1 א למנצח לדוד br ביהוה חסיתי--איך תאמרו לנפשי נודו (נודי) הרכם צפור br 2 ב כי הנה הרשעים ידרכון קשת כוננו חצם על-יתר-- br לירות במו-אפל לישרי-לב br 3 ג כי השתות יהרסון-- צדיק מה-פעל br 4 ד יהוה בהיכל קדשו-- יהוה בשמים כסאו br עיניו יחזו-- עפעפיו יבחנו בני אדם br 5 ה יהוה צדיק יבחן ורשע ואהב חמס--שנאה נפשו br 6 ו ימטר על-רשעים פחים אש וגפרית ורוח זלעפות--מנת כוסם br 7 ז כי-צדיק יהוה צדקות אהב ישר יחזו פנימו
1 In Yahweh, I take refuge.
How can you say to my soul, "Flee as a bird to your mountain"?
2 For, behold, the wicked bend their bows.
They set their arrows on the strings,
that they may shoot in darkness at the upright in heart.
3 If the foundations are destroyed,
what can the righteous do?
4 Yahweh is in his holy temple.
Yahweh is on his throne in heaven.
His eyes observe.
His eyes examine the children of men.
5 Yahweh examines the righteous,
but his soul hates the wicked and him who loves violence.
6 On the wicked he will rain blazing coals;
fire, sulfur, and scorching wind shall be the portion of their cup.
7 For Yahweh is righteous.
He loves righteousness.
The upright shall see his face.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.