1 א אני הגבר ראה עני בשבט עברתו
2 ב אותי נהג וילך חשך ולא אור
3 ג אך בי ישב יהפך ידו כל היום {ס}
4 ד בלה בשרי ועורי שבר עצמותי
5 ה בנה עלי ויקף ראש ותלאה
6 ו במחשכים הושיבני כמתי עולם {ס}
7 ז גדר בעדי ולא אצא הכביד נחשתי
8 ח גם כי אזעק ואשוע שתם תפלתי
9 ט גדר דרכי בגזית נתיבתי עוה {ס}
10 י דב ארב הוא לי אריה (ארי) במסתרים
11 יא דרכי סורר ויפשחני שמני שמם
12 יב דרך קשתו ויציבני כמטרא לחץ {ס}
13 יג הביא בכליתי בני אשפתו
14 יד הייתי שחק לכל עמי נגינתם כל היום
15 טו השביעני במרורים הרוני לענה {ס}
16 טז ויגרס בחצץ שני הכפישני באפר
17 יז ותזנח משלום נפשי נשיתי טובה
18 יח ואמר אבד נצחי ותוחלתי מיהוה {ס}
19 יט זכר עניי ומרודי לענה וראש
20 כ זכור תזכור ותשיח (ותשוח) עלי נפשי
21 כא זאת אשיב אל לבי על כן אוחיל {ס}
22 כב חסדי יהוה כי לא תמנו כי לא כלו רחמיו
23 כג חדשים לבקרים רבה אמונתך
24 כד חלקי יהוה אמרה נפשי על כן אוחיל לו {ס}
25 כה טוב יהוה לקוו לנפש תדרשנו
26 כו טוב ויחיל ודומם לתשועת יהוה
27 כז טוב לגבר כי ישא על בנעוריו {ס}
28 כח ישב בדד וידם כי נטל עליו
29 כט יתן בעפר פיהו אולי יש תקוה
30 ל יתן למכהו לחי ישבע בחרפה {ס}
31 לא כי לא יזנח לעולם אדני
32 לב כי אם הוגה ורחם כרב חסדיו
33 לג כי לא ענה מלבו ויגה בני איש {ס}
34 לד לדכא תחת רגליו כל אסירי ארץ
35 לה להטות משפט גבר נגד פני עליון
36 לו ל ע ות אדם בריבו אדני לא ראה {ס}
37 לז מי זה אמר ותהי אדני לא צוה
38 לח מפי עליון לא תצא הרעות והטוב
39 לט מה יתאונן אדם חי גבר על חטאו {ס}
40 מ נחפשה דרכינו ונחקרה ונשובה עד יהוה
41 מא נשא לבבנו אל כפים אל אל בשמים
42 מב נחנו פשענו ומרינו אתה לא סלחת {ס}
43 מג סכותה באף ותרדפנו הרגת לא חמלת
44 מד סכותה בענן לך מעבור תפלה
45 מה סחי ומאוס תשימנו בקרב העמים {ס}
46 מו פצו עלינו פיהם כל איבינו
47 מז פחד ופחת היה לנו השאת והשבר
48 מח פלגי מים תרד עיני על שבר בת עמי {ס}
49 מט עיני נגרה ולא תדמה מאין הפגות
50 נ עד ישקיף וירא יהוה משמים
51 נא עיני עוללה לנפשי מכל בנות עירי {ס}
52 נב צוד צדוני כצפור איבי חנם
53 נג צמתו בבור חיי וידו אבן בי
54 נד צפו מים על ראשי אמרתי נגזרתי {ס}
55 נה קראתי שמך יהוה מבור תחתיות
56 נו קולי שמעת אל תעלם אזנך לרוחתי לשועתי
57 נז קרבת ביום אקראך אמרת אל תירא {ס}
58 נח רבת אדני ריבי נפשי גאלת חיי
59 נט ראיתה יהוה עותתי שפטה משפטי
60 ס ראיתה כל נקמתם--כל מחשבתם לי {ס}
61 סא שמעת חרפתם יהוה כל מחשבתם עלי
62 סב שפתי קמי והגיונם עלי כל היום
63 סג שבתם וקימתם הביטה אני מנגינתם {ס}
64 סד תשיב להם גמול יהוה כמעשה ידיהם
65 סה תתן להם מגנת לב תאלתך להם
66 סו תרדף באף ותשמידם מתחת שמי יהוה {פ}
1 Ko ahau te tangata kua kite i te pouri, he mea na te rakau o tona riri.
2 I arahina e ia, i meinga kia haere i te pouri, kahore i te marama.
3 He pono kua tahuri mai ia ki ahau, kua anga mai tona ringa ki ahau, a pau noa te ra.
4 Kua meinga nei e ia oku kikokiko me toku kiri kia rite ki o te koroheke, mangungu kau i a ia oku wheua.
5 Kua hanga e ia he patu moku; karapotia ana ahau ki te wai kawa, ki te raruraru.
6 Kua meinga ahau e ia kia noho ki nga wahi pouri, kia pera me te hunga kua mate noa ake.
7 Kua oti ahau te taiepa mai e ia, te puta atu ahau; kua meinga e ia toku mekameka kia taimaha.
8 Ae ra, i ahau e karanga ana, e hamama ana kia awhinatia, ka araia mai e ia taku inoi.
9 Kua oti ano oku ara te taiepa mai e ia ki te kohatu tarai, whakakopikopikoa ake e ia oku ara.
10 Ko tona rite ki ahau kei te pea e whanga ana, kei te raiona i nga wahi ngaro.
11 Whakangaua ketia ana e ia oku ara, haehaea putia iho ahau; meinga ana ahau e ia kia noho kau noa iho.
12 Kua whakapikoa e ia tana kopere, a whakaturia ake ahau e ia hei koperenga pere.
13 Kua meinga e ia nga pere o tana papa pere kia ngoto ki oku whatumanawa.
14 Kua waiho ahau hei katanga ma toku iwi katoa; hei waiata ma ratou a pau noa te ra.
15 Kua whakakiia ahau e ia ki nga mea kawa, whakainumia rawatia ana ahau e ia ki te taru kawa.
16 Kua whatiwhatiia ano hoki e ia oku niho ki te kirikiri, hipokina ana ahau e ia ki te pungarehu.
17 Kua nekehia atu e koe toku wairua kei tata ki te rangimarie; i wareware ahau ki te pai.
18 Ki tonu ake ahau, kua pirau toku kaha, kahore he tumanakohanga maku ki a Ihowa.
19 Mahara ki toku ngakau mamae, ki toku pouri, ki te taru kawa, ki te wai kawa.
20 Maharahara tonu toku wairua ki a ratou, piko tonu iho i roto i ahau.
21 E whakahokia ake ana tenei e ahau ki toku ngakau, koia i tumanako ai ahau.
22 He mahi tohu na Ihowa te poto ai tatou, he kore no ana mahi aroha e mutu.
23 E hou tonu ana ratou i tenei ata, i tenei ata; he nui tou pono.
24 Ko Ihowa te wahi moku, e ai ta toku wairua; no reira ka tumanako ahau ki a ia.
25 He pai a Ihowa ki te hunga e tumanako ana ki a ia, ki te wairua e rapu ana i a ia.
26 He pai ano kia tumanako te tangata, kia tatari marie hoki ki ta Ihowa whakaora.
27 He pai ano mo te tangata kia amohia e ia te ioka i tona tamarikitanga.
28 Me noho ia, tona kotahi, me whakarongo puku hoki, no te mea nana i uta ki a ia.
29 Me tuku e ia tona mangai ki te puehu; mehemea pea tera he tumanakohanga.
30 Me hoatu e ia tona paparinga ki te tangata e papaki ana i a ia: kia ki tonu ia i te tawai.
31 E kore hoki e mau tonu ta Ihowa panga:
32 Ahakoa whakapouri ia, ka aroha ano ia, ka rite ki te nui o tana mahi tohu.
33 Kahore hoki ona ngakau whiu, whakapouri ranei, i nga tama a te tangata.
34 Ko te kuru i nga herehere katoa o te whenua ki raro i ona waewae;
35 Ko te whakapeau ke i te tika o te tangata ina whakawakia i te aroaro o te Runga Rawa;
36 Ko te whakariro ke i ta te tangata ina totohe, e kore tena e whakapaingia e te Ariki.
37 Ko wai tenei hei ki mai, a ka oti, i te mea kihai i whakahaua e te Ariki?
38 He teka ianei e puta mai ana te kino me te pai i roto i te mangai o te Runga Rawa?
39 He aha te tangata ora i amuamu ai, te tangata ina whiua mo ona hara?
40 E rapu tatou, e kimi i o tatou ara, a ka tahuri ano ki a Ihowa.
41 Kia ara atu o tatou ngakau me o tatou ringa ki te Atua i te rangi.
42 I he matou, i whakakeke; kihai ano koe i muru i to matou he.
43 Kua hipokina nei e koe ki te riri, tukinotia ana matou e koe: tukitukia ana e koe, kihai ano i tohungia e koe.
44 Hipokina ana e koe he kapua ki a koe, kei puta atu ta matou inoi.
45 Kua meinga matou e koe hei paru tahinga, hei mea akiri i waenga i nga iwi.
46 Kua hamama mai nga mangai o o matou hoariri katoa ki a matou.
47 Ko te wehi, ko te rua, kua tae mai kei a matou, te whakamoti me te wawahi.
48 Kei te tarere nei nga awa wai i toku kanohi, mo te wawahanga o te tamahine a toku iwi.
49 Maturuturu ana te wai i toku kanohi, kahore hoki e mutu, te ai he pariratanga,
50 Kia titiro mai ra ano a Ihowa, kia kite mai ra ano ia i runga i te rangi.
51 E meatia iho ana toku ngakau e toku kanohi, mo nga tamahine katoa o toku pa.
52 Kua whaia kinotia ahau ano he manu e ratou, e te hunga e hoariri ana ki ahau, kahore he take.
53 Ngaro iho i a ratou toku ara i roto i te poka, kua maka e ratou he kohatu ki runga ki ahau.
54 I rere nga wai i runga i toku mahunga: i mea ahau, kua motuhia ketia ahau.
55 I karanga ahau ki tou ingoa, e Ihowa, i roto i te poka i raro rawa.
56 I rongo koe ki toku reo; kaua e huna tou taringa ki te tanga o toku manawa, ki taku karanga.
57 I whakatata mai koe i te ra i karanga ai ahau ki a koe; i ki mai koe, Kaua e wehi.
58 Kua tohea e koe, e te Ariki, nga tohe a toku wairua; kua hokona e koe toku ora.
59 Kua kite koe, e Ihowa, i te he i mahia ki ahau: mau e whakarite taku whakawa.
60 Kua kite koe i to ratou mauahara katoa, i o ratou whakaaro katoa moku.
61 Kua rongo koe ki ta ratou tawai, e Ihowa, ki o ratou whakaaro katoa moku;
62 Ki nga ngutu o te hunga i whakatika mai ki ahau, ki ta ratou tikanga moku, a pau noa te ra.
63 Tirohia mai to ratou nohoanga iho, to ratou whakatikanga ake; ko ahau te waiatatia nei e ratou.
64 Hoatu he utu ki a ratou, e Ihowa, kia rite ki te mahi a o ratou ringa.
65 Hoatu ki a ratou he ngakau pakeke, tau kanga ki a ratou.
66 Whaia ratou i runga i te riri, whakangaromia atu ratou i raro i nga rangi o Ihowa.