1 De noite, no meu leito,

busquei o amado de minha alma,

busquei-o e não o achei.

2 Levantar-me-ei, pois, e rodearei a cidade,

pelas ruas e pelas praças;

buscarei o amado da minha alma.

Busquei-o e não o achei.

3 Encontraram-me os guardas, que rondavam pela cidade.

Então, lhes perguntei: vistes o amado da minha alma?

4 Mal os deixei, encontrei logo o amado da minha alma;

agarrei-me a ele e não o deixei ir embora,

até que o fiz entrar em casa de minha mãe

e na recâmara daquela que me concebeu.

5 Conjuro-vos, ó filhas de Jerusalém,

pelas gazelas e cervas do campo,

que não acordeis, nem desperteis o amor,

até que este o queira.

Terceiro cântico
Coro

6 Que é isso que sobe do deserto,

como colunas de fumaça,

perfumado de mirra, e de incenso,

e de toda sorte de pós aromáticos do mercador?

7 É a liteira de Salomão;

sessenta valentes estão ao redor dela,

dos valentes de Israel.

8 Todos sabem manejar a espada

e são destros na guerra;

cada um leva a espada à cinta,

por causa dos temores noturnos.

9 O rei Salomão fez para si

um palanquim de madeira do Líbano.

10 Fez-lhe as colunas de prata,

a espalda de ouro, o assento de púrpura,

e tudo interiormente ornado

com amor pelas filhas de Jerusalém.

11 Saí, ó filhas de Sião,

e contemplai ao rei Salomão com a coroa

com que sua mãe o coroou

no dia do seu desposório,

no dia do júbilo do seu coração.

1 By night on my bed

I sought him whom my soul loveth:

I sought him, but I found him not.

2 I said, I will rise now, and go about the city;

In the streets and in the broad ways

I will seek him whom my soul loveth:

I sought him, but I found him not.

3 The watchmen that go about the city found me;

To whom I said, Saw ye him whom my soul loveth?

4 It was but a little that I passed from them,

When I found him whom my soul loveth:

I held him, and would not let him go,

Until I had brought him into my mother’s house,

And into the chamber of her that conceived me.

5 I adjure you, O daughters of Jerusalem,

By the roes, or by the hinds of the field,

That ye stir not up, nor awake my love,

Until he please.

6 Who is this that cometh up from the wilderness

Like pillars of smoke,

Perfumed with myrrh and frankincense,

With all powders of the merchant?

7 Behold, it is the litter of Solomon;

Threescore mighty men are about it,

Of the mighty men of Israel.

8 They all handle the sword, and are expert in war:

Every man hath his sword upon his thigh,

Because of fear in the night.

9 King Solomon made himself a palanquin

Of the wood of Lebanon.

10 He made the pillars thereof of silver,

The bottom thereof of gold, the seat of it of purple,

The midst thereof being paved with love,

From the daughters of Jerusalem.

11 Go forth, O ye daughters of Zion, and behold king Solomon,

With the crown wherewith his mother hath crowned him

In the day of his espousals,

And in the day of the gladness of his heart.

1 All night long on my bed I looked for the one my heart loves; I looked for him but did not find him.

2 I will get up now and go about the city, through its streets and squares; I will search for the one my heart loves. So I looked for him but did not find him.

3 The watchmen found me as they made their rounds in the city. "Have you seen the one my heart loves?"

4 Scarcely had I passed them when I found the one my heart loves. I held him and would not let him go till I had brought him to my mother's house, to the room of the one who conceived me.

5 Daughters of Jerusalem, I charge you by the gazelles and by the does of the field: Do not arouse or awaken love until it so desires.

6 Who is this coming up from the wilderness like a column of smoke, perfumed with myrrh and incense made from all the spices of the merchant?

7 Look! It is Solomon's carriage, escorted by sixty warriors, the noblest of Israel,

8 all of them wearing the sword, all experienced in battle, each with his sword at his side, prepared for the terrors of the night.

9 King Solomon made for himself the carriage; he made it of wood from Lebanon.

10 Its posts he made of silver, its base of gold. Its seat was upholstered with purple, its interior inlaid with love. Daughters of Jerusalem,

11 come out, and look, you daughters of Zion. Look "on King Solomon wearing a crown, the crown with which his mother crowned him on the day of his wedding, the day his heart rejoiced.