1 א ויצא הגורל לבני יוסף מירדן יריחו למי יריחו מזרחה המדבר עלה מיריחו בהר--בית אל
2 ב ויצא מבית אל לוזה ועבר אל גבול הארכי עטרות
3 ג וירד ימה אל גבול היפלטי עד גבול בית חורן תחתון--ועד גזר והיו תצאתו ימה
4 ד וינחלו בני יוסף מנשה ואפרים
5 ה ויהי גבול בני אפרים למשפחתם ויהי גבול נחלתם מזרחה עטרות אדר עד בית חורן עליון
6 ו ויצא הגבול הימה המכמתת מצפון ונסב הגבול מזרחה תאנת שלה ועבר אותו ממזרח ינוחה
7 ז וירד מינוחה עטרות ונערתה ופגע ביריחו ויצא הירדן
8 ח מתפוח ילך הגבול ימה נחל קנה והיו תצאתיו הימה זאת נחלת מטה בני אפרים--למשפחתם
9 ט והערים המבדלות לבני אפרים בתוך נחלת בני מנשה--כל הערים וחצריהן
10 י ולא הורישו את הכנעני היושב בגזר וישב הכנעני בקרב אפרים עד היום הזה ויהי למס עבד {פ}
1 Caiu a sorte aos filhos de José desde o Jordão, na altura de Jericó, junto às águas de Jericó do lado oriental, a saber, o deserto que sobe pela região montanhosa até Betel;
2 desde Betel foi a Luz e passou até o termo dos arquitas a Atarote;
3 desceu pelo ocidente ao termo dos jafletitas, até o termo de Bete-Horom, a inferior, isto é, até Gezer. Os seus extremos chegaram ao mar.
4 Os filhos de José, Manassés e Efraim, receberam a sua herança.
5 Foi o termo dos filhos de Efraim segundo as suas famílias como se segue: para o oriente o termo da sua herança foi Atarote-Adar, até Bete-Horom, a superior;
6 saindo para o ocidente junto a Micmetá ao norte, deu volta para o oriente até Taanate-Siló, e passou por ela ao oriente de Janoa;
7 de Janoa descendo a Atarote e a Naarate, chegou a Jericó, e terminou no Jordão.
8 De Tapua estendeu-se para o ocidente até a torrente de Caná, e os seus extremos chegaram ao mar. Está é a herança da tribo dos filhos de Efraim segundo as suas famílias,
9 juntamente com as cidades que foram separadas para eles no meio da herança dos filhos de Manassés, a saber, todas as cidades com suas aldeias.
10 Não desapossaram aos cananeus que habitavam em Gezer; mas os cananeus ficaram habitando no meio de Efraim até o dia de hoje, e sujeitaram-se a trabalhos forçados.