1 ذكّرهم ان يخضعوا للرياسات والسلاطين ويطيعوا ويكونوا مستعدين لكل عمل صالح.2 ولا يطعنوا في احد ويكونوا غير مخاصمين حلماء مظهرين كل وداعة لجميع الناس.3 لاننا كنا نحن ايضا قبلا اغبياء غير طائعين ضالين مستعبدين لشهوات ولذّات مختلفة عائشين في الخبث والحسد ممقوتين مبغضين بعضنا بعضا.4 ولكن حين ظهر لطف مخلّصنا الله واحسانه5 لا باعمال في بر عملناها نحن بل بمقتضى رحمته خلّصنا بغسل الميلاد الثاني وتجديد الروح القدس6 الذي سكبه بغنى علينا بيسوع المسيح مخلّصنا7 حتى اذا تبررنا بنعمته نصير ورثة حسب رجاء الحياة الابدية.8 صادقة هي الكلمة. واريد ان تقرر هذه الامور لكي يهتم الذين آمنوا بالله ان يمارسوا اعمالا حسنة. فان هذه الامور هي الحسنة والنافعة للناس.9 واما المباحثات الغبية والانساب والخصومات والمنازعات الناموسية فاجتنبها لانها غير نافعة وباطلة.10 الرجل المبتدع بعد الانذار مرة ومرتين اعرض عنه11 عالما ان مثل هذا قد انحرف وهو يخطئ محكوما عليه من نفسه12 حينما ارسل اليك ارتيماس او تيخيكس بادر ان تأتي اليّ الى نيكوبوليس لاني عزمت ان اشتي هناك.13 جهز زيناس الناموسي وابلّوس باجتهاد للسفر حتى لا يعوزهما شيء.14 وليتعلّم من لنا ايضا ان يمارسوا اعمالا حسنة للحاجات الضرورية حتى لا يكونوا بلا ثمر.15 يسلم عليك الذين معي جميعا. سلم على الذين يحبوننا في الايمان. النعمة مع جميعكم. آمين
1 Put them in mind to be subject to principalities and powers, to obey magistrates, to be ready to every good work,2 To speak evil of no man, to be no brawlers, but gentle, showing all meekness to all men.3 For we ourselves also were sometimes foolish, disobedient, deceived, serving divers lusts and pleasures, living in malice and envy, hateful, and hating one another.4 But after that the kindness and love of God our Savior toward man appeared,5 Not by works of righteousness which we have done, but according to his mercy he saved us, by the washing of regeneration, and renewing of the Holy Ghost;6 Which he shed on us abundantly through Jesus Christ our Savior;7 That being justified by his grace, we should be made heirs according to the hope of eternal life.8 This is a faithful saying, and these things I will that you affirm constantly, that they which have believed in God might be careful to maintain good works. These things are good and profitable to men.9 But avoid foolish questions, and genealogies, and contentions, and strivings about the law; for they are unprofitable and vain.10 A man that is an heretic after the first and second admonition reject;11 Knowing that he that is such is subverted, and sins, being condemned of himself.12 When I shall send Artemas to you, or Tychicus, be diligent to come to me to Nicopolis: for I have determined there to winter.13 Bring Zenas the lawyer and Apollos on their journey diligently, that nothing be wanting to them.14 And let our' also learn to maintain good works for necessary uses, that they be not unfruitful.15 All that are with me salute you. Greet them that love us in the faith. Grace be with you all. Amen.