A prática da oração por todos os homens. Um só Mediador

1 Antes de tudo, pois, exorto que se use a prática de súplicas, orações, intercessões, ações de graças, em favor de todos os homens, 2 em favor dos reis e de todos os que se acham investidos de autoridade, para que vivamos vida tranquila e mansa, com toda piedade e respeito. 3 Isto é bom e aceitável diante de Deus, nosso Salvador, 4 o qual deseja que todos os homens sejam salvos e cheguem ao pleno conhecimento da verdade. 5 Porquanto há um só Deus e um só Mediador entre Deus e os homens, Cristo Jesus, homem, 6 o qual a si mesmo se deu em resgate por todos: testemunho que se deve prestar em tempos oportunos. 7 Para isto fui designado pregador e apóstolo (afirmo a verdade, não minto), mestre dos gentios na fé e na verdade.

Proceder conveniente no culto público

8 Quero, portanto, que os varões orem em todo lugar, levantando mãos santas, sem ira e sem animosidade. 9 Da mesma sorte, que as mulheres, em traje decente, se ataviem com modéstia e bom senso, não com cabeleira frisada e com ouro, ou pérolas, ou vestuário dispendioso, 10 porém com boas obras (como é próprio às mulheres que professam ser piedosas). 11 A mulher aprenda em silêncio, com toda a submissão. 12 E não permito que a mulher ensine, nem exerça autoridade de homem; esteja, porém, em silêncio. 13 Porque, primeiro, foi formado Adão, depois, Eva. 14 E Adão não foi iludido, mas a mulher, sendo enganada, caiu em transgressão. 15 Todavia, será preservada através de sua missão de mãe, se ela permanecer em fé, e amor, e santificação, com bom senso.

1 I exhort therefore, first of all, that supplications, prayers, intercessions, thanksgivings be made for all men;

2 for kings and all that are in dignity, that we may lead a quiet and tranquil life in all piety and gravity;

3 for this is good and acceptable before our Saviour God,

4 who desires that all men should be saved and come to {the} knowledge of {the} truth.

5 For God is one, and {the} mediator of God and men one, {the} man Christ Jesus,

6 who gave himself a ransom for all, the testimony {to be rendered} in its own times;

7 to which *I* have been appointed a herald and apostle, (I speak {the} truth, I do not lie,) a teacher of {the} nations in faith and truth.

8 I will therefore that the men pray in every place, lifting up pious hands, without wrath or reasoning.

9 In like manner also that the women in decent deportment and dress adorn themselves with modesty and discretion, not with plaited {hair} and gold, or pearls, or costly clothing,

10 but, what becomes women making profession of the fear of God, by good works.

11 Let a woman learn in quietness in all subjection;

12 but I do not suffer a woman to teach nor to exercise authority over man, but to be in quietness;

13 for Adam was formed first, then Eve:

14 and Adam was not deceived; but the woman, having been deceived, was in transgression.

15 But she shall be preserved in childbearing, if they continue in faith and love and holiness with discretion.

1 Exorto, pois, antes de tudo, que se façam súplicas, orações, intercessões, ações de graças por todos os homens,

2 pelos reis e pelos que estão elevados em dignidade, para que vivamos uma vida sossegada e tranqüila em toda a piedade e honestidade.

3 Isto é bom e agradável diante de Deus nosso Salvador,

4 que deseja que todos os homens sejam salvos, e que cheguem ao pleno conhecimento da verdade.

5 Pois só há um Deus e só há um mediador entre Deus e os homens, Cristo Jesus homem,

6 que se deu a si mesmo em resgate por todos-testemunho que se deve dar em seus tempos;

7 para o que eu fui constituído pregador e apóstolo (digo a verdade, não minto), mestre dos gentios na fé e na verdade.

8 Quero, pois, que os homens orem em todo o lugar, levantando mãos santas, sem ira e sem contenda.

9 Quero também que as mulheres em traje honesto se ataviem com modéstia e sobriedade, e não com tranças, ouro, pérolas, ou vestidos custosos;

10 mas (como convém a mulheres que se dizem piedosas) com boas obras.

11 A mulher aprenda em silêncio com toda a sujeição;

12 pois não permito à mulher que ensine, nem que tenha domínio sobre o homem; mas que esteja em silêncio.

13 Pois Adão foi formado primeiro, depois Eva.

14 Adão não foi seduzido, mas a mulher é que, deixando-se iludir, caiu na transgressão;

15 entretanto ela será salva no dar filhos ao mundo, se permanecer na fé, no amor e na santidade com moderação.