1 א ואלה תולדת בני נח שם חם ויפת ויולדו להם בנים אחר המבול
2 ב בני יפת--גמר ומגוג ומדי ויון ותבל ומשך ותירס
3 ג ובני גמר--אשכנז וריפת ותגרמה
4 ד ובני יון אלישה ותרשיש כתים ודדנים
5 ה מאלה נפרדו איי הגוים בארצתם איש ללשנו--למשפחתם בגויהם
6 ו ובני חם--כוש ומצרים ופוט וכנען
7 ז ובני כוש--סבא וחוילה וסבתה ורעמה וסבתכא ובני רעמה שבא ודדן
8 ח וכוש ילד את נמרד הוא החל להיות גבר בארץ
9 ט הוא היה גבר ציד לפני יהוה על כן יאמר כנמרד גבור ציד לפני יהוה
10 י ותהי ראשית ממלכתו בבל וארך ואכד וכלנה בארץ שנער
11 יא מן הארץ ההוא יצא אשור ויבן את נינוה ואת רחבת עיר ואת כלח
12 יב ואת רסן בין נינוה ובין כלח--הוא העיר הגדלה
13 יג ומצרים ילד את לודים ואת ענמים ואת להבים--ואת נפתחים
14 יד ואת פתרסים ואת כסלחים אשר יצאו משם פלשתים--ואת כפתרים {ס}
15 טו וכנען ילד את צידן בכרו--ואת חת
16 טז ואת היבוסי ואת האמרי ואת הגרגשי
17 יז ואת החוי ואת הערקי ואת הסיני
18 יח ואת הארודי ואת הצמרי ואת החמתי ואחר נפצו משפחות הכנעני
19 יט ויהי גבול הכנעני מצידן--באכה גררה עד עזה באכה סדמה ועמרה ואדמה וצבים--עד לשע
20 כ אלה בני חם למשפחתם ללשנתם בארצתם בגויהם {ס}
21 כא ולשם ילד גם הוא אבי כל בני עבר--אחי יפת הגדול
22 כב בני שם עילם ואשור וארפכשד ולוד וארם
23 כג ובני ארם--עוץ וחול וגתר ומש
24 כד וארפכשד ילד את שלח ושלח ילד את עבר
25 כה ולעבר ילד שני בנים שם האחד פלג כי בימיו נפלגה הארץ ושם אחיו יקטן
26 כו ויקטן ילד את אלמודד ואת שלף ואת חצרמות ואת ירח
27 כז ואת הדורם ואת אוזל ואת דקלה
28 כח ואת עובל ואת אבימאל ואת שבא
29 כט ואת אופר ואת חוילה ואת יובב כל אלה בני יקטן
30 ל ויהי מושבם ממשא באכה ספרה הר הקדם
31 לא אלה בני שם למשפחתם ללשנתם בארצתם לגויהם
32 לב אלה משפחת בני נח לתולדתם בגויהם ומאלה נפרדו הגוים בארץ--אחר המבול {פ}
1 Eis a posteridade dos filhos de Noé: Sem, Cam e Jefet. Estes tiveram filhos depois do dilúvio.
2 Filhos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javã, Tubal, Mosoc e Tiras.
3 Filhos de Gomer: Ascenez, Rifat e Togorma.
4 Filhos de Javã: Elisa e Társis, Cetim e Dodanim.
5 Destes saíram os povos dispersos nas ilhas das nações, em seus diversos países, cada um segundo sua língua e segundo suas famílias e suas nações.
6 Filhos de Cam: Cus, Mesraim, Fut e Canaã.
7 Filhos de Cus: Saba, Hevila, Sabata, Regma e Sabataca. Filhos de Regma: Saba e Dadã.
8 Cus gerou Nemrod, que foi o primeiro homem poderoso da terra.
9 Ele foi um grande caçador diante do Senhor. Donde a expressão: "Como Nemrod, grande caçador diante do Eterno."
10 Ele estabeleceu o seu reino primeiramente em Babilônia, Arac, Acad e em Calane, na terra de Senaar.
11 Daí foi para Assur e construiu Nínive, Recobot-Ir, Cale
12 e Resem, a grande cidade entre Nínive e Cale.
13 Mesraim gerou os ludim, os anamim, os laabim, os neftuim,
14 os fetrusim, os casluim e os caftorim, donde saíram os filisteus.
15 Canaã gerou Sidon, seu primogênito, e Het,
16 assim como os jebuseus, os amorreus, os gergeseus,
17 os heveus, os araceus, os sineus,
18 os aradeus, os samareus e os hamateus. Em seguida, as famílias dos cananeus se dispersaram,
19 e o território dos cananeus era desde Sidon, na direção de Gerara, até Gaza; e na direção de Sodoma, Gomorra, Adama e Seboim, até Lesa.
20 Estes são os filhos de Cam segundo suas famílias, suas línguas, em seus diversos países e suas nações.
21 Nasceram também filhos a Sem, pai de todos os filhos de Heber, e irmão mais velho de Jafet.
22 Filhos de Sem: Elão, Assur, Arfaxad, Lud e Arão.
23 Filhos de Arão: Us, Hul, Geter e Mes.
24 Arfaxad gerou Salé, Salé gerou Heber.
25 Heber teve dois filhos: um se chamava Faleg, porque no seu tempo a terra foi dividida, e o outro se chamava Jetã.
26 Jetã gerou Elmodad, Salef, Asarmot, Jaré,
27 Adurão, Uzal, Decla,
28 Ebal, Abimael, Saba,
29 Ofir, Hevila e Jobab. Estes são os filhos de Jetã.
30 A terra que eles habitavam se estendia desde Mesa, na direção de Sefar, até a montanha do Oriente.
31 Estes são os filhos de Sem, segundo suas famílias, segundo suas línguas, em seus diversos países e suas nações.
32 Tais são as famílias dos filhos de Noé, segundo suas gerações e suas nações. É dele que descendem as nações que se espalharam sobre a terra depois do dilúvio.