1 Passadas estas coisas, havia uma festa dos judeus, e Jesus subiu para Jerusalém.
2 Ora, existe ali, junto à Porta das Ovelhas, um tanque, chamado em hebraico Betesda, o qual tem cinco pavilhões. 3 Nestes, jazia uma multidão de enfermos, cegos, coxos, paralíticos 4 [esperando que se movesse a água. Porquanto um anjo descia em certo tempo, agitando-a; e o primeiro que entrava no tanque, uma vez agitada a água, sarava de qualquer doença que tivesse]. 5 Estava ali um homem enfermo havia trinta e oito anos. 6 Jesus, vendo-o deitado e sabendo que estava assim há muito tempo, perguntou-lhe: Queres ser curado? 7 Respondeu-lhe o enfermo: Senhor, não tenho ninguém que me ponha no tanque, quando a água é agitada; pois, enquanto eu vou, desce outro antes de mim. 8 Então, lhe disse Jesus: Levanta-te, toma o teu leito e anda. 9 Imediatamente, o homem se viu curado e, tomando o leito, pôs-se a andar. E aquele dia era sábado. 10 Por isso, disseram os judeus ao que fora curado: Hoje é sábado, e não te é lícito carregar o leito. 11 Ao que ele lhes respondeu: O mesmo que me curou me disse: Toma o teu leito e anda. 12 Perguntaram-lhe eles: Quem é o homem que te disse: Toma o teu leito e anda? 13 Mas o que fora curado não sabia quem era; porque Jesus se havia retirado, por haver muita gente naquele lugar. 14 Mais tarde, Jesus o encontrou no templo e lhe disse: Olha que já estás curado; não peques mais, para que não te suceda coisa pior. 15 O homem retirou-se e disse aos judeus que fora Jesus quem o havia curado. 16 E os judeus perseguiam Jesus, porque fazia estas coisas no sábado. 17 Mas ele lhes disse: Meu Pai trabalha até agora, e eu trabalho também. 18 Por isso, pois, os judeus ainda mais procuravam matá-lo, porque não somente violava o sábado, mas também dizia que Deus era seu próprio Pai, fazendo-se igual a Deus.
19 Então, lhes falou Jesus: Em verdade, em verdade vos digo que o Filho nada pode fazer de si mesmo, senão somente aquilo que vir fazer o Pai; porque tudo o que este fizer, o Filho também semelhantemente o faz. 20 Porque o Pai ama ao Filho, e lhe mostra tudo o que faz, e maiores obras do que estas lhe mostrará, para que vos maravilheis. 21 Pois assim como o Pai ressuscita e vivifica os mortos, assim também o Filho vivifica aqueles a quem quer. 22 E o Pai a ninguém julga, mas ao Filho confiou todo julgamento, 23 a fim de que todos honrem o Filho do modo por que honram o Pai. Quem não honra o Filho não honra o Pai que o enviou. 24 Em verdade, em verdade vos digo: quem ouve a minha palavra e crê naquele que me enviou tem a vida eterna, não entra em juízo, mas passou da morte para a vida. 25 Em verdade, em verdade vos digo que vem a hora e já chegou, em que os mortos ouvirão a voz do Filho de Deus; e os que a ouvirem viverão. 26 Porque assim como o Pai tem vida em si mesmo, também concedeu ao Filho ter vida em si mesmo. 27 E lhe deu autoridade para julgar, porque é o Filho do Homem. 28 Não vos maravilheis disto, porque vem a hora em que todos os que se acham nos túmulos ouvirão a sua voz e sairão: 29 os que tiverem feito o bem, para a ressurreição da vida; e os que tiverem praticado o mal, para a ressurreição do juízo.
30 Eu nada posso fazer de mim mesmo; na forma por que ouço, julgo. O meu juízo é justo, porque não procuro a minha própria vontade, e sim a daquele que me enviou. 31 Se eu testifico a respeito de mim mesmo, o meu testemunho não é verdadeiro. 32 Outro é o que testifica a meu respeito, e sei que é verdadeiro o testemunho que ele dá de mim. 33 Mandastes mensageiros a João, e ele deu testemunho da verdade. 34 Eu, porém, não aceito humano testemunho; digo-vos, entretanto, estas coisas para que sejais salvos. 35 Ele era a lâmpada que ardia e alumiava, e vós quisestes, por algum tempo, alegrar-vos com a sua luz. 36 Mas eu tenho maior testemunho do que o de João; porque as obras que o Pai me confiou para que eu as realizasse, essas que eu faço testemunham a meu respeito de que o Pai me enviou. 37 O Pai, que me enviou, esse mesmo é que tem dado testemunho de mim. Jamais tendes ouvido a sua voz, nem visto a sua forma. 38 Também não tendes a sua palavra permanente em vós, porque não credes naquele a quem ele enviou. 39 Examinais as Escrituras, porque julgais ter nelas a vida eterna, e são elas mesmas que testificam de mim. 40 Contudo, não quereis vir a mim para terdes vida. 41 Eu não aceito glória que vem dos homens; 42 sei, entretanto, que não tendes em vós o amor de Deus. 43 Eu vim em nome de meu Pai, e não me recebeis; se outro vier em seu próprio nome, certamente, o recebereis. 44 Como podeis crer, vós os que aceitais glória uns dos outros e, contudo, não procurais a glória que vem do Deus único? 45 Não penseis que eu vos acusarei perante o Pai; quem vos acusa é Moisés, em quem tendes firmado a vossa confiança. 46 Porque, se, de fato, crêsseis em Moisés, também creríeis em mim; porquanto ele escreveu a meu respeito. 47 Se, porém, não credes nos seus escritos, como crereis nas minhas palavras?
Almeida Revista e Atualizada© Copyright © 1993 Sociedade Bíblica do Brasil. Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a Sociedade Bíblica do Brasil www.sbb.org.br. A Sociedade Bíblica do Brasil trabalha para que a Bíblia esteja, efetivamente, ao alcance de todos e seja lida por todos. A SBB é uma entidade sem fins lucrativos, dedicada a promover o desenvolvimento integral do ser humano. Você também pode ajudar a Causa da Bíblia!
1 Later on, there was a festival of the Jews, and Jesus went up to Jerusalem.2 Near the Sheep Gate in Jerusalem is a pool called Bethesda in Hebrew. It has five colonnades,3 and under these a large number of sick people were lying—blind, lame, or paralyzed—waiting for the movement of the water.4 For at certain times an angel of the Lord would go down into the pool and stir up the water. And the one who stepped in first after the stirring of the water was healed of whatever disease he had.5 One particular man was there who had been ill for thirty-eight years.6 When Jesus saw him lying there and knew that he had already been there a long time, he said to him,"Do you want to get well?"7 The sick man answered him, "Sir, I don't have anyone to put me into the pool when the water is stirred up. While I'm trying to get there, someone else steps down ahead of me."8 Jesus said to him,"Stand up, pick up your mat, and walk!"9 The man immediately became well, and he picked up his mat and started walking. Now that day was a Sabbath.10 So the Jews said to the man who had been healed, "It is the Sabbath, and it is not lawful for you to carry your mat."11 But he answered them, "The man who made me well told me,‘Pick up your mat and walk.’"12 They asked him, "Who is the man who told you,‘Pick it up and walk’?"13 But the one who had been healed did not know who it was, for Jesus had slipped away from the crowd in that place.14 Later on, Jesus found him in the temple and told him,"See, you have become well. Stop sinning or something worse may happen to you."15 The man went off and told the Jews that it was Jesus who had made him well.16 So the Jews began persecuting Jesus because he kept doing such things on the Sabbath.17 But Jesus answered them,"My Father has been working until now, and I, too, am working."18 So the Jews were trying all the harder to kill him, because he was not only breaking the Sabbath but was also calling God his own Father, thus making himself equal to God.19 Jesus said to them,"Truly, truly I tell you, the Son can do nothing on his own accord, but only what he sees the Father doing. For what he does, the Son does likewise.20 For the Father loves the Son and shows him everything he is doing. And he will show him even greater works than these, so that you may be amazed.21 Just as the Father raises the dead and gives them life, so also the Son gives life to those he chooses.22 For the Father judges no one, but has given all judgment to the Son,23 so that all may honor the Son as they honor the Father. The one who does not honor the Son does not honor the Father who sent him.24 "Truly, truly I tell you, the one who hears my word and believes in the one who sent me has eternal life and does not come under judgment, but has passed from death to life.25 Truly, truly I tell you, the hour is coming, and is now here, when the dead will hear the voice of the Son of God, and those who hear it will live.26 For just as the Father has life in himself, so also he has granted the Son to have life in himself.27 And he has given him authority to pass judgment, because he is the Son of Man.28 Don't be amazed at this, because the hour is coming when all who are in their graves will hear his voice29 and will come out—those who have done what is good to the resurrection of life, and those who have practiced what is evil to the resurrection of condemnation.30 I can do nothing on my own accord. As I hear, I judge, and my judgment is just, because I do not seek my own will but the will of the one who sent me."31 "If I testify about myself, my testimony is not true.32 There is another who testifies about me, and I knowthat the testimony he gives about me is true.33 You have sent messengersto John, and he has testified to the truth.34 I myself do not accept human testimony, but I am saying these things so that you may be saved.35 That man was a lamp that burns and brightly shines, and for a while you were willing to rejoice in his light.36 But I have a greater testimony than John's, for the works that the Father has given me to complete, the very works that I am doing, testify on my behalf that the Father has sent me.37 Moreover, the Father who sent me has himself testified on my behalf. You have never heard his voice or seen his appearance,38 nor do you have his word abiding in you, because you do not believe in the one whom he sent.39 You examine the Scriptures carefully because you suppose that in them you have eternal life. Yet they testify about me.40 But you are not willing to come to me to have life.41 "I do not accept human praise.42 I know that you do not have the love of God in you.43 I have come in my Father's name, and you do not accept me. Yet if another man comes in his own name, you will accept him.44 How can you believe when you accept each other's praise and do not look for the praise that comes from the only God?45 Do not suppose that I will be the one to accuse you before the Father. Your accuser is Moses, on whom you have set your hope.46 For if you believed Moses, you would believe me, for it was about me that he wrote.47 But if you do not believe what he wrote, how will you believe my words?"