1 Vinde, e tornemos para o Senhor, porque ele nos despedaçou e nos sarará; fez a ferida e a ligará. 2 Depois de dois dias, nos revigorará; ao terceiro dia, nos levantará, e viveremos diante dele. 3 Conheçamos e prossigamos em conhecer ao Senhor; como a alva, a sua vinda é certa; e ele descerá sobre nós como a chuva, como chuva serôdia que rega a terra. 4 Que te farei, ó Efraim? Que te farei, ó Judá? Porque o vosso amor é como a nuvem da manhã e como o orvalho da madrugada, que cedo passa. 5 Por isso, os abati por meio dos profetas; pela palavra da minha boca, os matei; e os meus juízos sairão como a luz. 6 Pois misericórdia quero, e não sacrifício, e o conhecimento de Deus, mais do que holocaustos.
7 Mas eles transgrediram a aliança, como Adão; eles se portaram aleivosamente contra mim. 8 Gileade é a cidade dos que praticam a injustiça, manchada de sangue. 9 Como hordas de salteadores que espreitam alguém, assim é a companhia dos sacerdotes, pois matam no caminho para Siquém; praticam abominações. 10 Vejo uma coisa horrenda na casa de Israel: ali está a prostituição de Efraim; Israel está contaminado. 11 Também tu, ó Judá, serás ceifado.
1 Come, and let us return unto Jehovah; for he hath torn, and he will heal us; he hath smitten, and he will bind us up. 2 After two days will he revive us: on the third day he will raise us up, and we shall live before him. 3 And let us know, let us follow on to know Jehovah: his going forth is sure as the morning; and he will come unto us as the rain, as the latter rain that watereth the earth.
4 O Ephraim, what shall I do unto thee? O Judah, what shall I do unto thee? for your goodness is as a morning cloud, and as the dew that goeth early away. 5 Therefore have I hewed them by the prophets; I have slain them by the words of my mouth: and thy judgments are as the light that goeth forth. 6 For I desire goodness, and not sacrifice; and the knowledge of God more than burnt-offerings. 7 But they like Adam have transgressed the covenant: there have they dealt treacherously against me. 8 Gilead is a city of them that work iniquity; it is stained with blood. 9 And as troops of robbers wait for a man, so the company of priests murder in the way toward Shechem; yea, they have committed lewdness. 10 In the house of Israel I have seen a horrible thing: there whoredom is found in Ephraim, Israel is defiled. 11 Also, O Judah, there is a harvest appointed for thee, when I bring back the captivity of my people.
1 "Come, let us return to the LORD. He has torn us to pieces but he will heal us; he has injured us but he will bind up our wounds.
2 After two days he will revive us; on the third day he will restore us, that we may live in his presence.
3 Let us acknowledge the LORD; let us press on to acknowledge him. As surely as the sun rises, he will appear; he will come to us like the winter rains, like the spring rains that water the earth."
4 "What can I do with you, Ephraim? What can I do with you, Judah? Your love is like the morning mist, like the early dew that disappears.
5 Therefore I cut you in pieces with my prophets, I killed you with the words of my mouth — then my judgments go forth like the sun. [^1]
6 For I desire mercy, not sacrifice, and acknowledgment of God rather than burnt offerings.
7 As at Adam, "they have broken the covenant; they were unfaithful to me there.
8 Gilead is a city of evildoers, stained with footprints of blood.
9 As marauders lie in ambush for a victim, so do bands of priests; they murder on the road to Shechem, carrying out their wicked schemes.
10 I have seen a horrible thing in Israel: There Ephraim is given to prostitution, Israel is defiled.
11 "Also for you, Judah, a harvest is appointed. "Whenever I would restore the fortunes of my people,