un cuore dun Dio.
3 Ecco, tu sei più savio di Daniele, nessun mistero è oscuro per te;
4 con la tua saviezza e con la tua intelligenza ti sei procurato ricchezza, hai ammassato oro e argento nei tuoi tesori;
5 con la tua gran saviezza e col tuo commercio hai accresciuto le tue ricchezze, e a motivo delle tue ricchezze il tuo cuore sè fatto altero.
6 Perciò così parla il Signore, lEterno: Poiché tu ti sei fatto un cuore come un cuore di Dio,
7 ecco, io fo venire contro di te degli stranieri, i più violenti di fra le nazioni; ed essi sguaineranno le loro spade contro lo splendore della tua saviezza, e contamineranno la tua bellezza;
8 ti trarranno giù nella fossa, e tu morrai della morte di quelli che sono trafitti nei cuori de mari.
9 Continuerai tu a dire: "Io sono un Dio," in presenza di colui che ti ucciderà? Sarai un uomo e non un io nelle mani di chi ti trafiggerà!
10 Tu morrai della morte degli incirconcisi, per man di stranieri; poiché io ho parlato, dice il Signore, lEterno".
11 E la parola dellEterno mi fu rivolta in questi termini:
12 "Figliuol duomo, pronunzia una lamentazione sul re di Tiro, e digli: Così parla il Signore, lEterno: Tu mettevi il suggello alla perfezione, eri pieno di saviezza, di una bellezza perfetta;
13 eri in Eden il giardino di Dio; eri coperto dogni sorta di pietre preziose: rubini, topazi, diamanti, crisoliti, onici, diaspri, zaffiri, carbonchi, smeraldi, oro; tamburi e flauti erano al tuo servizio, preparati il giorno che fosti creato.
14 Eri un cherubino dalle ali distese, un protettore. Io tavevo stabilito, tu stavi sul monte santo di Dio, camminavi in mezzo a pietre di fuoco.
15 Tu fosti perfetto nelle tue vie dal giorno che fosti creato, perché non si trovò in te la perversità.
16 Per labbondanza del tuo commercio, tutto in te sè riempito di violenza, e tu hai peccato; perciò io ti caccio come un profano dal monte di Dio, e ti farò sparire, o cherubino protettore, di mezzo alle pietre di fuoco.
17 Il tuo cuore sè fatto altero per la tua bellezza; tu hai corrotto la tua saviezza a motivo del tuo splendore; io ti gettò a terra, ti do in ispettacolo ai re.
18 Con la moltitudini delle tue iniquità, colla disonestà del tuo commercio, tu hai profanato i tuoi santuari; ed io faccio uscire di mezzo a te un fuoco che ti divori, e ti riduco in cenere sulla terra, in presenza di tutti quelli che ti guardano.
19 Tutti quelli che ti conoscevano fra i popoli restano stupefatti al vederti; tu sei diventato oggetto di terrore e non esisterai mai più".
20 La parola dellEterno mi fu rivolta in questi termini:
21 "Figliuol duomo, volgi la faccia verso Sidon, profetizza contro di lei,
22 e di: Così parla il Signore, lEterno: Eccomi contro di te, o Sidon! E io mi glorificherò in mezzo di te: e si conoscerà che io sono lEterno, quando avrò eseguiti i miei giudizi contro di lei, e mi sarò santificato in lei.
23 Io manderò contro di lei la peste, e ci sarà del sangue nelle sue strade; e in mezzo ad essa cadranno gli uccisi dalla spada, che piomberà su lei da tutte le parti; e si conoscerà che io sono lEterno.
24 E non ci sarà più per la casa dIsraele né spina maligna né rovo irritante fra tutti i suoi vicini che la disprezzano; e si conoscerà che io sono il Signore, lEterno.
25 Così parla il Signore, lEterno: Quando avrò raccolto la casa dIsraele di mezzo ai popoli fra i quali essa è dispersa, io mi santificherò in loro nel cospetto delle nazioni, ed essi abiteranno il loro paese che io ho dato al mio servo Giacobbe;
26 vi abiteranno al sicuro; edificheranno case e pianteranno vigne; abiteranno al sicuro, quandio avrò eseguito i miei giudizi su tutti quelli che li circondano e li disprezzano; e conosceranno che io sono lEterno, il loro Dio".