1 E, quanto aos filhos de Arão, estas foram as suas divisões; os filhos de Arão foram Nadabe, e Abiú, e Eleazar, e Itamar. 2 E morreram Nadabe e Abiú antes de seu pai e não tiveram filhos; e Eleazar e Itamar administravam o sacerdócio. 3 E Davi os repartiu, como também a Zadoque, dos filhos de Eleazar, e a Aimeleque, dos filhos de Itamar, segundo o seu ofício no seu ministério. 4 E achou-se que eram muitos mais os filhos de Eleazar entre os chefes de famílias do que os filhos de Itamar, quando os repartiram; dos filhos de Eleazar, dezesseis chefes das casas dos pais, mas dos filhos de Itamar, segundo as casas de seus pais, oito. 5 E os repartiram por sortes, uns com os outros; porque houve maiorais do santuário e maiorais da Casa de Deus, assim dentre os filhos de Eleazar, como dentre os filhos de Itamar. 6 E os registrou Semaías, filho de Natanael, o escrivão dentre os levitas, perante o rei, e os príncipes, e Zadoque, o sacerdote, e Aimeleque, filho de Abiatar, e os chefes dos pais entre os sacerdotes e entre os levitas; uma dentre as casas dos pais se tomou para Eleazar, e se tomou outra para Itamar.
7 E saiu a primeira sorte a Jeoiaribe, a segunda, a Jedaías; 8 a terceira, a Harim; a quarta, a Seorim; 9 a quinta, a Malquias; a sexta, a Miamim; 10 a sétima, a Hacoz; a oitava, a Abias; 11 a nona, a Jesua; a décima, a Secanias; 12 a undécima, a Eliasibe; a duodécima, a Jaquim; 13 a décima terceira, a Hupá; a décima quarta, a Jesebeabe; 14 a décima quinta, a Bilga; a décima sexta, a Imer; 15 a décima sétima a Hezir; a décima oitava, a Hapises; 16 a décima nona, a Petaías; a vigésima, a Jeezquel; 17 a vigésima primeira, a Jaquim; a vigésima segunda, a Gamul; 18 a vigésima terceira, a Delaías; a vigésima quarta, a Maazias. 19 O ofício destes, no seu ministério, era entrar na Casa do Senhor, segundo lhes fora ordenado por Arão, seu pai, como o Senhor, Deus de Israel, lhe tinha ordenado.
20 E do resto dos filhos de Levi: dos filhos de Anrão, Subael; dos filhos de Subael, Jedias; 21 dos filhos de Reabias: Issias era o chefe; 22 dos isaritas, Selomite; dos filhos de Selomite, Jaate; 23 dos filhos de Hebrom, Jerias, o primeiro, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, Jecameão, o quarto; 24 dos filhos de Uziel, Mica; dos filhos de Mica, Samir; 25 o irmão de Mica, Issias; dos filhos de Issias, Zacarias; 26 dos filhos de Merari, Mali e Musi; dos filhos de Jaazias, Beno; 27 dos filhos de Merari, da parte de Jaazias, Beno, e Soão, e Zacur, e Ibri; 28 de Mali, Eleazar; este não teve filhos; 29 dos filhos de Quis, Jerameel; 30 dos filhos de Musi, Mali, e Éder, e Jerimote; estes foram os filhos dos levitas, segundo as suas casas paternas. 31 E o chefe da casa dos pais e bem assim como um de seus irmãos menores lançaram sortes igualmente como seus irmãos, os filhos de Arão, perante o rei Davi, e Zadoque, e Aimeleque, e os chefes dos pais entre os sacerdotes e entre os levitas.
Almeida Revista e Corrigida© Copyright © 2009 Sociedade Bíblica do Brasil. Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a Sociedade Bíblica do Brasil www.sbb.org.br. A Sociedade Bíblica do Brasil trabalha para que a Bíblia esteja, efetivamente, ao alcance de todos e seja lida por todos. A SBB é uma entidade sem fins lucrativos, dedicada a promover o desenvolvimento integral do ser humano. Você também pode ajudar a Causa da Bíblia!
1 Na, ko nga wehenga o nga tama a Arona koia enei. Ko nga tama a Arona, ko Natapa, ko Apihu, ko Ereatara, ko Itamara.2 I mate ia a Natapa raua ko Apihu ki te aroaro o to raua papa; kahore hoki a raua tama: a na Ereatara raua ko Itamara i mahi nga mahi a te tohunga.3 Na ka wehea ratou e Rawiri ratou ko Haroko o nga tama a Ereatara, ko Ahimereke o nga tama a Itamara, he mea whakarite ki nga tikanga ma ratou mo a ratou mahi.4 Na ka kitea he tokomaha rawa nga tino tangata o nga tama a Ereatara i o nga tama a Itamara; a ko to ratou wehenga tenei; o nga tama a Ereatara kotahi tekau ma ono nga tino tangata o nga whare o o ratou matua; o nga tama a Itamara, o nga whare o o ratou matua, tokowaru.5 Ko to ratou wehenga hoki he mea rota, ko enei hui tahi ki era; a tera nga rangatira o te wahi tapu, me nga rangatira o te whare o te Atua no nga tama a Ereatara, no nga tama ano hoki a Itamara.6 He mea tuhituhi ratou na Hemaia karaipi, tama a Netaneere, o nga Riwaiti, ki te aroaro o te kingi, o nga rangatira, o Haroko tohunga raua ko Ahimereke tama a Apiatara, ki te aroaro ano o nga upoko o nga whare o nga matua o nga tohunga, o nga Riwa iti: kotahi whare matua i riro mo Ereatara, kotahi i riro mo Itamara.7 Na, ko te putanga o te rota tuatahi, no Tehoiaripi; ko te tuarua no Iraia,8 Ko te tuatoru no Harimi, ko te tuawha no Heorimi,9 Ko te tuarima no Marakia, ko te tuaono no Miiamini,10 Ko te tuawhitu no Hakoto, ko te tuawaru no Apia,11 Ko te tuaiwa no Hehua, ko te tekau no Hekania,12 Ko te tekau ma tahi no Eriahipi, ko te tekau ma rua no Iakimi,13 Ko te tekau ma toru no Hupa, ko te tekau ma wha o Iehepeapa,14 Ko te tekau ma rima no Pirika, ko te tekau ma ono no Imere,15 Ko te tekau ma whitu no Hetiri, ko te tekau ma waru no Apahehe,16 Ko te tekau ma iwa no Petahia, ko te rua tekau no Ehekiere,17 Ko te rua tekau ma tahi no Iakini, ko te rua tekau ma rua no Kamuru,18 Ko te rua taku ma toru no Teraia, ko te rua tekau ma wha no Maatia.19 Ko nga tikanga enei mo ratou, mo a ratou mahi, mo te tomo ki te whare o Ihowa, i runga i te ritenga mo ratou, i whakaritea e to ratou papa, e Arona, ko ta Ihowa, ko ta te Atua o Iharaira i whakahau ai ki a ia.20 Na ko era atu o nga tama a Riwai: o nga tama a Amarama; ko Hupaere: o nga tama a Hupaere; ko Iehereia.21 Na ko a Rehapia: o nga tama a Rehapia; ko te tuatahi ko Ihiia.22 O nga Itihari; ko Heromoto: o nga tama a Heromoto; ko Iahata.23 Na, ko nga tama a Heperona; ko Teria te tuatahi, ko Amaria te tuarua, ko Tahatiere te tuatoru, ko Tekameama te tuawha.24 O nga tama a Utiere; ko Mika: o nga tama a Mika; ko Hamiri.25 Ko te teina o Mika; ko Ihiia: o nga tama a Ihiia; ko Hakaraia.26 Ko nga tama a Merari; ko Mahari, ko Muhi: ko nga tama a Taatia; ko Peno.27 Ko nga tama a Merari, ara a Taatia; ko Peno, ko Hohama, ko Takuru, ko Ipiri.28 Na Mahari, ko Ereatara; a kahore a tenei tama.29 Na ko a Kihi: ko te tama a Kihi, ko Ierameere.30 Ko nga tama ano a Muhi; ko Mahari, ko Erere, ko Terimoto. Ko nga tama enei a nga Riwaiti, no nga whare o o ratou matua.31 I maka rota ano enei i pera me o ratou tuakana, me nga tama a Arona, i te aroaro o Kingi Rawiri, o Haroko ano raua ko Ahimereke, o nga upoko ano o nga whare o nga matua o nga tohunga, o nga Riwaiti, ara o nga tino matua i te ritenga o o ratou te ina.