1 São estes os filhos de Israel: Rúben, Simeão, Levi, Judá, Issacar, Zebulom, 2 Dã, José, Benjamim, Naftali, Gade e Aser.
3 Os filhos de Judá: Er, Onã e Selá; estes três lhe nasceram de Bate-Sua, a cananeia. Er, o primogênito de Judá, foi mau aos olhos do Senhor, pelo que o matou. 4 Porém Tamar, nora de Judá, lhe deu à luz a Perez e a Zera. Todos os filhos de Judá foram cinco. 5 Os filhos de Perez: Hezrom e Hamul. 6 Os filhos de Zera: Zinri, Etã, Hemã, Calcol e Dara, cinco ao todo. 7 Os filhos de Carmi: Acar, o perturbador de Israel, que pecou na coisa condenada. 8 O filho de Etã: Azarias. 9 Os filhos de Hezrom, que lhe nasceram: Jerameel, Rão e Quelubai. 10 Rão gerou a Aminadabe; Aminadabe gerou a Naassom, príncipe dos filhos de Judá; 11 Naassom gerou a Salma, e Salma gerou a Boaz; 12 Boaz gerou a Obede, e Obede gerou a Jessé; 13 Jessé gerou a Eliabe, seu primogênito, a Abinadabe, o segundo, a Simeia, o terceiro, 14 a Natanael, o quarto, a Radai, o quinto, 15 a Ozém, o sexto, e a Davi, o sétimo. 16 As irmãs destes foram Zeruia e Abigail. Os filhos de Zeruia foram três: Abisai, Joabe e Asael. 17 Abigail deu à luz a Amasa; e o pai de Amasa foi Jéter, o ismaelita. 18 Calebe, filho de Hezrom, gerou filhos de Azuba, sua mulher, e de Jeriote; foram estes os filhos desta: Jeser, Sobabe e Ardom. 19 Morreu Azuba; e Calebe tomou para si a Efrata, da qual lhe nasceu Hur. 20 Hur gerou a Uri, e Uri gerou a Bezalel. 21 Então, Hezrom coabitou com a filha de Maquir, pai de Gileade; tinha ele sessenta anos quando a tomou, e ela deu à luz a Segube. 22 Segube gerou a Jair, que teve vinte e três cidades na terra de Gileade. 23 Gesur e Arã tomaram as aldeias de Jair, juntamente com Quenate e suas aldeias, a saber, sessenta lugares; todos estes foram filhos de Maquir, pai de Gileade. 24 Depois da morte de Hezrom, em Calebe-Efrata, Abia, mulher de Hezrom, lhe deu a Azur, pai de Tecoa. 25 Os filhos de Jerameel, primogênito de Hezrom, foram: Rão, o primogênito, Buna, Orém, Ozém e Aías. 26 Teve Jerameel outra mulher, cujo nome era Atara; esta foi a mãe de Onã. 27 Os filhos de Rão, primogênito de Jerameel, foram: Maaz, Jamim e Equer. 28 Foram os filhos de Onã: Samai e Jada; e os filhos de Samai: Nadabe e Abisur. 29 A mulher de Abisur chamava-se Abiail e lhe deu a Abã e a Molide. 30 Os filhos de Nadabe: Selede e Apaim; e Selede morreu sem filhos. 31 O filho de Apaim: Isi; o filho de Isi: Sesã. E o filho de Sesã: Alai. 32 Os filhos de Jada, irmão de Samai, foram: Jéter e Jônatas; e Jéter morreu sem filhos. 33 Os filhos de Jônatas: Pelete e Zaza; estes foram os filhos de Jerameel. 34 Sesã não teve filhos, mas filhas; e tinha Sesã um servo egípcio, cujo nome era Jara. 35 Deu, pois, Sesã sua filha por mulher a Jara, a quem ela deu à luz Atai. 36 Atai gerou a Natã, e Natã gerou a Zabade. 37 Zabade gerou a Eflal, e Eflal, a Obede. 38 Obede gerou a Jeú, e Jeú, a Azarias. 39 Azarias gerou a Heles, e Heles, a Eleasa. 40 Eleasa gerou a Sismai, e Sismai, a Salum. 41 Salum gerou a Jecamias, e Jecamias, a Elisama. 42 O primogênito de Calebe, irmão de Jerameel, foi Maressa, que foi o pai de Zife; o filho de Maressa foi Abi-Hebrom. 43 Os filhos de Hebrom: Coré, Tapua, Requém e Sema. 44 Sema gerou a Raão, pai de Jorqueão; e Requém gerou a Samai. 45 O filho de Samai foi Maom; e Maom foi o pai de Bete-Zur. 46 Efá, a concubina de Calebe, deu à luz a Harã, a Mosa e a Gazez; e Harã gerou a Gazez. 47 Os filhos de Jadai: Regém, Jotão, Gesã, Pelete, Efá e Saafe. 48 De Maaca, concubina, gerou Calebe a Seber e a Tiraná; 49 Maaca deu à luz também a Saafe, pai de Madmana, e a Seva, pai de Macbena e de Gibeá; e Acsa foi filha de Calebe. 50 Estes foram os filhos de Calebe. Os filhos de Hur, primogênito de Efrata, foram: Sobal, pai de Quiriate-Jearim, 51 Salma, pai dos belemitas, e Harefe, pai de Bete-Gader. 52 Os filhos de Sobal, pai de Quiriate-Jearim, foram: Haroé e Hazi-Hamenuote. 53 As famílias de Quiriate-Jearim foram: os itritas, os puteus, os sumateus e os misraeus; destes procederam os zoratitas e os estaoleus. 54 Os filhos de Salma: Belém e os netofatitas, Atrote-Bete-Joabe e Hazi-Hamanaate, zoreu. 55 As famílias dos escribas que habitavam em Jabez foram os tiratitas, os simeatitas e os sucatitas; são estes os queneus, que vieram de Hamate, pai da casa de Recabe.
Almeida Revista e Atualizada© Copyright © 1993 Sociedade Bíblica do Brasil. Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a Sociedade Bíblica do Brasil www.sbb.org.br. A Sociedade Bíblica do Brasil trabalha para que a Bíblia esteja, efetivamente, ao alcance de todos e seja lida por todos. A SBB é uma entidade sem fins lucrativos, dedicada a promover o desenvolvimento integral do ser humano. Você também pode ajudar a Causa da Bíblia!
1 Ko nga tama enei a Iharaira; ko Reupena, ko Himiona, ko Riwai, ko Hura, ko Ihakara, ko Hepurona;2 Ko Rana, ko Hohepa, ko Pineamine, ko Napatari, ko Kara, ko Ahera.3 Ko nga tama a Hura; ko Ere, ko Onama, ko Heraha: a ko enei tama tokotoru ana na Patehua Kanaani. Na i he a Ere matamua a Hura i te aroaro o Ihowa; a whakamatea ana e ia.4 Na whanau ake tana, i tana hunaonga i a Tamara, ko Parete, ko Tera. Ko nga tama katoa a Hura tokorima.5 Ko nga tama a Parete; ko Heterono, ko Hamuru.6 Ko nga tama a Tera; ko Timiri, ko Etana, ko Hemana, ko Karakoro, ko Rara: huihuia ratou ka tokorima.7 Na ko nga tama a Karami; ko Akara ko te kaiwhakararu o Iharaira, i he nei i te mea i kanga.8 A ko nga tama a Etana; ko Ataria.9 Ko nga tama hoki a Heterono, i whanau mana; ko Ierameere, ko Rame, ko Kerupai,10 Na Rame ko Aminarapa; na Aminarapa ko Nahahona, he rangatira no nga tama a Hura.11 A na Nahahona ko Harama, na Harama ko Poaha;12 A na Poaha ko Opere, na Opere ko Hehe;13 A ko te matamua a Hehe ko Eriapa, ko Apinarapa hoki te tuarua, a ko Himea te tuatoru;14 Ko Netaneere te tuawha, ko Rara te tuarima;15 Ko Oteme te tuaono, ko Rawiri te tuawhitu;16 A, ko o ratou tuahine, ko Teruia raua ko Apikaira. A, ko nga tama a Teruia; ko Apihai, ko Ioapa, ko Atahere, tokotoru.17 Whanau ake ta Apikaira, ko Amaha: na, ko te papa o Amaha, ko Ietere Ihimaeri.18 A ka whanau he tama ma Karepe, ma te tama a Heterono, i tana wahine i a Atupa, a i a Ierioto: a ko enei a tenei tama; ko Tehere, ko Hopapa, ko Ararono.19 Na ka mate a Atupa, a ka tangohia e Karepe mana a Eparata, a whanau ake ta raua ko Huru.20 Whanau ake ta Huru, ko Uri; whanau ake ta Uri, ko Petareere.21 Na muri iho ka haere a Heterono ki te tamahine a Makiri, papa o Kireara. E ono tekau ona tau i tana tangohanga i a ia; a whanau ake ta raua, ko Hekupu.22 Whanau ake ta Hekupu, ko Haira. E rua tekau ma toru ona pa i te whenua o Kireara.23 A i tangohia e Kehuru raua ko Arame nga pa o Haira i a ratou, a Kenata ano hoki, me ona pa ririki, e ono tekau nga pa. Ko enei katoa he tama na Makiri, papa o Kireara.24 A no muri i te matenga o Heterono i Karepe Eparata, ka whanau a Apia wahine a Heterono, ko ta raua tama ko Ahuru papa o Tekoa.25 Ko nga tama a Ierameere matamua a Heterono; ko Rame, ko te matamua, ko Puna, ko Orene, ko Oteme, ko Ahia.26 He wahine ano ta Ierameere, ko tona ingoa ko Atara; ko te whaea ia o Onama.27 Na, ko nga tama a Rame, a te matamua a Ierameere; ko Maata, ko Iamini, ko Ekere.28 Na, ko nga tama a Onama; ko Hamai, ko Iara. Ko nga tama a Hamai; ko Natapa, ko Apihuru.29 Na, ko te ingoa o te wahine a Apihuru ko Apihaira; whanau ake a raua; ko Ahapana, ko Moriri.30 Na ko nga tama a Natapa; ko Herere, ko Apaima: i mate urikore ia a Herere.31 Na ko nga tama a Apaima; ko Ihi. Ko nga tama a Ihi; ko Hehana. A ko nga tama a Hehana; ko Aharai.32 Ko nga tama a Iara teina o Hamai; ko Ietere, ko Honatana: i mate urikore ano a Ietere.33 Na ko nga tama a Honatana; ko Perete, ko Tata. Ko nga tama enei a Ierameere.34 Na, kahore he tama a Hehana; engari he tamahine. He pononga ia ta Hehana, he Ihipiana, ko tona ingoa, ko Iaraha.35 Na, ka hoatu e Hehana tana tamahine ki tana pononga ki a Iaraha hei wahine mana; a whanau ake ta raua; ko Atai.36 Whanau ake ta Atai ko Natana, a na Natana ko Tapara;37 Na Tapara ko Eperara, a na Eperara ko Opere;38 Na Opere ko Iehu, a na Iehu ko Ataria;39 Na Ataria ko Herete, a na Herete ko Eraha;40 Na Ereaha ko Hihamai, a na Hihamai ko Harumu;41 Na Harumu ko Tekamia, a na Tekamia ko Erihama.42 Na, ko nga tama a Karepe teina o Ierameere, ko Meha tana matamua, ko te papa ia o Tiwhi; me nga tama a Mareha te papa o Heperona.43 Na ko nga tama a Heperona; ko Koraha, ko Tapua, ko Rekeme, ko Hema.44 Na Hema ko Rahama, ko te papa o Torokoama; a na Rekeme ko Hamai.45 Na ko te tama a Hamai ko Maono; a ko Maono te papa o Peteturu.46 A whanau ake ta Epa, ta te wahine iti a Karepe, ko Harana, ko Mota, ko Katete: na Harana ko Katete.47 Na ko nga tama a Taharai; ko Rekeme, ko Iotama, ko Kehama, ko Perete, ko Epa, ko Haapa.48 Whanau ake a Maaka, a te wahine iti a Karepe, ko Hepere, ko Tirihana.49 Whanau ake ano ana, ko Haapa, ko te papa o Maramana, ko Hewha papa o Makapena, papa hoki o Kipea: na, ko te tamahine a Karepe, ko Akaha.50 Ko nga tama enei a Karepe tama a Huru, matamua a Eparata; ko Hopara papa o Kiriata Tearimi;51 Ko Harama papa o Peterehema, ko Harepe papa o Petekarere.52 Na, he tama ano a Hopara papa o Kiriata Tearimi; ko Haroe, me tetahi taha o nga Manaheti,53 Me nga hapu o Kiriata Tearimi; nga Itiri, nga Puti, nga Humati, nga Mihirai; no enei nga Torati, me nga Ehetauri.54 Ko nga tama a Harama; ko Peterehema, ko nga Netopati, ko Ataroto, ko te whare o Ioapa, ko tetahi taha o nga Manaheti, ko nga Tori.55 Me nga hapu o nga kaituhituhi i noho ki Tapete; nga tirati, nga Himeati, nga Hukati. Ko nga Keni enei, ko nga uri o Hemata, o te papa o te whare o Rekapa.